Мари Феррарелла - Мужская душа
Выражение ее лица стало, еще более невинным.
— Из-за того, что я сказала «Кэрсон»?
Она отлично знала, что он не это имел в виду.
— Из-за того, как ты назвала меня Кэрсоном.
Она вздернула голову, ее глаза по-прежнему улыбались.
— Ну, и как же?
— Ты снова начинаешь тот спор. — Он внимательно посмотрел на нее. — Насчет спонсора.
Лори продолжала, есть свое блюдо.
— Нет-нет. Я закрыла тему спонсорства.
Кэрсон уставился на нее. Лори с таким же успехом могла сказать, что умерла и отправляется на небеса.
— Ты закрыла эту тему? — переспросил он.
— Ты абсолютно прав, — произнесла она так же невинно, каким был ее вид. — Из этого не выйдет ничего хорошего, так что у тебя нет ни единого повода нервничать. Ты взрослый человек, сам занимаешься своими делами, а я не вложила туда ни одного цента.
— Вот как? — Он не верил ее беспечному заявлению ни единой секунды.
Лори откусила кусок курицы с кунжутом. Кэрсон не забыл, что это ее любимый сорт, подумала она с удивлением.
— Именно так, — подтвердила Лори.
— То есть ты намерена прекратить разговор о спонсорах? — Он ждал ее возражений.
От взгляда Лори у него напрягся живот, хотя речь шла только о том, как найти деньги, необходимые Центру.
Она подняла руку в торжественном обещании и самым искренним тоном произнесла:
— Больше ни слова.
Кэрсон нахмурил лоб. Его озадачил оборот, который принял их разговор. Он хотел выслушать мнение Лори и затем, после некоторых колебаний, сдаться ей. Но без всякой осады с ее стороны признать свое поражение было слишком обидно.
Однако она не оставила ему выбора. Его загнали в угол, и ему оставалось только объявить о своем банкротстве. Он не хотел, чтобы это случилось, пока остаются какие-то варианты.
Кэрсон сердито выдохнул воздух.
— Хорошо, ты победила.
— Победила? — откликнулась Лори, улыбка играла на ее губах. Она поморгала глазами, изображая наивную девчушку. — Кого я победила, Кэрсон?
Он понял, что она разыгрывает его. Но это не изменило темы беседы.
— Необходимо найти спонсора. Это не соответствует моим правилам, я не хочу идти на улицу с протянутой рукой, но ничего другого не остается.
Лори была рада такому повороту событий. Наконец-то она сможет оказать ему реальную помощь.
— Никакой протянутой руки, Кэрсон, я обещаю. Мы найдем с ними общий язык, они сами дадут нам денег. — У нее разыгрался аппетит, она положила себе еще еды. Ее глаза светились, великие планы начали выстраиваться у нее в голове. — Но, так или иначе, мы должны будем найти повод для встречи. — Размышления заняли у нее всего секунду. Ее глаза засверкали, когда она произнесла: — Придумала, у нас будет вечеринка в честь пятидесятилетия.
Это начинало его раздражать.
— Что?!
— Центр был построен в тысяча девятьсот пятьдесят первом, — напомнила она ему. — Знаешь, времена подстриженных пуделей, гладко зачесанных волос и невинности… — Она подмигнула. — Во всяком случае, так считается.
— Зачем нам нужен какой-то повод? — Даже после того, как в его жизни все перевернулось, Кэрсон продолжал стремиться к простоте отношений.
— Причины две. Людям нравится хороший повод и нравится веселиться за чужой счет. — Она знала, что он ей сейчас скажет, и опередила его: — Не ты, но очень многие. Так или иначе, мы предоставим им и то, и другое.
— Кто это «мы»? — Его роль в предстоящей вечеринке, подумал Кэрсон, заключалась в том, чтобы позволить ей сделать все самой. — Это будет строго твоя задача.
— Ты говоришь, как будто нам предстоит организовать высадку войск в Нормандии. — Она сделала несколько заметок для себя. — Все будет здорово, Кэрсон. Поверь мне.
— Я не хочу никого изображать из себя. — Ему не понравилась ее улыбка. Он отодвинул от себя тарелку. — Нет, вычеркни меня из этого списка. Ты все сделаешь сама. Я буду только сторонним наблюдателем.
— Не шуми, — сказала Лори. — Не наблюдателем. — Она снова придвинула к нему тарелку. — Ты должен быть в центре событий.
Это целиком ее идея. Ему незачем даже показываться, решил Кэрсон.
— Почему? — спросил он.
— Потому что «Святая Августина» — твой Центр. Я обещаю, что тебе достанутся только представительские функции. — Она снова подмигнула, вызывая у него странные подозрения. — Я сделаю все остальное.
Мысль о том, что ему придется что-то «представительствовать» повергла его в смятение.
— Ты только, что родила ребенка, тебе надо отдыхать, — сказал Кэрсон.
У нее было собственное мнение на этот счет.
— Я только что избавилась от тяжести и заряжена энергией.
Он вздохнул, покачав головой.
— Я боялся, что ты так скажешь.
Но Кэрсон не мог заставить себя говорить трагично, как ему того хотелось. Он понял, что не достиг успеха, увидев довольную улыбку на ее лице.
— Хорошо, — сказала она, передавая ему солонку. — Давай вместе заполним гостевой лист.
— Господи, гостевой лист, — пробормотал он.
Она посмотрела на него таким взглядом, какой раньше ему не посылала.
Кэрсон сосредоточенно уставился на солонку.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Кэрсон осматривал костюм, который Лори оставила на крючке двери ванной, а сама отправилась в гостиную, чтобы примерить свой наряд, приготовленный для завтрашней встречи со спонсором. Она хотела, чтобы Кэрсон посмотрел, как она в нем выглядит.
Перед ним был красный пиджак, обтягивающие джинсы и белая футболка. Он посмотрел в сторону гостиной.
— Это шутка, да?
— В чем дело, тебе не нравится? — Ее голос зазвенел. И, не дав ему ответить, она продолжила: — Ты будешь выглядеть, как настоящий Джеймс Дин. Или так, как он выглядел бы сейчас, если бы не этот инцидент с машиной.
— Если бы он не разбился на машине, то в наши дни был бы пожилым человеком.
Кэрсон услышал ее вздох.
— В таком случае, — поправилась она, — так, как он выглядел раньше.
Кэрсон брезгливо приподнял красный рукав пиджака, качая головой. Это несерьезно.
Как будто читая его мысли, Лори воскликнула:
— Ты должен вступить в игру, Кэрсон! Спонсор ждет, что мы будем одеты в стиле пятидесятых. — Она помолчала секунду, мысли ее были далеко. — Может быть, ты оденешься как Кэри Грант из картины «Мистер Удача, или Дом на корабле»? Это больше в твоем стиле, хотя одежда Гранта менее узнаваема. Ты будешь выглядеть глупо в смокинге. Всем известны джинсы Джеймса Дина и красный пиджак из фильма «Бунтовщик».
Вот незадача. Ему не хотелось, быть полным идиотом, который одет в костюм человека, умершего больше сорока пяти лет назад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мари Феррарелла - Мужская душа, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


