`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение

Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение

1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лиз повернулась на бок и окинула Артура взглядом. Он был так неотразимо привлекателен - сильное, мускулистое загорелое тело, черные курчавые волосы на груди, великолепный торс и длинные ноги. Ей даже захотелось прикоснуться к нему. Господи, ну и мысли лезут мне в голову! Тут Лиз заметила, что Артур из-под руки наблюдает за ней. Значит, он видит, как она его рассматривает!

- Я бы не сказала, что ты не в форме! - заявила она, считая, что вышла из положения. - Хороший спортивный вид.

Потом было решено отправиться в уже знакомое кафе и отведать на обед бифштекс и знаменитый пирог с почками.

- Если мы плотно пообедаем сейчас, то не придется готовить ужин вечером, - предложила Лиз.

Артур усмехнулся.

- Ты, оказывается, хорошая хозяйка, да, Лиззи? Все правильно. - И он нежно погладил ее по руке. - Это просто еще одно твое драгоценное свойство характера, милая моя.

Она покраснела.

- А что в этом такого?

Он держал как раз ее левую руку! У Лиз перехватило дыхание: она забыла про кольцо совершенно.

- А что случилось с твоим колечком? Неужели уронила в воду?

Лиз зарделась так, словно ее уличили в неблаговидном проступке.

- Нет… - пробормотала она. - Оно в сумочке. Я не рискнула плавать с кольцом на руке, - выкрутилась Лиз.

Артур удовлетворенно кивнул.

- Ну, тогда все в порядке.

Но при этом посмотрел он на нее как-то очень странно.

После обеда поехали домой, затеяв по дороге шутливый спор - кто первым пойдет в ванную. Лиз победила. Ей во всем сегодня везло, если не считать маленькой неловкости с кольцом. А завтра у нее еще целый день, который она проведет с ними. Только вот нельзя позволять себе воображать их всех семьей. И мечтать о том, что Артур полюбит ее, тоже нельзя.

Лиз вышла из ванной в халате, замотав голову полотенцем.

К ней поднялся Артур.

- Ты слышала телефонный звонок? Моя сестра сердится на меня, но очень благодарна тебе. Так она сказала. - Он запнулся. - Луиза говорит, что ты - замечательная девушка, Лиззи. Кажется, вся моя семья перед тобой в долгу. Больше всего я, разумеется. - Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. - Тебе надо надеть кольцо снова, - заявил вдруг Артур с хмурым раздражением и отправился в ванную.

Они провели пару часов в саду, а ближе к вечеру снова поехали на машине кататься по окрестностям. Остановились у маленького кафе и выпили чаю на веранде, выходящей к морю.

Джон спустился во двор и стал там играть с котенком. В конце концов он принес и посадил его Лиз на колени. Малыш запищал, и Лиз стала осторожно гладить его по пушистой шерстке. Потом одним пальцем почесала у него за ушком. Котенок замурлыкал и свернулся клубочком.

- А почему он у меня не мурлычет? - удивился Джон.

- Ты должен обращаться с ним очень нежно и показать, что любишь его и не обидишь.

- Понятно, - кивнул мальчик.

Лиз отдала ему котенка, который успел заснуть у нее на коленях. Джон приласкал малыша, и тот снова замурлыкал.

- Он понял, что и я тоже люблю его, - прошептал Джон ласково.

К тому времени как добрались до коттеджа, Джон уже клевал носом.

- Давай в кровать, парень, - приказал Артур. - Молоко пить будешь?

- Пусть Лиззи нальет, - сонным голосом попросил Джон. - А еще она почитает мне на ночь про дракончика.

Артур глянул на Лиз.

- Ага, значит, это по твоей части. - Артур взвалил взвизгнувшего от восторга Джона на плечи, потащил его наверх.

Лиз отправилась на кухню, чтобы приготовить молоко с бисквитами для Джона. Она как раз ставила все на поднос, когда вошел Артур.

- Я пожелал ему спокойной ночи, - сообщил он. - Он теперь ждет тебя.

Какие- то неожиданные нотки прозвучали в его голосе, и Лиз переполошилась -да не ревнует ли он ее к сыну?

- Джону ужасно нравится книжка, которую я ему вчера читала, - сказала она, словно оправдываясь.

Артура заботило, вероятно, что-то иное.

- Я весь день наблюдал за ним, - сказал он немного печально. - Его словно подменили, совсем другой ребенок. Он не привык к такому отношению, не привык, чтобы о нем заботились так, как заботишься ты.

Она так и замерла на месте, обрадованная и напуганная. Потом тихо проговорила:

- Может, мне лучше уехать поскорее? Пока он не привязался ко мне?

Артур взял ее руки в свои, в голосе прозвучала мольба.

- Не спеши, пожалуйста! С тобой тут все по-другому.

Когда через полчаса она вернулась из детской, Артура на кухне не было. Из гостиной доносился аромат свежесваренного кофе. На маленьком столике у дивана стоял поднос с кофейником и чашками. Артур стоял у окна - засунув руки в карманы, он любовался вечерним садом. Услышав, как она вошла, обернулся.

- Знаешь, мне тоже нравится эта сказка про дракона, - улыбнулась Лиз. - Очень смешная, правда. Мне отец тоже читал на ночь всякие сказки.

Она села на диван рядом с ним. Артур молчал, и Лиз уловила в его глазах ту же печаль, которая так поразила ее при первой их встрече на венчании в церкви, когда она рассматривала его в объектив.

- Ты, кажется, говорила, что твоя мать умерла, когда ты была совсем маленькой, - сказал он.

- Да, - подтвердила Лиз. - Я совсем не знала ее, меня воспитывал папа. Только теперь я понимаю, как трудно ему приходилось - он был немолодой человек, но справлялся замечательно. Он многому научил меня, мы все делали вместе. - На глаза навернулись слезы, и Лиз отвернулась. - Мне так его не хватает… - пробормотала она и, схватив свою сумочку, стала искать в ней носовой платок. - Извини, - всхлипнула она, - я никак не могу привыкнуть, что его уже нет и я осталась одна.

- Ты же не совсем одна, да? - Артур нагнулся, поднял что-то с пола и протянул ей кольцо.

- Ой, оно выпало из моей сумочки. - Лиз, колеблясь, покрутила кольцо и все же попыталась напялить его на палец. - Оно соскочило от холодной воды.

- Давай помогу, - предложил Артур.

- Нет!

Лиз отдернула руку и быстро бросила кольцо в сумочку.

- Извини, - проговорила она, - дело в том… все потому… В общем, оно должно лежать именно там. - И она кивнула на сумочку.

- Ты хочешь сказать, что жениха не существует? - спросил Артур, явно изумленный.

Теперь уже Лиз знала, что скажет ему.

- Не совсем так. Полгода назад он у меня был.

- Тогда зачем же ты носишь это кольцо?

Лиз поведала ему печальную историю о том, как прищемила руку дверцей автомобиля и палец распух, как болел тогда ее отец и она ни на минуту не оставляла его, как раздражен и зол на нее был Генри и ушел, не дождавшись, пока Лиз распилит и вернет ему кольцо.

- Вот опять ты из меня сделала полного идиота! Помнишь тот телефонный звонок? Я же решил, что это твой жених!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)