Холли Престон - Огненный дождь
— Черт бы тебя побрал, Марианна, — в ярости обронил Фредерик. Его руки опустились, и он открыл дверь.
Он хотел меня, в оцепенении думала она, следуя за Фредериком по коридору. Он хотел меня так же страстно, как и я. Но прошлое не отпускает нас. Эта проклятая тайна пролегла между нами черной бездной непонимания.
В напряженном молчании Марианна и Фредерик подъехали к дому. Миссис Лойтер ждала их. Наверное, готовит что-то особенное, уныло подумала Марианна. Из кухни доносились соблазнительные запахи.
— Какой дождливый вечер, — встречая их, проговорила миссис Лойтер. — Я приготовила тушеное мясо с овощами. Жаль, что не смогу с вами поужинать: уже вызвала такси и сейчас еду на станцию.
— Я бы сам отвез вас, — быстро заговорил Фред, сдвинув брови. Миссис Лойтер покачала головой. — Вам не надо беспокоиться, — улыбаясь добавил он.
И Марианна подтвердила ледяным тоном:
— Конечно, не надо.
Мать сделала вид что ничего не заметила. Она посмотрела на чемоданы Фредерика.
— Если бы ты был женщиной, — заметила она, направляясь в холл, благословенно теплый после холодного гостиничного номера, — ты прибыл бы с несколькими сундуками! Разве не так, дорогая? — И она взглянула на Марианну, изобразившую на лице подобие улыбки.
— Пойду приму ванну, — отозвалась та.
— Да, конечно. Вы оба промокли до костей!
Марианна нахмурилась, сердясь на мать за то, что та обращается с ними как с малыми детьми.
— Дорогая, — миссис Лойтер повернулась к дочери, — покажи Фреду его комнату. Ты знаешь какую.
— Хорошо.
Она вела Фредерика по дому, от души надеясь, что в пути он споткнется об один из своих чемоданов и окажется в гостеприимной местной больнице. Но он не споткнулся. Для такого трагикомичного финала он был слишком силен и ловок.
— Вот мы и пришли. — Марианна открыла дверь спальни и уже повернулась, чтобы уйти, как его рука отрезала ей путь к отступлению.
— Будь осторожна, Марианна. Подумай о матери. — Он отпустил ее, и она тут же скрылась в своей комнате, которая находилась по другую сторону коридора.
Оказавшись одна, Марианна прислонилась спиной к закрытой двери и попыталась направить мысли в более миролюбивое русло. Если она станет принимать все так близко к сердцу, то к концу недели превратится в развалину. Ей придется терпеть присутствие Фредерика и глушить в себе изо дня в день тягу к нему. Марианна приняла ванну, но это не принесло облегчения.
Завернувшись в полотенце, она принялась рассеянно разбирать свой гардероб. Ее мысли витали далеко.
Она решила как можно скорее найти дом для Фредерика. Если будет нужно, даже возьмет пару выходных и все сделает. Хорошо бы успеть за один день.
И так, завтра в девять утра: связаться с агентом по недвижимости. Десять утра: начать осмотр. Пять вечера: закончить осмотр. Шесть вечера: сообщить Фреду, что она нашла подходящий дом. И до свидания.
Марианна спустилась вниз и с огромным облегчением отметила, что Фредерик еще наверху. У нее оставалось время собраться с мыслями.
Мать хозяйничала на кухне. Она пекла себе в дорогу домашние булочки. А еще миссис Лойтер купила копченого лосося, вспомнив, что тетя Бренда это любит Хорошее дополнение к цветам, решила она.
Марианна согласно кивала, печально размышляя. Нет худа без добра… только добра что-то не видно.
Когда подошел Фредерик, Марианна не обернулась, хотя почувствовала, как по спине пробежал знакомый холодок. Мать посмотрела на часы и прислушалась, не звенит ли дверной колокольчик.
Фред безразлично скользнул взглядом по Марианне. Она ответила ему тем же. Два корабля встретились однажды ночью, а теперь шли параллельными курсами.
— Я думаю, что уже завтра начну подыскивать для тебя дом, — вежливо начала Марианна. — Фредерик попросил меня помочь найти для него поместье, — объяснила она, поворачиваясь к матери.
— Отличная мысль, — поддержала ее миссис Лойтер. — И какое же поместье ты хочешь?
— Старинное, — ответил Фредерик, отворачиваясь от Марианны. Это было так демонстративно, как если бы он написал о своем отношении к ней на большой вывеске и вывесил посреди улицы, подумала Марианна. — Мне нравятся здания в стиле Тюдор. А мама настаивает, чтобы там был сад.
Миссис Лойтер одобрительно закивала.
— Я так ее понимаю. Элиза говорила мне, что здесь продается коттедж Инфилд. Миссис Ройтервальд переезжает в Миддлсборо к одной из дочерей. — И мать Марианны охотно принялась обсуждать возможности покупки этого коттеджа.
Марианна слушала ее, но ничего не воспринимала. Поток слов проносился в голове, словно волны, набегающие на берег. Весь мир ее рушился. Даже когда она выходила замуж за Стивена, она не испытывала такого отчаяния. Возможно, где-то в глубине души Марианны всегда горел крохотный трепещущий огонек надежды. Надежды на то, что в один прекрасный день все будет в порядке. А теперь этот огонек погас, и жизнь казалась одним длинным черным тоннелем, уходящим в бесконечность.
Марианна очнулась, когда зазвенел дверной колокольчик. Она попрощалась с матерью, крепко обнимая ее и обещая звонить каждый вечер.
Она и Фред остались вдвоем. Марианна не решалась нарушить молчание. Заговорил Фредерик — холодным, спокойным голосом.
Он вежливо спросил, что она собирается делать со своим домом. Марианна не менее вежливо ответила:
— Продам. Он слишком велик для одного человека. — Она смотрела не на Фреда, а как-то сквозь него. — И кроме того, этот дом никогда мне не нравился.
Они стали обсуждать продажу дома. Потом Фредерик заговорил о собственности в Чикаго.
Так вот какая у нас будет совместная жизнь, думала Марианна. Мы будем равнодушно беседовать за обедом, и мне придется держать на привязи мою любовь. Фред будет считать меня своей собственностью, а его жажда мести получит наконец удовлетворение. И одновременно он станет развлекаться на стороне со своей блондинкой.
Они поужинали в молчании. Потом вдруг Марианна положила вилку и нож и, не глядя на Фредерика, проговорила:
— Я не могу это сделать, Фред. Я просто не могу выйти за тебя замуж. Я этого не вынесу.
Он откинулся на спинку стула и, скрестив руки на груди, спокойно взглянул на нее.
— Почему?
— Я не могу выйти за тебя, потому что между нами нет ничего, кроме неприязни. У нас были лучшие времена.
Фредерик вдруг покраснел.
— Почему ты так говоришь? Я сомневаюсь, чтобы ты помнила об этом, будучи женой Стивена. — Он презрительно скривил губы, и Марианна с вызовом взглянула на него.
— Ты не позволишь мне забыть об этом, да? — спросила она. Лицо Фреда посуровело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холли Престон - Огненный дождь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


