Затмение страсти - Дженис Мейнард
Женщина приподняла бровь:
– Вы мистер Эверетт?
– Н‑нет, – заикаясь, произнес Броуди. – Я Броуди Стюарт.
– Но эта женщина зарегистрирована как Кейт Эверетт, так что я бы посоветовала вам уйти, прежде чем вызову охрану.
Броуди повернулся к молчаливой женщине в постели.
– Скажи ей, Кейт. Скажи ей, кто я.
Кейт бесстрастно уставилась на него. Ее яркие зеленые глаза были тусклыми и безжизненными.
– Ты для меня никто. Уходи.
Броуди, пошатываясь, вышел в коридор и привалился к стене. Боже, как он устал. Никогда в жизни он не испытывал такого всепоглощающего страха. Черная дыра в его груди высасывала все остатки надежды, за которые ему удавалось цепляться последние невыносимые часы.
Единственный день, настолько же ужасный, как сегодня, был в его жизни лишь однажды – когда стало известно, что родители разводятся.
И все же тогда ему было не так плохо – рядом были Дункан, дедушка и бабушка. Сейчас он был совсем один.
Почему он так поздно осознал правду?! Кейт была для него всем, а не лодки… Глубоко в душе Броуди уже давно знал об этом, но упрямо не желал признавать очевидное и предпочитал держался подальше от Северной Каролины. Как можно быть таким глупым? Он все разрушил, отказавшись признать чудо и принять самый ценный в его жизни дар. Позволил страху поглотить себя. Страх боли и потери.
И вот теперь все, что он мог сделать, – это молиться. Он должен придумать, как это исправить. Он должен…
Броуди съехал по стене и, растянувшись на полу, погрузился в сон. Его тело не выдержало напряжения и самопроизвольно отключилось.
Почему врачам нужно делать обход так чертовски рано? Кейт удалось уснуть ближе к пяти утра, и теперь, всего два часа спустя, ее разбудил акушер‑гинеколог.
– Позвольте я осмотрю вас, – сказала врач.
Руки женщины были нежны, когда она откинула простыню и подняла больничный халат и осторожно ощупала ее. Наконец она подняла голову.
– Дыши, милая.
Кейт даже не поняла, что затаила дыхание.
– О, простите. Как я?
Доктор улыбнулась.
– Насколько я могу судить, кровотечение полностью прекратилось. – Она приложила стетоскоп к животу Кейт и прислушалась. – Малыш там будто танцует. Я думаю, опасность позади. Но мы задержим вас до завтрашнего утра, просто на всякий случай.
– Спасибо, доктор.
Женщина ушла, и Кейт разразилась рыданиями. Облегчение было ошеломляющим.
Внезапно кто‑то сел на край кровати и взял ее за руку.
– Мне так жаль, Кейти. Так чертовски жаль. Пожалуйста, не плачь. Это убивает меня…
Она глубоко вздохнула и вытерла лицо простыней. Появление Броуди сбило ее с толку.
– Я велела тебе идти. Как ты вернулся так рано?
– Я спал на полу за твоей дверью. Доктор разбудил меня. Я слышал, как ты плакала. Мне очень жаль, Кейт.
Броуди заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.
– От тебя пахнет несвежей картошкой фри, – сказала Кейт, шмыгая носом.
– Я хожу в одной одежде уже три дня. В этом нет ничего удивительного. – Он убрал волосы с ее лица. – Уверена, что все в порядке? – Его горло сжалось. – Я имею в виду с ребенком…
– С сыном все в порядке. Я плакала, потому что почувствовала облегчение.
Броуди замер.
– С сыном? – Его глаза расширились.
– Я хотела помолиться за нашего ребенка, и мне нужно было знать, сын у меня или дочь, поэтому я попросила доктора сказать мне.
– Мальчик…
Броуди выглядел потрясенным.
Кейт чувствовала себя слишком уязвимой, чтобы выдержать еще одну эмоциональную драму.
– Я в порядке, Броуди. Пожалуйста, уходи. Я не знаю, почему ты остался. Они задержат меня еще на один день, но это всего лишь мера предосторожности.
– Я люблю тебя, – повторил Броуди.
Кейт вздохнула.
– Уезжай. Нам надо возвращаться к обычной жизни. Все кончено.
– Нет!
Кейт откинулась на спинку кровати.
– Я не понимаю.
Броуди обхватил ладонями ее лицо и посмотрел в глаза.
– Я люблю тебя, Кейт.
– Нет. Ты сделал свой выбор, когда уходил. У тебя было несколько потрясений подряд. Ты не в себе. Но все наладится. Иди! Или оставайся. Мне все равно…
Броуди встал и с негодованием посмотрел на нее.
– Я в себе. У меня совершенно ясная голова. И я люблю тебя.
– Хватит нести чушь, – сказала Кейт, ее сердце бешено колотилось. – Я не хочу слушать эти сказки.
Его взгляд остановился на ее левой руке:
– Где кольцо?
– В больнице не разрешают носить драгоценности. Но чтобы ты не беспокоился, я оставила кольцо у Изабель. Я уверена, что ты сможешь продать его на eBay. В Шотландии ведь есть eBay?
Кейт бормотала какие‑то глупости. Броуди закрыл ей рот рукой.
– Помолчи, Кейт. И послушай меня. – Броуди был как никогда серьезен. – Я люблю тебя. Это правда.
Кейт устала, на ней не было ничего, кроме уродливого больничного халата. А ведь она должна быть в свадебном путешествии…
Она оттолкнула его руку:
– Если я тебе хоть немного небезразлична, Броуди Стюарт, ты выйдешь из этой комнаты и оставишь меня в покое, пока я не смогу вернуться в Кэндлвик. К тому времени я, возможно, захочу провести с тобой вежливую беседу. Но я ничего не обещаю.
Лицо Броуди потемнело. У нее на руках были все карты. Ни один мужчина в здравом уме не стал бы спорить с беременной женщиной, которая чуть не потеряла ребенка, особенно если этот мужчина виноват в том, что испортил ей и себе медовый месяц.
– Хорошо, – тихо сказал он. – Если ты этого хочешь.
Кейт выпятила подбородок:
– Хочу!
Когда Броуди вышел за дверь, Кейт снова разрыдалась, только на этот раз плакала в подушку, чтобы никто не услышал. Она не знала, был ли он снова в коридоре, и не хотела знать.
Каким‑то образом она должна была взять себя в руки и составить планы, планы, которые не включали Броуди. Ребенок будет в центре ее внимания. Как бы сильно ей ни хотелось верить Броуди, она боялась снова ошибиться в нем.
Остаток дня она делила свое время между просмотром глупых программ по телевизору и разговорами по телефону с Изабель. Бабушка Броуди не упоминала о внуке, как и Кейт.
На следующее утро в восемь часов доктор Снайдер подписала документы о выписке.
– Никакой напряженной деятельности в течение недели, – сказала она. – И никакого секса.
Последнее указание было произнесено с усмешкой.
– Я видела твоего мускулистого шотландца в коридоре. Хорош, ничего не скажешь. Передай ему, что я сказала не выскакивать из штанов еще несколько дней.
– Доктор Снайдер! – пробормотала Кейт, совершенно подавленная.
Доктор только усмехнулась, открыла дверь и сказала кому‑то в коридоре:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Затмение страсти - Дженис Мейнард, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


