Джойс Дингуэлл - Красный бутон
— Я от вас тем и отличаюсь, Роуана, что у меня не будет неприятностей…
— А ваш брат?
— Ему все равно. То есть… не все равно, конечно, но тут уж он ничего не может поделать.
— Думаете, если вы совершеннолетняя…
— Нет, дело не в этом. Так получилось… Он ничего не знает наверняка, но чувствует…
— О чем вы говорите, Элисса?
— Да так, о всякой ерунде, не обращайте внимания. Разве вы до сих пор не поняли, что я абсолютно сумасшедший человек? Ой! Сейчас я вам покупки покажу! — Она вытряхнула из сумки гору пестрых вещей. — Вот, смотрите — подарки. Шейный платок для Ника, раз он больше не носит галстуков, а для вас — фартуки. — Она вручила Роуане несколько ярких передников. — Помните, — захихикала Элисса, — как они помогли мне?
— Да уж, — рассеянно согласилась Роуана. — Вам подарили ананасы, леденец, маленького крокодильчика и много-много поощрительных взглядов.
— А что тут плохого? — огрызнулась Элисса.
— Ничего. Только все это чепуха.
— Да, ну и что? Какая разница?
— Конечно, никакой. У девушки голова занята совсем другим, хотя она, как говорит Джонатан, обращена.
— А вы теперь о чем говорите? — напряглась Элисса.
— Так, просто наблюдение. Мне кажется, что, хотя вы все время до упаду веселитесь, вам невесело, для вас все это не имеет никакого значения.
— Вам просто кажется, — отрезала Элисса. — Пожалуйста, налейте чаю.
За чаем Роуана продолжила:
— Вы так неожиданно исчезли. Стояли рядом — и вдруг вас как корова языком слизнула.
— Такова Элисса. Любовь к неожиданным исчезновениям у меня в крови.
— Ну а тогда — что с вами стряслось?
— Да ничего. Просто захотелось уехать, а тут еще один водитель предлагал подбросить до Брисбена. Надо было решать скорее.
— В один прекрасный день вы решите слишком скоро, — предостерегла Роуана, но Элисса не дала ей продолжить. Она капризно потребовала рассказать, какие неприятности приключились с Роуаной в ночь, когда ее подвозил дальнобойщик.
— Мне досталось от Джонатана Саксби. Он очень беспокоился.
— Как я вам завидую! Но, признаться, я хотела бы, чтобы это был Николас.
— Почему?
— Несмотря на все ваши недостатки, — Элисса брезгливо поморщилась, — я стерпела бы вас в роли его жены.
— Нет, благодарю, — мягко уклонилась Роуана.
— Я так и думала, ведь Николас все равно женат — на своей конюшне.
Элисса рассеянно бродила между столиками и вдруг, вздрогнув, остановилась.
— Откуда у вас билеты на родео?
— «Дикие мустанги» оставили. Они приезжали за Греем. С ними был их шеф, Ларри, такой милый молодой человек…
— А потом что?
— Ну, потом они все опять уехали…
— Роуана, вы как знаете, а я больше на родео не хочу.
— Но следующее шоу — особенное.
— Да ладно, там всегда одно и то же.
— На этом родео выступят новички.
Мертвая тишина повисла в кафе. Взглянув в лицо Элиссы, Роуана была поражена его бледностью: на щеках не осталось ни следа румянца, губы из алых стали серыми.
— Что с вами? Вам плохо? — спросила она.
— Нет-нет, все в порядке. Голова немного кружится, меня укачало в дороге. Водитель гнал как сумасшедший.
Элисса взяла билеты в руки.
— Новички, — повторила она с усилием.
— Ну да…
— В среду.
— Да.
— Я не поеду.
— Ну, как хотите, — сказала Роуана, которая не понимала, почему билеты на родео так смутили Элиссу. — Элисса…
— Я лучше пойду покажусь своему дорогому братцу, — увернулась та. — До вечера, Роуана. — И Элисса вприпрыжку пустилась по тропинке.
К счастью для кассы и для разбредающихся мыслей Роуаны, вскоре начали прибывать грузовики, и следующие несколько часов до прихода Барни девушка была вынуждена заниматься одними стейками.
— Какой сегодня удачный день, — с удовлетворением заметил подошедший Барни, заглядывая в кассу. Когда дела шли хорошо, Барни радовался даже больше хозяйки заведения.
Следующие полчаса Роуана готовила сандвичи, потом, промямлив извинение за вчерашний автостоп, пообещала больше так не делать. Дальше, словно невзначай, обмолвилась о благополучном возвращении мисс Джарвис и, закончив кромсать хлеб и солонину, отправилась в Таймаут.
У дома Элисса, в короткой курточке и бриджах, тренировала Капитана. Николас наблюдал за ней с веранды.
— Просто чудо, — сказала ему Роуана.
— Это чудо нас с Капитаном просто с ума сведет, — хмуро промолвил Николас. — Я просил Элиссу пускать его легким галопом, он не привык к таким истязаниям, к тому же перенес утомительный переезд… Элисса! Элисса!
Его сияющая сестра подскакала к веранде:
— Да, дорогой братец?
— Либо ты будешь слушаться, либо оставь лошадь в покое.
— Послушание, — Элисса на мгновение задумалась, — вот чего вы добиваетесь от женщины. Нет, Ник, я не стану тебя слушаться, все равно мне уже до смерти надоело ездить верхом.
Швырнув Роуане поводья, Элисса соскочила на землю и ленивой походкой двинулась прочь. Они смотрели ей вслед.
— Дьявол, а не девчонка. — Николас еще сильнее нахмурился.
— Почему? Что это с ней?
— Сам не пойму. Раньше она не была такой. Порывистой, взбалмошной — да, но…
— Безумной? — помогла ему Роуана. — Готовой загнать лошадь, потому что она упустила что-то в другом месте?
— Вот именно, — кивнул Николас, — и неизвестно, чего ей не хватает.
Словно в подтверждение недавних слов сестры, что он тут больше ничего не может поделать, Николас взял Роуану под руку и повел к конюшне. По дороге он увлеченно говорил о Мисс Мэри.
— Роуана, не хочу вам надоедать…
— Наоборот, мне очень интересно.
— Это будет первый жеребенок — и у Мисс Мэри, и на моем заводе, — поэтому он очень много для меня значит. Как вам кажется, Мисс Мэри хорошо выглядит?
— Великолепно.
— Может, она немного вялая?
— Нет, что вы.
— Может…
Их глаза встретились, и они вдруг рассмеялись.
— Роуана…
— Николас, не надо! Никакой романтики! — поспешила девушка пресечь опасное направление в разговоре. — Я думаю, ваша сестра права: первым делом у вас лошади. — Она нежно потрепала его по щеке.
Николас не пытался возражать. Он тоже потрепал Роуану по щеке, и, довольные друг другом, они рука об руку пошли к дому.
Элисса уже успокоилась и даже накрыла на стол. Когда она вручила брату подарок, он поблагодарил ее и поцеловал, заметив, однако, что поцелуй ею не заслужен.
— Капитану понравилось, — огрызнулась она, — и мне тоже.
Николас скривил кислую мину, словно не веря, что его сестре, с ее непостоянством, вообще может что-то нравиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джойс Дингуэлл - Красный бутон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

