`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сара Вуд - Путешествие в Португалию

Сара Вуд - Путешествие в Португалию

Перейти на страницу:

– Дорогая, мы с твоим дедушкой уже немолоды и беспокоимся о том, что вы не справитесь в дальнейшем без нас. Я волнуюсь, что Дэкстер никогда не обретет дома и будет бродить по свету всю оставшуюся жизнь. Ему нужны жена и дети.

– Дети, – повторила Мэдди, съежившись.

– Я подумала, что маленькая Мэдди вполне подойдет.

– Вы меня помните такой? – изумленно спросила Мэдди.

София погладила Мэдди по щеке.

– Нежную девочку с широко раскрытыми глазами, которая обожала Куинту и все, что с ней связано, – сказала она нежно. – Да, я знаю, что была строга с тобой, и виню себя за это. Но твой отец тебя чрезмерно баловал. Я боялась, что ты превратишься в хулиганку.

– Я понимаю, – сказала Мэдди.

– Дитя мое, ты добрая, – вздохнула старуха. – Я была права, когда выбрала для Дэкса тебя. Я думала, что твоя доброта и внимание к окружающим – это то, что ему нужно. – Ее лицо стало ясным, и она довольно рассмеялась. – Вот почему я была шокирована, когда ты явилась в красном корсете и поставила на уши весь отель! Пойдем. А вот и Дэкс. Пообедаем? Я хочу узнать все о твоей жизни в Англии.

– Все в порядке? – спросил Дэкс, подходя к ним.

– Прекрасно, – ответила София, улыбаясь.

Мэдди выдавила улыбку. Дэкстер не должен быть лишен детей. Она ему не подходит. Хотя и любит его каждой клеточкой своего тела.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

После обеда, прошедшего в приятной беседе, они расположились на площадке возле бассейна попить кофе. София отставила свою чашку и вздохнула.

– Мне надо отдохнуть. Нет, не нужно провожать меня в комнату, Дэкс, – проговорила она, когда внук вскочил на ноги. – Я еще не совсем дряхлая.

– Я знаю, бабушка, – сказал он, улыбнувшись.

– До встречи, Мэдди. – Старушка тепло улыбнулась.

– Я скоро возвращаюсь в Англию, – сообщила девушка.

– Неужели? – Старая дама посмотрела на нее проницательно.

Мэдди покраснела, довольная тем, что ей удалось наладить отношения с Софией.

– Увидимся перед отъездом.

– Естественно! – оживленно сказала София.

– Ты ей нравишься, – убежденно проговорил Дэкс, когда София ушла.

Мэдди улыбнулась.

– А тебя она обожает.

– Сомневаюсь, – усмехнулся он.

– София ловит каждое твое слово. Она сказала мне о своем отношении к тебе, когда ты заказывал кофе в баре.

– Но… она никогда не говорила этого мне.

– Бабушка не любит проявлять свои чувства, – сказала Мэдди. – Я думаю, что она очень ранима и боится быть отвергнутой тобой. Но она восхищается своим внуком и хочет, чтобы он остался здесь. Она очень скучала по тебе.

Дэкс покачал головой в знак сомнения.

– Все, что я получаю, – это критика.

– Я заметила. Она просто хочет, чтобы ты не совершал ошибок, тогда у тебя не будет новых проблем.

– Ты необыкновенная, Мэдди, – сказал тихо Дэкс.

Она вздохнула.

– У меня есть недостатки, как и у всех.

Дэкстер взял ее руку и крепко сжал.

– Ты бы хотела посетить могилу своих родителей?

– Очень хотела бы. Спасибо тебе! Я хотела выбраться туда, но не могла вспомнить, где находится кладбище. Понимаешь, мне было тогда всего одиннадцать лет.

Он нежно приобнял ее.

– Мы поедем туда. Твои родители похоронены в Бенсафриме. Мои… в другом месте.

– Дедушка так и не объяснил мне, что произошло. Он только сказал, что наши родители попали в автокатастрофу и погибли. Каждый раз, когда я просила рассказать об этом, он говорил, что разговоры не вернут их. Я не настаивала, потому что боялась расстроить его. Но мне нужно знать правду.

Оказалось, что Бенсафрим – крошечная деревушка. Они припарковали машину у ворот. С цветами и вазой они вошли на маленькое кладбище.

– Да, – сказала она, крепко сжимая руку Дэкса. – Это то самое место. И эти могилы, и эти ограждения вокруг маленькой часовни, и… степа, ограда для могил… Я больше не могу ничего вспомнить. Я непрерывно плакала.

Надпись на мраморном надгробии, которое располагалось у ниши под номером 93, было трудно прочесть, потому что черная краска стерлась с вырезанных букв. Взволнованная, она присела на колени.

– «Трагически погибшие». «В память о Джеймсе и Карлотте Кук», – прочитала она.

Дэкс ушел, чтобы наполнить водой вазу для цветов.

Мэдди смотрела на могилу родителей, думая о той пустоте, которую ей пришлось испытать, когда они умерли. Но почему родители Дэкса похоронены в другом месте?

Ей так и не удалось выяснить, что произошло на самом деле, или смириться с тем, что отец незадолго до катастрофы исчез с женой другого человека.

Слезы хлынули из ее глаз.

– Как ты мог? Как ты мог сбежать, зная, что никогда больше не увидишь меня? – прошептала Мэдди.

– Это было не так, уверяю тебя, – сказал подошедший Дэкс. – Теперь, – сказал он, нежно вытирая слезы с ее лица, – ты поставишь цветы. А потом я расскажу тебе, что случилось.

– Да. – Она прерывисто дышала.

– Очевидно, все началось с ошибки, – тихо начал он. – Ты, наверное, помнишь, что твоя мама была очень красивая.

– Я была слишком обеспокоена тем, что мама не любила меня, – пробормотала она.

– Все не так просто, – сказал Дэкс. – Твой отец был безумно влюблен в твою мать поначалу, но потом их отношения изменились.

– Почему?

– Потому что твоя мама обожала города и магазины и ненавидела деревню. По правде говоря, она была непредсказуема.

– Да, – пробормотала Мэдди. – Теперь я вспоминаю.

– Они оба сделали неверный выбор. Несчастье может изменить любого человека, дорогая.

– Это правда, – прошептала она, благодарная за то, что он ее понимал. Мэдди не хотела, чтобы ее мать осталась в памяти злой и раздражительной, какой она ее помнила.

– Мой отец тоже был разочарован, – сказал Дэкс. – Во мне. Он мечтал о сыне, играющем в мальчишеские игры, а получил хиляка со слабым зрением.

– Он был жесток к тебе. Если бы он только мог видеть тебя сейчас… А что насчет твоей матери? – спросила Мэдди.

– Она всех обожала. Видела во всех хорошее. Я не думал, что смогу прожить без нее. Когда я был маленьким, семи или восьми лет, мама заметила, что я увлекаюсь ботаникой, и договорилась с твоим отцом, чтобы он позволил мне работать с ним. Я долгие годы ненавидел твоего отца за то, что он соблазнил ее и способствовал развалу наших семей. Так я думал. Теперь я понимаю, как страсть может затмить разум. Конечно, они полюбили друг друга, так как были родственными душами. Им было суждено быть вместе. Оба они были несчастны, оба были щедрыми и добрыми, у них были одинаковые вкусы и пристрастия.

– Но они недолго пробыли вместе, – сказала она.

– Твой отец послал маме записку, в которой просил ее встретиться с ним на Йеллоухаус-Бич.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Вуд - Путешествие в Португалию, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)