Пола Льюис - Лёд под солнцем
— Ни один человек, застрявший в эмоциональном развитии на уровне детского сада, не смог бы заниматься со мной любовью, как это делал ты. Когда мы были вместе, ты заботился обо мне — я чувствовала себя в безопасности. Ты подарил мне свободу. Ты был чувствительным и страстным, ты заставлял меня плакать и смеяться. Не говори мне, что для этого не нужна эмоциональная зрелость.
Гарольд провел ладонью по лбу — мысли его путались, их никак не удавалось привести в порядок. Лоре дары его души и тела были не нужны, и ради нее он подавлял себя. Крис была полной противоположностью, она увлекала его в такие глубины страсти, каких он никогда не знал. Гарольд передернул плечами.
— Нам пора идти. А то ты не успеешь сесть за свои бухгалтерские книги.
Крис топнула ногой.
— К черту бухгалтерские книги!
— Крис, — спросил Гарольд, заранее зная ответ, — ты выйдешь за меня замуж?
Она судорожно прижала руки к груди, глядя на него глазами, огромными и печальными, как у затравленной лани.
— Ведь я не могу! Ты же знаешь, Гарольд, я не могу!
— Стало быть, нет смысла продолжать разговор. У каждого из нас свои призраки прошлого. Поехали ужинать. Я даже не заикнусь о детях.
И о замужестве.
Гарольд сдержал слово. Он рассказал ей содержание всех фильмов, какие смотрел за последние три месяца, а в восемь двадцать проводил Крис до ее дома.
— Ты зайдешь?
— Нет, спасибо. Оставлю тебя с твоей бухгалтерией. — Гарольд немного постоял в нерешительности. — Наверное, завтра я вернусь в Нью-Йорк. Береги себя, Крис, хорошо?
Крис тихо улыбнулась.
— Ну конечно. И ты тоже.
— Прощай, — произнес он и зашагал к машине.
Он не сделал попытки поцеловать ее и вообще в течение всего ужина, показавшегося Крис бесконечным, вел себя безупречно вежливо, но холодно, словно они были просто случайными знакомыми.
После той жуткой сцены по телевизору Гарольд ушел в себя. Погрузился в такие глубины, где Крис не было места. И ей было от этого очень больно.
Вот и толкуй теперь о логике и последовательности, думала Крис, входя в дом. Она не хочет выйти за него замуж, но желает проникнуть в самые его сокровенные помыслы. Собирается стать матерью-одиночкой и в то же время готова лечь с ним в постель в любую минуту.
Я просто клубок противоречий, призналась она сама себе.
— Ну и возвращайся в свой Нью-Йорк, Гарольд Фарбер, — громко произнесла Крис в пустой гостиной. — Мне наплевать!
10
Гарольд вернулся в Нью-Йорк и обрел мир в душе впервые с тех пор, как встретил Крис. Он сделал ей предложение, а она отказала. От того, что он сделал ей предложение, ему стало легче, словно прорвался тяжелый нарыв. Что ж, все решилось в полном соответствии с его планами. Жениться Гарольд не должен. Более того, он намеревался держаться от Крис подальше. Всю жизнь.
Через неделю после отъезда из Портленда Гарольд отправился в теннисный клуб играть с Бруно, своим лучшим другом. Это Бруно помогал ему пережить трагедию три года назад. По пути на корт Гарольд весело насвистывал, а войдя, хлопнул Бруно по плечу и залихватским тоном предупредил:
— Ну, держись, старик, у меня сегодня масса нерастраченной энергий.
Бруно, симпатичный гигант, игравший не особенно технично, зато разнообразно, широко улыбнулся в светлую бороду.
— Ого, да ты впервые за много месяцев выглядишь прилично. Погоди-ка, ты, наверное, встретил женщину. Давно пора.
Застигнутый врасплох, Гарольд выпалил:
— Ошибаешься, приятель. Я только что разорвал отношения с одной женщиной.
Перекатывая мячик на руке, Бруно поинтересовался:
— Что случилось? Она стала угрожать твоей свободе?
— Да, я не собираюсь себя с кем-то связывать.
— А когда соберешься?
Легонько постукивая мячиком об пол, Гарольд раздраженно пробурчал:
— Не знаю.
— Хочешь, в конце концов, стать старым упрямым холостяком с мерзким характером?
— Ради Бога, Бруно!
— А ведь ты уже на этом пути, приятель. — Бруно хлопнул его по плечу. — Ну что, будешь подавать?
Через пять минут после начала игры Бруно поинтересовался:
— А как она выглядит — женщина, с которой ты порвал?
Тяжело дыша, Гарольд отозвался:
— Волосы как темная медь, глаза как бархат, а тело такое, что не жаль и умереть.
— Ну, тогда еще есть надежда, — заметил Бруно, подавая мяч прямо над линией.
Гарольд выиграл подачу. Но Бруно сегодня играл и допрашивал его с одинаковой агрессивностью:
— А как она в постели?
— Потрясающе. Отстань, Бруно.
— А как ее зовут? И где она живет?
— Никак не уймешься, а? — прорычал Гарольд. — Ее зовут Крис, живет в Портленде. И она скоро будет на седьмом месяце беременности.
Бруно уронил ракетку и замер.
— От тебя? — еле выговорил он.
— От меня.
— Ты не можешь так поступать. Это аморально.
— Она сама не хочет выходить за меня замуж, — защищался Гарольд.
— Может, мне стоит съездить в Портленд и немного вразумить ее? — В глазах Бруно появилось недоверие. — Мой лучший друг — и недостаточно хорош для нее? Я ей все объясню.
— Попробуй только съездить, и я больше никогда не выйду с тобой на корт!
— Тогда тебе, приятель, лучше поехать самому, да побыстрее. Время на исходе. У тебя осталось всего три месяца, чтобы заставить эту вздорную бабу передумать.
— Не смей ее так называть!
Бруно бросил ему мяч.
— Мальчик или девочка?
Мяч вывалился из пальцев Гарольда.
— Мальчик, — произнес он, с трудом узнавая собственный голос.
Бруно бросил на друга подозрительный взгляд.
— Она что, ненавидит тебя до смерти? Или встречается с другим?
Гарольд покачал головой.
— Она разведена. О муже почти не говорит, но, по-моему, этому парню стоило бы набить морду. — Даже Бруно он никогда не смог бы рассказать, как плакала Крис в его объятиях после того, как они впервые были близки.
— Ты что, хочешь, чтобы твой сын стал незаконнорожденным? — Бруно с силой послал мяч. — Потом всю жизнь будешь раскаиваться.
— Я не хочу, — невесело усмехнулся Гарольд. — Но мне надо подумать.
— Нечего тебе думать, дружок. Ты и так слишком много думаешь. Пора переходить к действиям.
Слова Бруно сделали свое дело. Гарольд вдруг остро осознал, насколько бессмысленна его жизнь. Конечно, у него интересная работа. И все же ему отчаянно недоставало Крис. Никто не умел так спорить, как она, не умел заставить его так весело и открыто смеяться, и ни одна женщина не вызывала у него такого пылкого желания.
Гарольд вдруг с пронзительной ясностью осознал, что хочет быть рядом с Крис, причем вовсе не из-за ребенка. Просто он любит ее, любит по-настоящему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пола Льюис - Лёд под солнцем, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


