Мэй Дельгадо - Айсберг страсти
– Пусть попробуют. Если потребуется, я докажу, что они лгут. – Щеки Сьюзен пылали. – Уверяю вас, я смогу это сделать.
– Доказать? – Секунду он недоверчиво смотрел на нее, а потом тихо чертыхнулся.
– Наверное, мне лучше уйти? – откашлялся Рой.
Грэгори посмотрел на него, потом на тарелку с остывшим омлетом.
– Сядь и позавтракай, Дэвис. Ты никуда не уйдешь, пока я не поговорю с тобой. – Слова молодого человека совсем не напоминали вежливое приглашение, которое можно отклонить, поэтому Рой обреченно опустился на стул. Затем Грэгори повернулся к Сьюзен и крепко взял ее за руку.
– Давайте выйдем на свежий воздух. Покинув кухню, они направились через сад на вершину утеса, где дул утренний бриз, свежий и прохладный.
– Что вы хотите с ним сделать? – спросила Сьюзен, испуганная такой неприкрытой яростью.
– Мне следует сбросить его со скалы, – цинично ухмыльнулся Грэгори.
– Если вы это сделаете, мне придется искать другого съемщика, – приободрившись, заметила Сьюзен. – Кем бы ни был Рой, он платит мне ренту.
– Да продайте вы тот проклятый дом, тогда вам не придется беспокоиться. – Он усмехнулся, увидев потрясенное лицо девушки. – Не волнуйтесь. Ничего я ему не сделаю. На самом деле я собираюсь дать ему интервью. Этого вполне достаточно, чтобы журналист сделал карьеру, не проявляя повышенного интереса к моей сексуальной жизни.
– Вам не надо так далеко заходить. Я ужасно сердита на Роя.
– Да? А почему? Вы же сами просили его собрать обо мне сведения.
– Нет, Грэгори, не просила. Я только позвонила ему, чтобы сказать, что вернулась в Англию, и все. Он, кажется, ревнует, хотя не понимаю почему. Я никогда не позволяла ему ухаживать за мной. Он, бывало, даже приводил в дом своих подружек, и они оставались у него в комнате на ночь.
– А недавно?
– Ну, он немного дольше пробыл… О, ясно! Как я не поняла? Надо же быть такой недалекой!
– Возможно. Но если он так добивается вашего внимания, какую игру он тогда ведет?
– Совершенно очевидно, Рой думает, что вы хотите каким-то образом меня обмануть. И боюсь, по моей вине. Я как-то сказала ему, что некая компания собирается купить мой дом. Дэвис же раскопал, что вы хотите приобрести эту компанию, сопоставил оба факта и почуял запах жареного.
– Вы думаете, я могу обмануть вас, Сьюзен?
– Полагаю, – осторожно ответила девушка, – вам лучше четко объяснить, что происходит. Существует все-таки покупатель или нет?
– Если вы хотите его продать, я заплачу вам уже названную сумму. Но я очень надеялся, что перспектива потерять это чудесное место заставит вас хорошенько подумать.
– Тогда вы оказались правы, – улыбнулась Сьюзен. – Видимо, как всегда. Так как же насчет Роя?
– Мне не хочется верить, что он может причинить вам зло, чтобы добраться до меня. Это невозможно простить, Сьюзен.
– В самом деле? А вам самому его ничуть не жалко?
Глаза Грэгори подобрели, когда он взглянул на девушку.
– Возможно, – признался он. – Но я молю небеса, чтобы Рой не почуял это. – Он на минутку задумался. – Я сообщу ему такое, на что клюнут очень многие газеты. Так его можно заставить забыть, что он видел меня целующим юную наследницу в кухне ее роскошного дома в шесть утра.
– Но ведь вы тогда только вошли, – запротестовала Сьюзен. – Вы были одеты.
– Зато вы нет.
– О! – смутилась девушка. – Вы не должны были заметить.
– Но я всего лишь человек.
– Но не такой человек, каким вас хочет представить Рой, – возразила она, а потом приложила руки к пылавшим щекам. Грэгори мягко засмеялся.
– Вам не кажется, что в подобных обстоятельствах это равноценно моему отказу остаться у вас на ночь? – Он отнял ее руки от лица и внимательно посмотрел на девушку. – Тогда у меня почти не осталось бы доказательств моей невиновности. Если только вы не блефовали, – добавил он после невыносимо затянувшейся паузы.
Сьюзен пришлось сделать усилие и убедить себя, будто она на самом деле была далека от подобного.
– Вам еще придется это выяснить. Вы действительно невиновны, Грэгори?
Он покачал головой.
– Никогда не играйте в покер, Сьюзен. У вас для этого неподходящее лицо. Это не для вас. Вы, очевидно, не успели прочитать слишком много из того, что достал Дэвис.
Благодарная за то, что Грэгори снял этот камень с ее души, Сьюзен с облегчением вздохнула.
– Я ничего не прочитала. Что же такого дурного вы натворили? – бросила она украдкой взгляд на спутника.
– Прочитайте только то, что позволено было напечатать, и составьте свое мнение. Но когда будете этим заниматься, не забывайте, во что мог превратить утреннюю сцену на кухне Рой, и проглотите все, предварительно хорошо посолив.
Рассмеявшись, Сьюзен повернулась к нему.
– Грэгори Хенсворд, вы что, хотите сказать, что у вас есть определенная репутация?
Рука, поддерживавшая ее под локоть внезапно крепко сжалась. Грэгори усадил Сьюзен в саду на скамейку и расположился рядом. От одного лишь взгляда на его посерьезневшее лицо у девушки перехватило дыхание: что же такое он собирался ей поведать? Что плохого мог он совершить? Грэгори положил локоть на спинку скамейки и принялся играть с локоном Сьюзен, выбившимся из гребня. Он наматывал его, пропускал между пальцами, и этой шелковистой прядью девушка оказалась словно цепью прикованной к человеку, к которому уже были обращены и чувства ее, и помыслы.
– Знаете, Сьюзен, очень давно, когда вы еще ходили пешком под стол, я свалял дурака с одной актрисой. Я был довольно молод, когда сумел провернуть первую крупную сделку в моей жизни, чтобы привлечь внимание прессы. Я как идиот верил, будто это сделает меня важной персоной. Такой важной, что Шелли не сможет не влюбиться в меня. Но она ничто не любила так сильно, как известность. Удивительно красивая, даже экзотичная, она была старше меня на восемь лет. – Грэгори помолчал, глаза его сверкнули. – Я был в замешательстве, когда случайно услышал оброненную кем-то фразу о ее любовной связи с младенцем, я… – Грэгори опять пожал плечами. – Боюсь, я повел себя ужасно. Не буду рисовать вам полной картины, но мне повезло, и я не попал за решетку за драку да еще и со словесным оскорблением. Последовавшая за этим сомнительная слава доставила мне немало хлопот, друзей привела в ужас. Все были поражены, но только не та дама. Дело замяли, но я многому научился, и прежде всего – держать себя в руках. За мной еще долго ходили по пятам газетчики в надежде, что я повторю ошибку. Они никогда не упускают шанс напомнить читателям о вашем прошлом, лишь бы появился предлог.
– О! – Сьюзен спрятала улыбку.
– Да. Смешно. Но с тех пор я никогда не доводил себя до крайности. А сегодня я впервые за долгие годы опять чуть не сорвался и не вмазал этому Дэвису. Эксклюзивное интервью поможет молодому журналисту пробиться в солидное издание, а заодно окажется небольшой платой, чтобы сохранить секрет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэй Дельгадо - Айсберг страсти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


