Рэчел Линдсей - От ненависти до любви
— Мы будем проезжать твой завод? — спросила Лора.
— Нет. Но ты сможешь увидеть его издали.
Машина свернула, отец затормозил на пригорке и указал в том направлении, где за деревьями виднелось большое приземистое здание современного дизайна, а вся территория напоминала шахматную доску с квадратами остекленных построек, поставленных в аккуратном порядке, как оранжереи в гигантском саду.
Лора поразилась.
— Никогда не думала, что завод такой большой.
— Теперь ты, может быть, поймешь, почему я так хотел работать здесь. Любой инженер по электронике в этой стране мечтал бы оказаться на моем месте.
— Надеюсь от души, что ты не кончишь тем, что сгоришь на работе.
— Но раз ты здесь, то позаботишься, чтобы этого не случилось.
— Станешь ты меня слушать! — Она отвернулась от окна и посмотрела на отца. Несмотря на оживленный вид, он похудел, видно, в ее отсутствие проводил на работе времени больше, чем в Лондоне. — Как это глупо — так истязать себя работой. В «Грэнтли» долго ждали, прежде чем построить новый завод, и разве имеет значение теперь, если подождут еще несколько недель до его запуска?
— Твой вопрос опоздал. Производство уже запущено.
— А ты говорил, что процесс займет не меньше шести недель.
— Но это было до того, как я встретил Эндрюса. Вот кто горит и заставляет гореть всех.
— Кто этот Эндрюс?
— Генеральный директор. Он был простым менеджером, но быстро шел в гору. Это назначение — шанс в его жизни. Он еще молод — ему нет и тридцати пяти.
— Амбициозный карьерист-северянин, или семья похлопотала?
— Он сам вытащил себя за уши из низов, и гордится этим.
Отец ответил с обидой за этого Эндрюса, и Лоре стало стыдно за свой сарказм.
— Прости, папа. Я просто устала. Дома отдохну, и все будет в порядке. Мы поужинаем, и ты расскажешь новости.
— Боюсь, сегодня вечером не удастся посидеть. У меня срочная работа. Я собирался провести вечер с тобой, но прибыли новые чертежи из Лондона, и я обещал Эндрюсу, что вернусь на завод вечером и мы вместе их посмотрим. Кстати, здесь недалеко, всего в миле от Манчестера, работает Тим.
— Он ближе, чем я ожидала. Может быть, сможет жить вместе с нами?
— Не жди, что Тим снова станет жить с нами. Ему нужна свобода. Я тебе говорил это и в Лондоне.
— Я сама его спрошу, когда он приедет. Надеюсь, он наведывается к тебе?
— В прошлое воскресенье приезжал на час. Он хотел похвастаться своим новым мотоциклом. Сказал, что постарается приехать на этот выходной, чтобы встретиться с тобой, если сможет.
Если сможет… Эти слова больно укололи Лору. Она почувствовала вдруг, как слезы выступили на глазах, и осознала, как зависит от своего брата-близнеца. Ведь рассчитывала общением с ним смягчить свою добровольную ссылку.
— Лучше бы он вернулся работать в «Грэнтли», — сказала она, — ведь ты мог бы…
— Нет! — Ответ прозвучал резко, как выстрел. — Для Тима лучше работать на другом заводе.
У Лоры опять возникло чувство, что отец чего-то недоговаривает, скрывает от нее. Но сейчас не время для расспросов. Она возобновит разговор позже, когда освоится на новом месте.
— Ну вот мы и приехали. — Отец остановил машину около небольшого домика, стоявшего в глубине от дороги за низким забором.
Домик показался ей милым, вероятно после чудовищных строений из красного кирпича, и поэтому ей не составило труда радостно улыбнуться отцу, будто она всегда мечтала жить в глуши.
— В «Грэнтли» постарались для тебя. И гараж есть?
— И даже довольно большой сад позади дома. Ты сможешь выращивать там свои любимые травы.
Отца явно обрадовала реакция дочери: сразу повеселел, усталость исчезла из голоса, и он начал вытаскивать из машины багаж.
Лора пошла по узкой гравиевой дорожке к дому. Когда она приблизилась к крыльцу, дверь дома распахнулась и на пороге появилась большая ширококостная женщина в фартуке с красными маками и с красным простонародным лицом.
— Вытрите ноги, прежде чем входить, — прогудела она вместо приветствия, — чтобы не наследить в холле.
Удивленная Лора сделала, как было сказано, и, когда поднялась к двери, женщина схватила ее руку и потрясла.
— Значит, вы и есть Лора. Ваш отец так вас и описал. Хорошенькая, но слишком худая. Ничего, здесь поправитесь. Рада встрече. Я — миссис Рэмптон, — продолжала гудеть женщина, — но можете звать меня просто Нелл. Не люблю все эти церемонии с мисс и миссис. Ведь Господь дал нам христианские имена.
Лора застыла от неожиданности. Доверить отцу самому выбрать такую многоречивую прислугу было ошибкой. Она уже начала мысленно сочинять аргументы в пользу своего доминирования на кухне. Потом холодно произнесла:
— Если вы скажете, в какое время будет подан ужин, я буду благодарна. Я так устала с дороги, что хотела бы поесть как можно скорее.
Последовало ошеломленное молчание. Первым пришел в себя Джон.
— Ты не так поняла, девочка, — сказал он, — Нелл не работает у нас прислугой. Она наша соседка.
Соседка! Пунцовая от стыда, Лора пробормотала:
— Простите меня… Мой отец не сказал, кто вы.
Миссис Рэмптон, не обращая больше внимания на Лору, широко улыбнулась Джону Уинтерсу.
— Я оставила вам пирог в духовке. — Чуть помедлив, она добавила: — Кажется, верны эти слухи о южанах. Живут на одной улице всю жизнь и не знают, кто соседствует рядом.
— Не совсем так. — К Лоре вернулся холодный тон. — Лондон — огромный город, и люди там не интересуются чужими делами.
Теперь миссис Рэмптон изменилась в лице.
— Больше он мне не нужен. — Она достала из кармана фартука ключ и протянула Джонну. — Вы знаете, где я живу, если что-то понадобится, постучите и позовите.
Дверь за ней закрылась. Джон Уинтерс посмотрел на дочь:
— На этот раз ты превзошла себя, была с соседкой просто нетерпима. Ладно, не расстраивайся, Нелл не станет долго обижаться. Испеки для нее пирог, когда немного освоишься, и она станет есть из твоей руки.
— Этого я и боюсь. — Лора двинулась к лестнице. — Хочу взглянуть на свою спальню.
— Конечно. — Отец пошел вперед с ее вещами, показывая дорогу. — Здесь совершенно новая обстановка. Ты можешь переставить мебель по-своему, купить новые занавески другого цвета, но в остальном сомневаюсь, что можно что-то изменить. Тебе нравится?
Глядя на свою маленькую комнату с фабричной мебелью массового изготовления, она поразилась, что отец так мало знает о ее вкусах. Только кухня немного подняла настроение — с вполне приличной стенкой, духовкой с таймером и большим холодильником.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - От ненависти до любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


