Мэрил Хенкс - И снова весна…
— Прости, Крис, я не могу. — Синие глаза Марджори наполнились слезами. — Сегодня был слишком тяжелый для меня день. — Она отвернулась, слезы катились по ее щекам.
Слезы Марджори подействовали на Кристофера отрезвляюще.
— Это ты меня прости, Мардж, я повел себя как эгоистичная скотина. Тебе столько пришлось сегодня пережить, а я… я думал только о своих чувствах.
Пристыженная великодушием Кристофера, она снова повторила:
— Прости меня, Крис, прости!
— Все в порядке, успокойся. Мне следовало сдержать свою радость. — Он поцеловал ее в лоб. — Отправляйся спать и ни о чем не думай. Обещаю, что Эрнест Гриффит оставит тебя в покое, мы скоро поженимся и все у нас будет хорошо. — Кристофер проводил Марджори до двери ее спальни и пожелал ей спокойной ночи.
На следующее утро они как обычно вместе позавтракали. Марджори сознательно вела себя как жена, провожающая мужа на работу. В этот день Кристофер впервые за полгода отправлялся в галерею без нее. В холле он нежно чмокнул ее в щеку.
— Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Вид у Марджори вдруг стал такой потерянный, что у Кристофера заныло сердце.
— А чем же мне заняться сегодня? — Марджори вопрошающе смотрела на Кристофера.
— Может, прогуляешься по магазинам? Наверняка тебе нужно купить свадебное платье и что-нибудь еще. Это тебя развлечет немного.
Нет, выходить ей из дому никак нельзя. Кто знает, где ее будет подкарауливать Эрнест? Марджори заставила себя приободриться и даже улыбнулась Кристоферу.
— Знаешь, я, пожалуй, займусь укладкой зимних вещей. И вообще, пора заняться домом всерьез. Я посмотрю, что надо сделать, и вечером расскажу, что я надумала, ладно?
— Ладно, только смотри не переусердствуй. Иначе зачем я плачу приходящей домработнице? Ведь это входит в ее обязанности. Лучше отдохни, почитай, устрой себе настоящий выходной. В нашем саду можно сейчас уже загорать по утрам.
— Думаю, я все успею: и позагорать, и хозяйством немного заняться, и что-нибудь вкусненькое тебе на ужин приготовить.
— Замечательно! — Кристофер искренне обрадовался хорошему настроению Марджори, но тут же нахмурился. — Совсем забыл, у меня сегодня опять деловая встреча. Очень важная, я не могу ее отменить. Если сделка состоится, решатся все мои финансовые проблемы.
— Понимаю, — сказала Марджори и сникла. — Так во сколько мне тебя ждать?
— Постараюсь вернуться не позже восьми и расскажу тебе все подробно. Поверь, это будет грандиозная сделка! Отдыхай и ни о чем не беспокойся.
С этими словами Кристофер покинул дом, а Марджори все стояла и смотрела на закрытую дверь, испытывая странное чувство потерянности.
8
Мысль о том, что весь день придется провести взаперти, угнетала Марджори. Слоняясь по дому, она не знала, чем себя занять. Хозяйством ей заниматься расхотелось, и она ограничилась тем, что убралась на кухне и вынула из морозилки курицу, чтобы позже приготовить ее на ужин. Вспомнив, что Кристофер советовал ей позагорать в саду, в который можно было попасть через заднюю кухонную дверь, она сбегала переодеться в шорты и открытую короткую майку. В темных очках, с журналом под мышкой, с большим стаканом апельсинового сока, разбавленного минеральной водой, она вышла в уютный сад, где под старыми вязами стояла удобная плетеная мебель: стол, три кресла и поскрипывающая качалка. Качалка показалась ей очень удобной, к тому же нервы успокаивает, подумала она и огляделась. Сад окружал высокий забор, так что незаметно сюда никто не мог проникнуть.
Марджори забрала повыше волосы, выпила соку и уткнулась в журнал, обнаружив в нем рассказ современной английской писательницы Дженнис Эллиот «Песнь Гименея». Ей импонировала правдивая искренняя манера этой писательницы, ее трилогию она когда-то прочитала запоем. Но сейчас ей никак не удавалось сосредоточиться на небольшом рассказе. Вины автора в том не было, просто на Марджори снова нахлынули мысли об Эрнесте, хотя, возможно, тема рассказа их и спровоцировала. Мрачное лицо Гриффита то и дело вставало перед ее глазами, вызывая холодок беспокойства. Интересно, что он еще может выкинуть? Марджори отложила журнал, взяла со стола стакан с соком, отпила еще немного и поставила обратно. В конце концов ей удалось расслабиться, она даже глаза закрыла.
— Доброе утро! Хорошо спалось?
Услышав знакомый голос, Марджори резко вскочила на ноги, задела рукой стакан с соком, который упал на каменные плиты и разбился, залив ее шорты соком. Осколки стекла вонзились в ее голые ноги. Боли она не почувствовала, внезапное появление Эрнеста привело ее в шоковое состояние.
Он был одет по-летнему: в легкие брюки и шелковую рубашку, распахнутую на груди. Марджори смотрела на него во все глаза, потеряв дар речи. Таким привлекательным она не видела его с восемнадцати лет. Тогда тоже была весна…
— Дорогая, ты видишь, как опасно делать резкие движения? Осторожно, не двигайся, а то наступишь босыми ногами на осколки. Э, да ты поранилась, у тебя кровь течет по ногам. Подожди. — Эрнест подхватил Марджори под мышки и легко перенес к креслу с другой стороны стола. — Присядь, я посмотрю.
Онемевшая от подобной бесцеремонности, Марджори послушно опустилась в кресло. Теперь и она смогла увидеть, как из многочисленных маленьких ранок на ногах струится кровь.
— Где аптечка? — спросил Эрнест.
— В шкафчике на кухне, — тихо произнесла Марджори, в горле у нее пересохло, и слова давались ей с трудом.
Эрнест быстро вернулся с пузырьком перекиси водорода и пачкой ваты.
— Сейчас мы тебя будем лечить, — насмешливо сообщил он.
— Оставь, я сама могу это сделать, — запротестовала она, которая за время его отсутствия сумела прийти в себя.
— Сиди спокойно и, пожалуйста, не очень громко кричи, когда будет больно, а то соседи позвонят в полицию. Надо удалить осколки из ранок. Они очень мелкие, но могут причинить массу неприятностей.
Марджори смотрела, как ловко и тщательно Эрнест промывает каждую ранку. Интересно, где он этому научился?
— Кажется, все в порядке, но ты еще посиди, я сейчас. — Он ушел на кухню, принес оттуда совок и щетку, аккуратно собрал осколки с каменных плит и отнес их в мусорное ведро на кухне. Оттуда он вернулся не так скоро, потому что на этот раз он держал в руках два стакана с соком. — Надеюсь, своими героическими усилиями я заслужил стакан сока?
Эрнест поставил на стол перед Марджори стакан, а из второго, не дожидаясь ответа на свой вопрос, отпил половину залпом. После чего опустился в плетеное кресло, стоявшее рядом с креслом Марджори. На нее пахнуло его запахом, от которого мгновенно закружилась голова и тревожно забилось сердце. Просто злой гений соблазна, подумала она, обаяние делает его вдвойне опасным. Она сжала похолодевшие ладони в кулаки, увидев, каким глазами он смотрит на нее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэрил Хенкс - И снова весна…, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

