Джейн Харри - Безумие любви
Дороти без энтузиазма отмечала с подругами окончание экзаменов, когда ее вызвали к телефону.
В окружном отделе социального страхования, в очереди, отцу внезапно стало плохо. Ему вызвали «скорую», но по дороге в больницу он скончался.
Потрясенная горем, словно в каком-то болезненном бреду, Дороти узнала, что «может находиться в доме до конца оплаченного срока», и то, вероятно, только потому, что дядюшка не сумел вытрясти из ненавистного Стаута задаток.
Она не хотела оставаться — ни в этой паршивой «Акации», ни вообще в Истхэме, но ей нужно было прийти в себя и обдумать, как жить дальше. Дороти теперь предстояло самой заботиться о себе.
Некоторое время она кое-как перебивалась на временной работе в разных конторах, печатая на машинке. А потом подвернулось это местечко в чайной.
Заведение миссис Шелтби было в полном порядке. Торговля шла бойко, Клэр оказалась веселой подружкой и надежной напарницей, а клиенты были настолько милыми людьми, что Дороти успела к ним привязаться.
Всего этого ей будет очень не хватать, но нельзя же провести тут всю жизнь…
А где? — спросила себя девушка, принимаясь за разогретый тост и яйцо вкрутую. Работать в библиотеке, как она мечтала с самого детства? Или вернуться в колледж, получить степень и стать учительницей?
Я сама не знаю, чего хочу, призналась она себе. А в такой ситуации, как всегда говорил папа, «лучше всего просто ждать, что предложит жизнь».
Телевизора здесь и в помине не было — гнусный Стаут твердил, что от антенны пострадает каминная труба.
Повинуясь унылой традиции, Дороти немного послушала радио и заснула.
Давно, уже больше года, ее не посещали столь кошмарные видения. А вначале сон был обманчиво милым. В отдалении слышалась какая-то незнакомая чудесная мелодия. Дороти словно плыла среди облаков, освободившись и от горечи прошлого, и от тягостной суеты настоящего. Она ловила на себе чьи-то улыбки, слышала невнятные возгласы одобрения, и это было так приятно… Но тут…
Господи! Ведь ее окружает карнавальный хоровод масок, застывших в судороге издевательского беззвучного смеха! Дороти попыталась вырваться, но незримые липкие щупальца тут же опутали ее.
Потом круг разомкнулся, угодливо пропуская Темного Хозяина. Девушка вдруг с ужасом осознала, что совершенно обнажена, и сделала попытку хоть как-то прикрыться. Демон прошел мимо, даже не взглянув на нее, но при этом у Дороти возникло ощущение, будто она подверглась самому изощренному надругательству.
Она очнулась вся в слезах, и только на рассвете смогла окончательно избавиться от болезненных мыслей, сменивших наяву жуткие маски, готовившие ее в жертву Темному Хозяину.
Илфорд. Адела сказала, что она там живет. Вот, наверное, что послужило причиной этого кошмарного сна. Кто б только знал, как Дороти стремилась убедить себя в этом!
Нет уж, хватит с нее! Надо любой ценой выбираться отсюда. И чем скорее, тем лучше.
Наступила пятница. В базарный день народу в чайной было полно.
Часам к четырем Дороти освободила угловой столик и поставила на него табличку: «Занято».
Я веду себя, как законченная дура, подумала она. А вдруг малышка не придет?
Но Адела появилась вовремя, и, кажется, обрадовалась такому спецобслуживанию.
— Что желаете, мисс? — оживленно захлопотала вокруг нее невольная опекунша. — Горячее молоко? Кстати, миссис Шелтби испекла сегодня очень вкусный шоколадный торт…
Глазки девочки удовлетворенно сверкнули.
— Да, пожалуйста.
Для ребенка, воспитанием которого, судя по всему, никто не занимается, у нее прекрасные манеры, отметила Дороти, устремляясь на кухню.
Тут нахлынула новая волна посетителей, и только час спустя она смогла подойти к своей подопечной, которая тоскливо глядела в окно.
— Извини, малышка. Ты хочешь заплатить?
Закусив губу, девочка помотала головой.
— Я не могу. Тереза сегодня не дала мне денег и велела ждать, пока она не придет. А ее все нет и нет…
Адела отвернулась, скрывая подступившие слезы.
— Не расстраивайся. — Дороти сунула ей бумажную салфетку. — Давай поступим так. Я за тебя заплачу, а Тереза потом вернет долг. Годится?
Но от такого предложения малышка почему-то еще больше сникла.
— Не получится. Я не знаю, где она.
— Ну, куда твоя вертихвостка денется? Она же знает, что ты ее ждешь. — Дороти пыталась изобразить беззаботность. — Наверное, она опять встречается со своим приятелем?
Заплаканное личико Аделы вспыхнуло.
— Вы не должны о нем знать! Никто не должен. Тереза рассердится, если поймет, что я проболталась.
— Я же сама видела их вместе, — убедительным тоном заверила Дороти, — так что все в порядке. Обожди-ка, сейчас принесу бисквит. Тебе стоит еще немного подкрепиться. А там и твоя гулена появится.
— В чем дело? — шепотом спросила Клэр, столкнувшись с напарницей в проходе между столиками.
— Эта несносная нянька куда-то испарилась, — чуть слышно ответила та, и ее подружка возмущенно вскинула брови.
Время летело беспощадно. Скоро придется закрывать чайную, а длинноногая блондинка как сквозь землю провалилась.
— Позвони в полицию, — решительно посоветовала Клэр. — Миссис Шелтби так бы и сделала.
— Не могу, — вздохнула Дороти. — Это ее еще сильнее травмирует. Понимаешь?
— Прекрасно! — Подруга в который раз озабоченно посмотрела на часы. — И что ты намерена предпринять?
— Отвезу ее домой сама. А если представится случай, выскажу этой свистушке и постоянно отсутствующему папаше все, что о них думаю.
— Но ты не имеешь права взять и уйти с чужим ребенком. Могут возникнуть проблемы с полицией.
— Придется рискнуть. — Дороти сняла фартучек и потуже затянула сзади волосы, даже не поглядевшись в зеркало. — Почему ее до сих пор никто не ищет? Нет, Клэр, я должна проводить малышку. А заодно разобраться, что к чему. Слишком все это странно.
И тут Клэр окончательно сдалась.
— Что ж, лучше ты, чем я… Желаю удачи.
Своенравная Адела, однако, вовсе не собиралась принимать чью-либо помощь.
— Нет, я буду ждать Терезу! — Она упрямо надула губы.
— Но кафе закрывается на ночь, — мягко пояснила Дороти. — И даже если твоя красавица придет, всюду будет темно и заперто.
— Тогда постою возле ее машины.
Нет, только не это! Через мой труп! — мысленно поклялась Дороти, сопровождая девочку к выходу.
— Что ж, давай поглядим, что там делается на стоянке.
Автомобилей, припаркованных за углом, оставалось уже совсем немного. Среди них выделялся светло-бежевый спортивный «форд». Дверцы его были заперты, и это обнадеживало, но ждать Терезу всю ночь Дороти не собиралась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Харри - Безумие любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

