Барбара Ханней - Манящая опасность
— Нет. Я не могу. Ты не понимаешь.
Тереза зажмурилась, чтобы не расплакаться. Казалось, за прошедшую неделю она испытала все возможные виды внутренних противоречий, но сейчас ее чувства были в таком смятении, как никогда прежде. Она боялась, что если начнет говорить на эту тему, то правда, та правда, которой она боялась, выйдет на поверхность.
В то же время она поняла с внезапной ясностью, что ей нужно было поговорить об этом с Алисой. В одиночку выдерживать такое становилось чересчур трудно.
— Действительно, — опасливо начала она, — я испытываю сильные чувства к Айзеку, Но это касается только физической привлекательности, и, в любом случае, он не хочет на мне жениться.
Алиса присвистнула и сказала нечто, совсем не подобающее женщине.
— Хочешь, я расскажу, как все это выглядит, с точки зрения профессионального журналиста?
— Ну что ж, давай.
— Правда состоит в том, — хотя на это не обращает внимание никто, и заинтересованные стороны в первую очередь, — что вы с Айзеком созданы друг для друга. Вы всегда любили друг друга. Вы до сих пор любите друг друга. Я поняла, что не имею ни малейшего шанса заполучить Айзека, иначе, поверь, все силы приложила бы, чтобы удержать его у себя.
— Но с чего ты взяла, что Айзек любит меня, если он уехал без всяких объяснений и за девять лет о нем ни слуху ни духу не было?
— Я в это ни на секунду не поверю, но, даже если бы это было правдой, ты думаешь, что стоит связываться с Полом?
— Я не хочу причинять ему боль.
— Ты не хочешь причинять ему боль сейчас. Но что будет через неделю, месяц, год? Если ты его не любишь, а он будет вынужден жить с тобой, зная, что ты притворяешься, разве это не намного хуже?
— Возможно, — прошептала Тереза и разразилась потоком слез, доказывающих правоту Алисы.
— Бедняжка, — сказала Алиса, похлопывая ее по трясущимся от рыданий плечам.
Смутно, сквозь рыдания, Тереза услышала отцовский голос.
— Просто заглянул, чтобы посмотреть, как вы тут… — Он замолк.
Тереза понимала, что нужно как-то объяснить ситуацию, но при всем желании не смогла бы ничего сказать.
— Тереза, дорогая, что случилось? — Она услышала, как отец торопливо пересек комнату.
Когда он дотронулся до ее щеки, ей удалось выдавить из себя:
— Помоги мне. Я… я не знаю, что делать.
Он присел рядом, нежно прижав ее к себе.
— Это все из-за Айзека? — тихо спросил он. — Тереза кивнула. — Ты все еще любишь его, правда?
Она подняла голову. Сквозь пелену слез она могла лишь едва различать очертания отцовского лица.
— Да, — ответила она, и ее голос задрожал, как трава на ветру. Но тут же, с внезапным приливом уверенности, добавила: — И никогда не переставала любить.
Было замечательно осознавать, что это наконец было произнесено вслух.
— Я, конечно, подозревал, что так оно и было… Но мама… — Джон Морроу слегка поджал губы, как бы сомневаясь, стоит ли продолжать.
— Я не могу… я не могу выйти замуж за Пола.
Джон Морроу медленно кивнул.
Она сказала вслух две вещи: «Я люблю Айзека. Я не могу выйти замуж за Пола». Тереза почувствовала себя увереннее. Она встала.
— Я должна сообщить маме.
— Великолепно! — воскликнула Алиса. — Тебя сопроводить?
— Думаю, я сама справлюсь. — Тереза на минуту задумалась. — Папа, может быть, тебе лучше пойти со мной.
Они нашли Розалин в кухне.
— Тереза! Боже, ты еще не готова! Ты выглядишь ужасно. Что случилось?
При виде Айзека, как будто застывшего в ступоре, Тереза окончательно поняла, что не сможет сказать ничего вразумительного. Подоспел доктор Морроу, и она крепко ухватилась за его руку.
— Розалин, дорогая, боюсь, что… — начал он, потом беспокойно посмотрел на Айзека. — Извини, Айзек, но нам нужно поговорить втроем.
— Да-да, ухожу, — отозвался Айзек. — Увидимся в церкви.
Огромным усилием воли Тереза удержалась от того, чтобы не броситься за ним.
— Розалин, у нас, похоже, небольшая проблема, — заговорил доктор Морроу.
— Проблема?! — взвизгнула Розалин, схватившись за голову. — Нет никаких проблем. Все великолепно организовано. Свадьба пройдет четко по расписанию. — Тут только она заметила, что лицо Терезы мокро от слез. — Что ты с собой сделала?!
Тереза глубоко вздохнула.
— Это моя вина. Я очень сожалею, но свадьба не состоится.
Розалин сдавленно вскрикнула, затем беспомощно закрыла лицо руками и зарыдала.
— Ты говоришь это серьезно? — наконец смогла произнести она.
— Совершенно серьезно, — ответила Тереза так тихо, что едва услышала собственный голос. — Я не выйду замуж за Пола.
— Присядь, дорогая. Тебе нужно успокоиться, сказал доктор Морроу.
— Нет, — неожиданно воспротивилась Розалин. — Я в порядке. Я в порядке! — Она протянула трясущиеся руки к Терезе. — Бедная девочка! Что я сделала с тобой!
— Ты мне ничего плохого не сделала. Я сама виновата. Мне не нужно было принимать предложение Пола. Я ведь знала, что все равно люблю Айзека.
— Нет, Тереза, — всхлипнула Розалин. — Это моя вина. Я должна была тебе сказать кое-что. Но это займет время. А у нас нет времени. Надо быть практичными. Нужно столько сделать! Боже, что скажут все эти садовники, фотографы, цветочники!..
В кухне появилась Алиса.
— Может быть, я могу помочь?
— Да, наверное, — согласился Джон.
— Вам нужно только дать мне список телефонов, и я обо всем договорюсь.
— Джон, мой ежедневник лежит на стуле. Покажи его Алисе.
Алиса и Джон ушли. Тереза выжидающе посмотрела на мать, готовая услышать все что угодно. Розалин, казалось, обрадовалась возможности облегчить душу.
— Дорогая, — начала она, — мне очень стыдно признаваться, но это я заставила Айзека уехать.
Тереза оперлась на стол, чтобы не упасть.
— Что ты сделала?
— Я сказала ему, что он должен как можно скорее уехать, не поднимая шума. Я сказала, что у отца развился порок сердца, и если он, Айзек, попытается увезти тебя с собой, отец не переживет этого. Тереза, я стыжусь сама себя.
— Вот почему он не рассказал мне о причине своего отъезда.
В этот момент в кухню ворвалась Алиса.
— Тереза, миссис Морроу! — воскликнула она. Ее лицо пылало, глаза сверкали.
— Алиса, что случилось? Какие-то сложности?
— Нет, это совершенно другое. — Она подошла к Терезе и положила руку ей на плечо. — Я знала, что ты приняла правильное решение. Но сейчас это подтвердилось самым неожиданным образом. Мне только что позвонили и рассказали, что случилось. Оказывается, Пол работал на тех дельцов, которые собирались скупить половину Южного Таунсвилла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Ханней - Манящая опасность, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


