Дианна Тэлкот - Кольцо и радуга
— Я не знаю… могу ли остаться наедине с мужчиной, который так эротично моет машины…
Хантер усмехнулся и медленно слизнул прохладные капельки с верхней губы. Он сделал шаг навстречу, готовый схватить Клер в объятья, когда на подоконнике открытого окна резко зазвонил телефон.
Черт, это было совсем не ко времени. Он замер, заколебавшись на долю секунды, потом подошел к дому и снял трубку.
— Привет, приятель, — раздался в трубке голос его партнера. — Несмотря на твой очень недовольный тон, мне все равно придется обсудить с тобой один деловой момент.
Хантер прикрыл трубку рукой и искоса взглянул на Клер. Очарование момента было безвозвратно нарушено. Хантеру стало так горько, как никогда прежде. Его дела снова неприступной стеной отделяли их друг от друга.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
В это утро Клер, как всегда, поднялась рано и принялась собираться в офис. Из головы не шел вчерашний телефонный звонок. Проклятье, это было так не вовремя! Конечно, сомневаться не приходилось, Хантер в любом случае снял бы трубку. Бизнес перекрывает в его жизни все. Пусть катятся ко всем чертям и он сам, и его бизнес! Она устала с ним бороться, тем более что ее поражение было заведомо предопределено. Где уж ей соперничать с курсом доллара или ценами на землю! Они всегда будут волновать его гораздо больше, чем она. Всегда.
В офисе ее ждал новый контракт. Первым делом она решила навести порядок в своем письменном столе. Это был ее принцип — прежде чем браться за что-то новое, полностью разделаться со всем предыдущим. С Хантером следовало поступить так же. Клер искренне надеялась, что небольшая уборка поможет успокоить расшатавшиеся нервы. Систематизируй пространство вокруг себя — и мир в душе наступит быстрее.
Телефонный звонок заставил Клер подскочить от неожиданности.
— Агентство недвижимости. Клер Дент слушает вас. Чем могу помочь? — Напрягая все свое профессиональное чутье, она внимательно вслушивалась в каждое слово на другом конце телефона. Человек явно не относился к разряду праздных болтунов, звонивших чаще всего от скуки. Это был Покупатель с большой буквы. — Да, мистер Брубакер, это наше агентство выставляет дом к продаже… Да, тридцать семь соток… Да, дом нуждается в некотором ремонте, но он вовсе не в аварийном состоянии… Вам понравились фотографии с видом из окон? Поверьте, они полностью соответствуют действительности… Вы не разочаруетесь… Конечно, конечно, я готова подъехать и показать дом в любое удобное для вас время… Да, по границам участка протекает небольшая речка, а прямо за ней начинается лес… Да, с другой стороны луг… Хорошо, я записываю… Договорились. Буду ждать. Спасибо, мне тоже. — Она положила трубку и еще раз посмотрела на листок, где записала координаты загадочного Брубакера.
Вполне возможно, в самом скором времени исчезнет еще одна нить, которая связывает их с Хантером судьбы.
* * *К тому времени, когда Клер с мистером Брубакером добрались до участка, погода окончательно испортилась. Сильный дождь намочил землю, и она тяжелыми жирными кусками налипала на обувь. Мокрый кустарник хватал за рукава, а сильный ветер рвал зонт из рук Клер. Она чувствовала себя Мэри Поппинс, которой пришла пора улетать из этих мест.
Мистер Брубакер был настроен по-деловому, не обращал внимания на дождь и бодро шагал по участку, стряхивая время от времени комья грязи с ботинок. В дом он заходить отказался, объяснив, что участок пойдет под перепланировку, поэтому строение в любом случае будет снесено.
Когда подошло время торга, он предложил сбросить цену всего на тысячу. Сердце у Клер екнуло. Это был серьезный разговор. Слишком серьезный. Тем не менее она с любезной улыбкой предложила составить договор купли-продажи и передать Брубакеру, чтобы он, в свою очередь, проконсультировался с юристом. Брубакер в очередной раз отказался. Усложнять процедуру не стоило, агентство, где работает Клер, ему рекомендовали самые надежные люди. У него не возникает сомнений в ее порядочности, и к оформлению сделки следует приступить немедленно.
Когда наконец уже во второй половине дня Брубакер покинул офис, Клер положила голову на стол и всхлипнула.
Хантер опять оказался прав. Он прав всегда и во всем. Захотел продать дом за нереальную цену в полсотни тысяч — пожалуйста, не прошло и месяца, как объявился человек, готовый выложить кругленькую сумму. Хантер — везунчик. За что Фортуна так благосклонна к нему? Любой другой продавал бы дом годами. Или это и есть то самое чутье — талант бизнесмена, благодаря которому он так разбогател?
Она сняла телефонную трубку и набрала номер.
— Алло, Хантер?
— Привет, красавица, ты где?
В его голосе было столько игривой сексуальности, что на глаза навернулись слезы. Как у него все хорошо и просто.
— Я в офисе.
— Весь день сегодня пытаюсь тебя поймать. Очень надо поговорить. Ты хоть иногда включаешь компьютер? Люди придумали электронную почту как раз для того, чтобы облегчить общение. И на телефонные звонки ты не отвечаешь.
— Меня весь день не было в офисе. Телефон я с собой не взяла.
— Ты гуляла в такую ужасную погоду?
— Я не гуляла, я показывала клиенту дом.
— Понятно. Слушай, я хотел сказать тебе, что вчерашний звонок… Он был не ко времени. Но я не мог не ответить, понимаешь? Это бизнес. Короче, мне страшно жаль, что ты вчера ушла.
— Я все понимаю, Хантер. — Не составляло труда догадаться, куда он клонит. Клер быстро просмотрела на компьютере полученные за день сообщения. — Вижу твое сообщение. Прочту его позже. Я тоже звоню тебе по делу. У меня очень серьезная новость. Думаю, она тебя обрадует. — Клер помолчала, собираясь с духом.
— Какая? — не выдержал Хантер. — Ты меня интригуешь.
— Я нашла покупателя на дом и уже взяла пятьсот долларов залога.
В трубке повисла тишина.
— Все твои условия соблюдены. Единственное, если человек платит такие деньги, мы не имеем права спрашивать, что он собирается делать с участком. А он их платит, Хантер.
В трубке по-прежнему молчали.
— Алло, Хантер, ты меня слышишь?
— Слышу, — наконец сказал он. — Как тебе это удалось?
— Ты обратился в профессиональное агентство по продаже недвижимости. Это моя работа.
— Если ты так быстро нашла покупателя на дом, — помолчав, сказал Хантер, — значит, мы выставили слишком низкую цену. Я снимаю предложение о продаже.
Кровь бросилась в голову Клер.
— Что?! Ты сошел с ума! Я потратила кучу времени и денег на рекламу и показы. Я полдня оформляла документы. Наконец, человек уже заплатил задаток!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Кольцо и радуга, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





