Алла Осипова - Красное платье

Читать книгу Алла Осипова - Красное платье, Алла Осипова . Жанр: Короткие любовные романы.
Алла Осипова - Красное платье
Название: Красное платье
ISBN: 978-5-9524-3135-5
Год: 2007
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 398
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Красное платье читать книгу онлайн

Красное платье - читать онлайн , автор Алла Осипова
Жизнь молодой матери полна забот, — нелегко прожить с младенцем, больной мамой и слепой бабушкой на руках. Еще совсем недавно семья Лизы была благополучной, но все рухнуло в одночасье. Чтобы хоть как-то прокормиться, Лиза работает уборщицей в офисе. Конечно, она совсем иначе представляла свое будущее: хотела стать модельером, мечтала о красном шелковом платье… За что Бог так несправедлив к ней? Может, Лизе стоит научиться не роптать, принимая каждый день с благодарностью, и тогда она встретит того, кто поможет ей осуществить все мечты?..
1 ... 24 25 26 27 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Господи, Иисусе Христе, помилуй мя.

«По Исааку Сирину, сердце есть «духовный Божий жертвенник», на котором ум приносит Богу жертву в виде чистой молитвы. Вместе с умом молится и сердце и душа. И тело внимает молитве. В умно-сердечной Иисусовой молитве (в умной медитации) наиболее полным и совершенным происходит объединение всех членов тримерии и их сил в одной общей деятельности.

Поэтому молитвенная концентрация ума в сердце и умной Иисусовой медитации, «молитва, умом в сердце совершаемая», при произнесении имени Иисуса, считается всеми древнецерковными аскетами наивысшей формой аскезы. Молитва есть деятельность внутреннего человека вместе с внешним человеком, проявление их совместной деятельности и великой объединяющей их силы…»

Авраам Позов

Примечания

1

Май хат (my heart) — мое сердце (англ.).

2

Мария — Утоли мои печали,

Тебя мне видеть довелось.

Где та перчатка лунного цвета

и первых рос?

Ты — лучшая из роз!

(Перевод с исп. Г. Шмакова)

3

Когда я умру —

оставьте открытым балкон.

Ест апельсины ребенок.

(С балкона мне виден он.)

В поле поет крестьянин.

(С балкона мне слышен он.)

(Перевод с исп. В. Андреева)

4

Перевод с исп. А. Миролюбовой.

5

Я тебя очень люблю, моя белая голубка (исп.).

6

Перевод с исп. В. Парнаха.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)