`

Пегги Морленд - Ты будешь моей

Перейти на страницу:

— Я пойду за аптечкой.

Вудроу смотрел ей вслед, затем откинул назад голову и со вздохом прикрыл глаза. Это будет нелегко. Она решительно настроена никогда его не прощать.

- Будет немножко жечь, — раздался над его ухом голос Элизабет.

Вудроу открыл глаза и увидел, что она склонилась над ним с ватным тампоном.

— Я получу приз, если не буду плакать? — спросил он, надеясь вызвать у нее улыбку.

Лицо ее было непроницаемым.

— К сожалению, все леденцы на палочке я храню на работе.

Он скорчился, когда она приложила к его губе тампон.

- Эта штука чертовски жжется! - прорычал Вудроу.

- Но это лучше, чем инфекция.

Нахмурившись, он смотрел, как она доставала другой тампон.

- То же самое я однажды слышал от Мэгги, - пробормотал он. — Вас что, учили этому в школе?

Элизабет снова повернулась к нему.

- Нет. Моя мать часто говорила мне эти слова. Готов? — спросила она.

Вудроу откинулся назад и заслонился рукой.

- Может, хватит?

- Если бы было достаточно, я не стала бы это делать.

Сморщившись, он поднял лицо.

- Только поскорее, пожалуйста. Я не выношу боли.

— И я тоже, — пробормотала Элизабет, прикладывая тампон к ране.

Услышав горечь в ее словах, Вудроу удержал ее руку и посмотрел в глаза.

— Я знаю, слова Рори причинили тебе боль, — тихо сказал он. — Но в них нет ни толики правды. То, что произошло между нами... просто произошло. Это не было частью плана, направленного на то, чтобы заставить тебя отказаться от ребенка.

Элизабет, не отрываясь, смотрела в глаза Вудроу, будто ища в них что-то. Но, не найдя того, что искала, отвела взгляд и отвернулась.

— Возьми еще тампоны, — сказала она бесстрастным голосом, — и не забудь закрыть за собой дверь, когда будешь уходить.

Элизабет повернулась и уже хотела уйти, по Вудроу вскочил с кресла и схватил ее за руку.

— Подожди, док. Пожалуйста, — взмолился он. Он повернул ее к себе и приподнял ее подбородок, заставляя смотреть на него. — Док, поверь мне. Я совсем не хотел причинить тебе боль. Клянусь.

Из глаз Элизабет текли слезы. Вудроу тыльной стороной ладони вытер одну каплю, и она обожгла его кожу, словно раскаленный уголь.

— Пожалуйста, уходи, — прошептала она, глотая слезы. — Я и так уже наделала много глупостей.

— Глупостей? — повторил он в растерянности, затем покачал головой. — Нет, док. Ты совсем не дура.

Элизабет взмахнула руками, вырвалась, и отступила назад. Лицо ее горело от гнева.

— Я полная дура! — вскричала она. — Я сошлась с тобой вполне сознательно. Я даже согласилась с тем, что между нами не будет никаких обязательств, никакой привязанности. — Трясясь от гнева, она сжала кулаки. — Но я влюбилась в тебя! Зная о том, что наша близость ничего не значит для тебя, я имела глупость влюбиться!

Вудроу поднял руку.

- Стой, подожди минутку. Если в этой комнате и находится дурак, то это я. — Он потряс головой, словно стараясь разогнать ненужные мысли, затем заглянул ей в глаза. — Ты только что сказала, что любишь меня?

Элизабет прижала руку ко рту и всхлипнула.

- Да. Пожалуйста, может, ты наконец уйдешь?

Вудроу покачал головой и пошел к ней.

- Нет, мадам. Извините, но я не могу это сделать.

Она вытянула руку, желая его остановить.

— О, Вудроу, пожалуйста, уйди!

Он взял ее за руку и крепко сжал.

— Доктор, у нас большие проблемы.

Элизабет вздернула подбородок.

— Это у меня большие проблемы, и я справлюсь с ними сама.

— Нет, — поправил Вудроу. — У нас проблемы. С тех пор, как я влюбился в тебя, у нас возникли общие проблемы.

— Вудроу, я... — Она замолчала, глаза ее расширились. — Что ты только что сказал?

— Что я в тебя влюбился.

Элизабет кивнула, не отводя от него глаз.

— Да. Понятно.

Он улыбнулся, на душе у него стало радостно. Вудроу взял ее за руку, притянул к себе и, усевшись в кресло, посадил к себе на колени.

— Но, видишь ли, — сказал он, обнимая ее за талию, — я ненавижу большие города. И у меня совершенно нет желания любить на расстоянии.

Элизабет слушала, и сердце ее потихоньку подкатывало к горлу.

— И как ты предлагаешь решить эту проблему?

Вудроу с надеждой взглянул на нес.

— Может, тебе стоит поменять место работы? Что ты скажешь насчет «Таннер-Кроссинг»? — И прежде, чем она ответила, он прижал палец к ее губам. — В городе всего лишь один педиатр, — поспешил объяснить он, — и он — друг нашей семьи, поэтому ты сможешь работать в его офисе без всяких проблем. Тебе не придется покупать помещение или брать его в аренду. Ты можешь просто прийти и начать работать в любое время. — Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, затем внимательно вгляделся в ее глаза. — Ну, как? Что ты думаешь?

Глаза Элизабет блестели от слез. Она обвила руками шею Вудроу.

— Я думаю, это замечательная идея.

Он откинул голову назад, облегченно вздохнув.

— Слава богу, — тихо произнес он.

Засмеявшись, Элизабет притянула его голову к себе.

— Неужели тебе так не нравится жить в Далласе?

Вудроу указал пальцем на свое лицо.

— Ты видишь это? Я приехал в город всего лишь пару часов назад. Представь себе, сколько проблем и неприятностей посыпалось бы на мою голову, если бы я остался в этом городе на долгое время.

Брови ее нахмурились.

— А что с тобой случилось?

Он вытянул ноги, усаживая Элизабет поудобнее на своих коленях.

— На меня напали, когда я хотел проучить одного мальчишку.

— Проучить мальчишку... - повторила она задумчиво. — А в чем виноват этот мальчишка?

— На самом деле, мальчишки, — поправил ее Вудроу. — Их было много. Просто глупые дети, вот и все.

Элизабет засмеялась.

— Глупость — это не преступление.

Он решительно вздернул подбородок.

— Глупость становится преступлением, когда кто-то хочет досадить Вудроу Таннеру.

Засмеявшись, она обняла его за шею.

— О, Вудроу, — сказала Элизабет. — Я так тебя люблю!

Он снова приподнял ее на своих коленях, придвинув к себе еще ближе.

- Твоей любви хватит на всю оставшуюся жизнь? — спросил он.

Она откинулась назад, взглянув на него, и увидела в его глазах надежду, и потребность в поддержке. И тогда она прильнула губами к его губам.

— Хватит и еще останется.

Вудроу поцеловал Элизабет долгим поцелуем, стараясь наверстать упущенное время, затем отпрянул назад и взглянул на нее,

— Я должен сделать одно признание.

— Какое?

— Я не был бы сейчас здесь, если бы Эйс не послал меня.

— Значит, ты...

И прежде, чем она спрыгнула с его коленей, он успел поймать, его за руку.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пегги Морленд - Ты будешь моей, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)