`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Уинифред Леннокс - Не бойся полюбить

Уинифред Леннокс - Не бойся полюбить

1 ... 26 27 28 29 30 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, все, как ты хотел.

— Я рад за тебя. Теперь я спокоен.

— И я за тебя рад. А вот за себя…

— А что такое? Почему ты не рад?

Люк засмеялся.

— Да есть моменты… Кэрри поставила всех на уши.

— О, она это может, девочка способная и смелая.

— Это точно, Джордж.

— Я уверен, что ты будешь меня благодарить весь остаток жизни, причем за все.

— Спасибо, благодетель.

— Не ехидничай, пастору это не положено.

— Ты забыл добавить одно слово — бывшему.

— Как начальники? Не угрожали карами небесными?

— Не богохульствуй, Джордж.

— Извини. Они тебя отпустили?

— С треском.

— Ты как-то странно выражаешься.

— Ничего странного. Меня изгнали из церкви с треском.

— Да что произошло? Ты прочел не ту проповедь?

— Кэрри выступила с проповедью. С места. У нее, оказывается, с детства стремление выступать в церкви. Она встала и сказала все, что думает.

— Но искренность — замечательная черта характера. Так вы приедете навестить нас на ранчо? Мы прекрасно проведем время.

— О, Джордж, я готов приехать, но один.

— Думаешь, Кэрри не захочет? Ты ей не говорил, что ты наш с Джулией внук?

— Нет, ты ведь просил это утаить.

— Вот и хорошо. Такой для нее сюрприз.

— Но она, Джордж, произнеся свою речь, улетела из Миннеаполиса в неизвестном направлении.

— Значит, надо ее найти. — Судя по тону, Джордж ничуть не удивился.

— Уже искал.

— И что же?

— Она нанялась служить в армию. А там мне ее не достать.

Джордж сперва онемел, потом расхохотался.

— Вот это финт!

— Не то слово.

— Слушай, приезжай немедленно, раз ты свободен. Есть о чем поговорить.

Джордж положил трубку, а Джулия хитро посмотрела на мужа через стол.

— Так ты будешь есть страусиное мясо?

— Что ты сказала? — Джордж уставился на нее во все глаза. — Ты велела зарезать ездового страуса?

— Не переживай, мой милый, Честер в полном здравии. Это цыпленок, я распорядилась развести мясных птиц. Ты ведь не думаешь, что в самом начале двадцать первого века я поставлю нас с тобой под угрозу подцепить коровье бешенство?

— Но ты могла бы по примеру многих есть мясо нутрий.

Джулия поморщилась.

— Вот уж нет.

— А чем оно плохо? — не отставал Джордж. — Сейчас уже в ресторанах подают нутрию с фруктами.

— Знаешь, я привыкла, если ты заметил, идти своим путем.

— О Боже, ну что за женщины! Ты знаешь, что мне сейчас сказал по телефону Люк? Каким путем пошла Кэрри?

Джулия с любопытством уставилась на мужа.

— Она нанялась служить в армию по контракту.

— Вот это да! Теперь мне понятно, почему у мальчика был такой странный голос, когда я звонила ему. Я хотела пригласить их с Кэрри сюда, на ранчо.

— И он ничего не сказал тебе?

— Нет, если не считать того, что не может говорить и срочно уезжает. Я не стала приставать с ножом к горлу.

— Ага, значит, он тогда погнался за ней.

И Джордж рассказал жене то, что узнал от Люка.

— Гм. Давай-ка подумаем, почему Кэрри так поступила, — задумчиво проговорила Джулия.

Она долго молчала, пытаясь поставить себя на место Кэрри. Такой самостоятельной, решительной, способной к быстрой реакции…

— Стоп, стоп, стоп, Джордж. Кажется, я поняла, в чем дело.

— Да неужели? По-моему, сам Люк ничего не понял.

— Неужели ты хочешь меня этим удивить? Итак, Кэрри высказалась в церкви, после чего его карьера должна была накрыться.

— Она и накрылась.

— Девочка форсировала события, потому что Люк не мог сам вырваться из своего круга и из своей среды.

— Но зачем она нанялась в армию?

— Заработать денег, дорогой. Она хочет, как я выпытала у Эммы, свою фирму, специализирующуюся на охотничьем туризме. Она их заработает в армии скорее, чем где-либо.

— Но… как же Люк?

— А что — Люк? Он должен научиться жить в другом мире. Причем научиться сам. И вот этим нам надо с тобой заняться.

— Я велел ему приехать к нам.

— Ты правильно поступил, Джордж. Все идет как надо.

Джордж покачал головой.

— Но этот зигзаг…

— Ничего, нашими стараниями парочка должна получиться. Знаешь что, надо выяснить точно, где Кэрри, условия контракта и когда у нее первый отпуск. Это ты возьмешь на себя. Ничего, эту парочку мы доведем до венца. А сами покатаемся на страусах. — Джулия засмеялась.

— И завалим не одну антилопу.

— Которую догонит наша Пипа. Кстати, Джордж, я хочу, чтобы у Пипы было потомство. Потому что сейчас, как утверждают ветеринары, слишком часты случаи рака у животных, которые не щенились. Я не хочу, чтобы Пипа попала под нож.

— И где ты найдешь ей пару?

— Уже нашла. Стивен Холт поймал самца. Гепард, говорит, просто потрясающий. Красавец, могучий.

Пятнистая Пипа медленно направилась к хозяйке. Она подошла к ней, размахивая хвостом, словно раздумывая — влезть на колени или улечься на шкуре антилопы, которую сама же и поймала. Джулия очень гордилась этой добычей, она взяла животное из-под Пипы. Ее фотография с трофеем украсила стенд в Сафари-клубе после окончания очередного сезона охоты.

Наконец Пипа решила упасть на шкуру, а хвост и заднюю лапу положила на ноги хозяйки. Джулия почувствовала тепло тела животного.

Пипа вздрогнула во сне и царапнула при этом Джулию по ноге, но головы не подняла. Она привыкла к разным звукам, которыми был полон этот дом. Здесь всегда становилось шумно, когда собирались гости и играли в покер или когда члены Сафари-клуба рассказывали завиральные истории об охоте по всему миру. Правда, на один звук гепардиха откликалась всегда: это щелчок ружейного затвора. То был сигнал: в ноле!

И еще душа Пипы откликалась на музыку. Не на всякую, но, когда Джулия ставила диск и комнату наполнял «Реквием» Моцарта, Пипа впадала в транс. Особенно ее разбирало от второй части, которая называется «Dies irae» — «День гнева». Мощный хор будил в звериной душе нечто, Пипа вставала во весь рост, опиралась передними лапами о спинку кресла, стоявшего рядом с музыкальным центром, и дрожала всем телом. Когда музыка умолкала, Пипа обращала блестящий взор на хозяйку, готовая ради нее на все…

— Слушай, старая сводня. Одну пару ты уже соединила, и что вышло?

— Все вышло, не волнуйся. У меня нюх на химию. Но для брака одной химии мало. Браку нужна основа, прочная экономическая основа. Она должна возникнуть, все идет к тому. Люк начнет у тебя работать, Кэрри откроет свое дело. Их интересы откажутся в одной сфере, ты понимаешь? Получается даже лучше, чем я думала. — Джулия захлопала в ладоши. — Знаешь, я в очередной раз убедилась, что гены — великая сила. Кэрри сбежала из пасторской среды к сильным мужчинам! Ты мог такое предположить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уинифред Леннокс - Не бойся полюбить, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)