`

Эйлин Колдер - Сердечные дела

1 ... 26 27 28 29 30 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мне кажется, что замужество не для меня, Дон.

— Почему?— Он повернулся к ней и скользнул взглядом по ее лицу и роскошной гриве каштановых волос. — Ты очень красивая женщина.

— Не думаю, что замужество имеет какое-нибудь отношение к наружности, — хмурясь ответила она. — Скорее всего, главное тут — найти подходящего человека, человека, чьи личность и характер дополняют твои.

— Совершенно согласен. — На мгновение он отвернулся к океану. — Настоящая любовь, по моему мнению, это когда партнер доверяет тебе, когда он разделяет твои мечты.

Тон его голоса поразил Аврору. Он звучал как-то отстраненно... и грустно.

Озадаченная, она внимательно пригляделась к нему. Неожиданно, как бы почувствовав ее взгляд, он повернулся к ней и улыбнулся, рассеяв создавшуюся было атмосферу уныния. Потом посмотрел на нее, как будто желая заглянуть ей в душу.

— И ты не думаешь, что такой человек существует на свете? — спросил он.

Аврора помедлила, жалея о том, что вступила с ним в столь откровенную беседу. Разве могла она объяснить, что причина кроете в ней самой, что она не верит в свою способность решиться на глубокие, долгие взаимоотношения.

— Сомневаюсь, что могла бы распознать его, даже если бы он и существовал, — ответила наконец она, пожав плечами.

— А что, если с небольшой помощью этого человека ты найдешь его?— мягко спросил Дон. — Трудно жить одинокой.

— Но ты ведь одинок,— ответила Аврора. — И счастлив, не так ли?

Он посерьезнел. Аврора никак не могла понять перемены в его шутливой, непринужденной манере поведения.

— Да... сейчас счастлив.

И он посмотрел на нее так, что у Авроры дрогнуло сердце. Что творится с ней? Что за напряжение сгустилось в окружающем их воздухе?

— Но я не собираюсь навсегда остаться одиноким,— возразил он, вновь обернувшись к океану. — Больше не собираюсь.

Это заявление вызвало у Авроры странную внутреннюю дрожь. Ей почему-то всегда казалось, что Дон — убежденный холостяк, человек, любящий заводить интрижки, но не серьезные связи. Она не могла сказать, почему именно так решила, но было в нем нечто такое, что позволяло думать о нем, как об одиночке, как о человеке, который больше всего на свете ценит свободу.

— Вот, значит, как... А есть ли у тебя на примете определенная женщина? — осторожно спросила она, понимая, что вторгается сейчас в очень интимную область.

Он рассмеялся и, взяв ее под руку, повел обратно вокруг церкви.

— А это,— сказал он весьма двусмысленно, — еще вопрос.

Не имел ли он в виду Беатрис? Эта мысль все время крутилась у нее в голове, хотя Аврора твердила себе, что это ее не касается.

— Мне кажется, мы можем попасть в грозу, — заметил Дон, когда они вновь оказались в седлах.

Аврора взглянула на небо. Оно по-прежнему было ослепительно-синим, но листва на деревьях неподвижно замерла. Не ощущалось ни малейшего дуновения ветра. И вообще, в воздухе повисла зловещая тяжесть.

— Но ведь штормового предупреждения вроде не было? — хмурясь спросила она.

Дон отрицательно покачал головой.

— Для Ямайки нет. Но это была бы далеко не первая ошибка метеорологов. — Он посмотрел в сторону океана.— Думаю, нам нужно ехать к замку. Это ближе, чем Годар-хаус, а оттуда я отвезу тебя домой.

Аврора кивнула в знак согласия, и они тронули лошадей. Сначала они не торопились, но когда задул ветер — казалось, со всех сторон одновременно, — пустили лошадей в галоп.

Никогда еще Аврора не видела, чтобы погода менялась так стремительно. Совсем еще недавно всадники купались в жарких лучах солнца, а в следующий момент над ними уже нависли тучи.

Они мчались напрямик, через поля, когда почувствовали на себе первые капли дождя. Воздух наполнился тяжелым запахом пересохшей земли, орошаемой тропическим ливнем.

В мощи разгулявшейся стихии было нечто устрашающее. Усилившийся ветер хлестал струями дождя по их лицам, затем раздался оглушительный удар грома.

От его раската сердце Авроры тревожно забилось, и она почувствовала громадное облегчение, когда лошади наконец свернули на ведущую к замку длинную подъездную аллею.

Дон и Аврора передали лошадей выскочившему из конюшни навстречу им конюху и побежали к парадному входу. Дождь лил сплошной стеной, как это бывает только в тропиках, и они тут же промокли до нитки.

— Ух! — Как только за ними закрылась дверь, Аврора в изнеможении привалилась к ней спиной. Она тяжело дышала от быстрого бега, а сердце колотилось как сумасшедшее. — Раньше я думала, что погода в Англии непредсказуема, но теперь мне это кажется просто смешным.

— А я думаю, что мы поступили правильно, поехав сюда — до Годар-хауса нам просто не удалось бы добраться. — Дон подошел к окну и выглянул наружу. — Погода катастрофически ухудшается.

Аврора присоединилась к нему. Ветер рвал в клочья кроны пальм, был слышан страшный грохот разбивающихся о прибрежные скалы волн.

— Будем надеяться, что скоро все утихнет. — Голос Авроры звучал оптимистично, но внутренне она уже начала нервничать.

— Будем надеяться.— Но в его ответе не было слышно особой уверенности.— Думаю, что все-таки надо опустить противоштормовые ставни. И, может быть, ты позвонишь домой и дашь знать Уилфреду, что ты здесь.

Аврора кивнула. Он был прав, отец, наверное, беспокоился о ней.

— Можешь воспользоваться вот этим телефоном. — Он открыл дверь, ведущую в комнату, где они недавно ужинали. В камине горел яркий огонь, освещая внезапно потемневшее помещение теплым красноватым светом.

Телефон стоял на маленьком столике возле окна. Аврора сняла трубку и набрала домашний номер.

К телефону подошла Энни.

— С вами все в порядке?— В голосе экономки слышалась паника.— Только что по радио дали предупреждение об урагане...

— Я у Дона,— торопливо перебила ее Аврора.— Но я...— Больше ей не удалось ничего сказать, потому что в этот момент связь прервалась.

— Линия не работает.— Аврора с беспокойством взглянула на Дона, закрывающего окна. — Только что передали штормовое предупреждение.

Дон кивнул.

— Ясно только одно — сегодня ты домой не попадешь.

— Но... но я не могу остаться здесь,— растерялась девушка.

— Разумеется, можешь. В замке масса комнат, — возразил он. — Кроме того, мы должны переменить мокрую одежду. Я скажу Мадж, чтобы она приготовила тебе ванну, иначе ты простудишься.

— Нет, пожалуйста, не надо этого делать,— вставила Аврора.— Я прекрасно обсохну здесь, возле огня. Может быть, через пару часов мне удастся уехать домой.

— Не глупи, Аврора. Ты не сможешь выбраться отсюда в такую погоду.— Голос Дона был тих, но непоколебим.— Пойду посмотрю, где Мадж.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйлин Колдер - Сердечные дела, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)