Изобел Чейс - Мелодия любви
— Это было начало, — возразил старый индеец. — Впереди у вас долгая, счастливая жизнь. Будет глупо отказываться от счастья.
— А она может? — поинтересовался Джонатан с наигранно равнодушным видом.
— Это зависит не от нее, — коротко ответил старик, отпуская руку Либби и отворачиваясь.
— От кого же? — крикнула она, но он только покачал головой.
— Женщины всегда хотят знать слишком многое. Это зависит от того, на чьей руке написано. — Старик сухо улыбнулся и медленно пошел прочь.
Сансури и ее жених последовали за ним.
Либби посмотрела на часы. Было почти одиннадцать. Когда они вернутся на ранчо, уже совсем стемнеет. Внезапно она вспомнила о Стивене.
Джонатан прочел ее мысли.
— Забыла про него? Не очень-то любезно!
— Нас разлучили с самого начала, — принялась оправдываться Либби.
— И очень хорошо!
— Да, но где он теперь?
Джонатан небрежно огляделся вокруг.
— Разве это важно? Стивен Коссак вполне способен позаботиться о себе сам.
— Но я не могу оставить его! — в ужасе возразила Либби.
Джонатан улыбнулся:
— Почему же?
Либби молча посмотрела на него. Джонатан почесал затылок.
— Без шляпы чувствую себя раздетым, — пожаловался он.
— Я должна найти Стивена, — повторила Либби. — Будет невежливо бросить его одного.
— Я бы предпочел отвезти свою жену домой.
Либби продолжала искать глазами Стивена. Ужасно одно то, что она позабыла о нем, еще хуже, если он узнает, что она теперь с Джонатаном.
— Тогда пойдем поищем его вместе, — предложил он.
Либби благодарно кивнула и не стала возражать, когда Джонатан взял ее за руку. Внезапно она почувствовала себя безумно счастливой.
Когда они нашли Стивена, он был увлечен беседой с группой молодых индейцев.
— Какие интересные люди! — воскликнул режиссер. — Они обещали познакомить меня со знахарями. — Заметив Джонатана, он весело хлопнул его по спине. — Значит, удалось? Тогда вы не станете скучать, если я еще побуду здесь?
— Вовсе нет, — с одобрением ответил Джонатан.
— Можете взять машину, если хотите, — предложил вдруг Стивен.
Но Джонатан покачал головой:
— Я привел лошадей.
— Зачем? — опомнилась Либби.
Джонатан усмехнулся и вновь обратился к режиссеру:
— Увидимся до твоего отъезда в Лос-Анджелес?
— Возможно. Если вы сами далеко не уйдете.
Джонатан рассмеялся, и Либби присоединилась к нему, не совсем понимая, о чем идет речь.
— Довольна? — спросил он.
Либби кивнула. Из ближайшего костра прямо в черное небо взвился сноп искр. Это было такое захватывающее зрелище, что она невольно вскрикнула от восхищения. В темноте женский голос начал петь, заглушая тихий шепот людей. Сансури и ее жених стояли у костра, глядя на певицу. Даже издалека Либби видела счастливую улыбку на лице девушки. Голос умолк, и молодая пара повернулась к людям, подняв руки в приветствии.
— Пойдем поздравим их, — предложил Джонатан.
Они медленно пошли по улице мимо домов, озаренных тусклым розоватым светом угасающих костров. Сансури и ее семья собрались на центральной площади. В сумерках их лица казались золотыми, и было легко понять, почему когда-то их называли краснокожими.
Сансури заметила Джонатана с Либби и подбежала к ним.
— Хороший был праздник, правда?
Либби улыбнулась:
— Спасибо, что позвала меня. Будь счастлива…
Сансури, склонив голову набок, пристально посмотрела на нее блестящими глазами:
— Так же, как и ты?
Либби вспыхнула:
— Еще счастливее!
Сансури засмеялась:
— Что вы теперь будете делать? Где собираетесь спать?
— Я привел с собой лошадей, — ответил Джонатан. — Наверное, мы переночуем в Золотой долине.
Сансури величественным жестом просила их подождать, подбежала к своим родственникам и что-то шепнула на ухо матери, отчего толстая индианка вся затряслась от оглушительного хохота. В конце концов, она согласно кивнула, и Сансури с довольной улыбкой вернулась.
— Вы можете остаться там. Моя мать согласна. Я покажу, куда идти.
— Я бы предпочла вернуться домой, — со страхом прошептала Либби.
Но никто не обратил на нее внимания. Джонатан что-то сказал Сансури на ее языке, и девушка с серьезным видом кивнула.
— Она уже построена, — ответила она по-английски. — Я начала ее, когда в последний раз была дома, а моя мать закончила.
— Ты уверена, что хочешь, чтобы мы поехали туда? — повторил Джонатан.
Сансури рассмеялась:
— Это принесет мне счастье. Так же как и то, что вы пришли на мой танец.
Она попрощалась с Либби, и девушка импульсивно поцеловала ее в щеку. Индианка сжала ее руку в своих ладонях и вернулась к своим.
Джонатан зашагал вверх по склону холма.
— Куда ты? Зачем мы идем так быстро? — спросила Либби.
Джонатан замедлил шаг и рассмеялся:
— Нам понадобятся лошади.
Все дорогу он шел впереди Либби. Чтобы угнаться за ним, ей приходилось почти бежать.
— Может, нам вернуться домой? — задыхаясь, спросила она.
Джонатан не ответил. Лошади были привязаны у пня в подножии холма. Узнав голос хозяина, жеребец заржал и ткнул морду в его ладонь. Либби смотрела на них, и ее сердце билось все сильнее. Она погладила свою лошадь и со страхом заметила, как сильно дрожит ее рука.
Деревня раскинулась перед ними как на ладони. Людей разглядеть было невозможно, но дома светились золотым и красным светом, то тут, то там перечеркнутым иссиня-черными тенями. Конь Джонатана перешел на рысь. У Либби появилось сильное желание повернуть в сторону ранчо, но он будто прочел ее мысли и, взяв из ее рук поводья, повел лошадь за собой.
— Я хотела бы вернуться домой. — Либби пыталась говорить твердо, но голос у нее дрожал.
— Ты пойдешь туда, куда я, — спокойно возразил Джонатан.
— Почему это?
Он усмехнулся:
— Ты ведь моя жена.
— Я уже почти забыла! Мне кажется, ты не очень-то заботлив. Это платье не годится для поездок верхом.
Джонатан задумчиво посмотрел на нее:
— Ты должна была надеть амулет, который я тебе подарил, чтобы отгонять злых духов.
— Неужели? Мне кажется, волшебство не станет действовать, если ты так щедро раздаешь эти амулеты направо и налево!
Его оглушительный смех нарушил тишину.
— Щедро! Неужели я не могу подарить украшение собственной жене?
Либби выпрямилась.
— Но Мэри не твоя жена.
— Мэри Стануэлл? Я так и думал, что мы вернемся к ней!
— Как всегда! — С каждой минутой Либби чувствовала себя все лучше и лучше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изобел Чейс - Мелодия любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




