Генриетта Рейд - Опасная соперница
Но ему-то что за дело? Я обернулась к Полу и почти с вызовом произнесла:
— Я с радостью приму твое приглашение.
Затем я развернулась и ушла под переливы серебристого смеха Арманелл.
В течение нескольких следующих дней предложение Пола было очень важным для меня. Это был своего рода стимул, зовущий меня вперед поскольку после того вечера я оказалась почти полном затворничестве и практически не виде ла Гарта и Арманелл. Они уезжали рано утром, иногда сразу после завтрака, и часто возвращались за полночь. Иногда я просыпалась на рассвете от хлопанья дверцы и переливов уже знакомого смеха.
Почти все время я проводила теперь в обществе детей. Гарт и Арманелл больше не звали меня на ужин. Но поскольку они часто уезжали из дому, казалось вполне естественным, что, оказавшись наконец дома, они хотели поужинать одни.
Порой я видела их вдвоем на конных прогулках, но всегда в отдалении. Арманелл была прекрасной наездницей и уверенно управляла своей норовистой лошадью.
Однажды, когда я наблюдала за очередной прогулкой Гарта и графини, Мелинда со злобой произнесла:
— Ты смотришь на Арманелл, да? Издали она выглядит красивой, но ты бы видела ее без макияжа. Она уродливая.
— Откуда ты знаешь, как выглядит графиня без макияжа? — с негодованием спросила я.
— Знаю. Она совершенно некрасивая. Ты гораздо красивей.
Я решила проигнорировать этот комплимент.
— Она очень милая, — сурово возразила я. — Все это скажут.
— Она бы не была красивой, если бы часами не сидела перед зеркалом, занимаясь своим лицом и волосами. Я сделала маленькое отверстие в стене и наблюдала за ней, — довольно заявила Мелинда.
— Мелинда, ты не должна этого делать! Что скажет твой дядя, если все узнает?
— Он будет мне благодарен, когда я прогоню ее, — уверенно сказала девочка. — Я же сделала дырочку не просто так, я собираюсь наслать на нее проклятие.
— Но я думала, тебе нравится графиня.
Мелинда улыбнулась.
— Я передумала. Теперь я ее ненавижу. Я думала, она хорошая, но она назвала меня ужасным ребенком, из-за нее дядя Гарт сердится на меня, даже не смотрит в мою сторону и заставляет все время сидеть в школьной комнате с тобой и Эмилем. Но я ей отплачу. Она пожалеет, вот увидишь, — свирепо добавила она.
— Не говори глупостей, Мелинда, — раздраженно сказала я. — Ты прекрасно знаешь, что сама виновата в том, что графиня сердится на тебя. Ты испортила ее красивое платье, и дядя Гарт сердится из-за этой ужасной сцены.
— Она злая, я точно знаю. И от нее не жди ничего хорошего. Но я заставлю ее пожалеть, что она вообще приехала сюда, и она будет рада убраться, когда мое колдовство сработает. Вот увидишь!
Что-то в ее голосе наполнило мою душу тревогой, и я в смятении поглядела на Мелинду. Было невозможно догадаться, что задумала эта странная девочка, но я боялась расспрашивать ее.
— Почему ты всех ненавидишь, Мелинда? — как можно спокойнее спросила я.
— Нет. Просто я слышала, как миссис Киннифер говорила, что графиня останется тут, выйдет замуж за дядю Гарта и никогда не уедет, а я этого не потерплю. И я не ненавижу всех: ты мне нравишься с тех пор, как ты дала мне ту большую коробку с мелками.
— Значит, ты любишь только тех, кто что-то тебе дает?
Но втайне я радовалась даже этому сомнительному достижению.
Рисование помогало сближаться с Мелиндой. Она была счастлива только в тот миг, когда сидела, согнувшись, на полу над большим листом бумаги, рисуя теми смелыми, сочными, уверенными мазками, которые выдают руку гения. Ее рисунки, как и она сама, были бурными и обладали недетской страстностью.
Если бы я только знала, во что выльется детская ревность к женщине, которая собиралась выйти замуж за ее любимого дядю, я бы расспросила Мелинду подробнее. Возможно, тогда я сумела бы предотвратить неприятности.
Глава 9
Прогулка с Полом не обманула моих ожиданий. Он был удивительно веселым спутником. Карнавал меня захватил с первой минуты: музыка, клоуны, веселье. Мимо проплывали лошадки, то поднимаясь, то падая вниз, мы несколько раз прокатились по кругу. Потом перешли к автомобильчикам и каруселям, И я кричала от восторга, кружась высоко в воздухе над толпой добродушного народа. В тире Пол выиграл для меня маленького белого плюшевого пуделя с мягкими висячими ушами, а я по пути купила огромный тар розовой сахарной ваты.
На этот вечер я забыла про Гарта и Арманелл. Они уехали после завтрака и еще не вернулись когда я одевалась для прогулки с Полом в простое, но дорогое платье и завязывала волосы н затылке большим бантом.
Когда мы вышли с площадки, я чувствовал себя счастливой и беззаботной. Сумерки постепенно превращались в бархатную темноту лет ней ночи. Пол взял меня за руку, а я положил голову ему на плечо. Мы были похожи на другие счастливые парочки, возвращающиеся домой после вечерних развлечений.
Внезапно из-за поворота вынырнула большая машина. Она замедлила ход, потому что по дороге шло несколько пар. Мощные фары выхватил нас с Полом из темноты и на несколько мин удерживали в слепящем свете. Когда машин проезжала мимо, я встретилась лицом к лицу Арманелл. Мгновение мы смотрели друг на друга, и я с болью заметила фигуру Гарта на сосед нем сиденье, который на секунду обернулся к мне. Настроение было безнадежно испорчено я чувствовала себя неловко… Как я выглядела с стороны! Моя голова покоилась на плече Пола под мышкой нелепый пудель, а в руке остатки сахарной ваты. Мне сразу же захотелось бросит вату в высокую траву у обочины. Но что подумает Пол? Ведь он пытался развеселить меня!
— Похоже, Гарт с Арманелл были в городе, — засмеялся Пол, когда мы сели в машину.
Пока мы ехали до Треджиллиса, я молчала. Вечер окончился на неловкой ноте. Пол проехал но аллее и, описав широкую дугу, остановился под окнами библиотеки. Я сразу же заметила, что включены напольные лампы. И живо представила, что происходит внутри: рядом с маленьким камином, зажженным в прохладный вечер, сидят Гарт с Арманелл, болтают и смеются, обсуждая события прошедшего дня.
Когда я увидела ее в проезжавшей мимо машине, различие между нами стало очевидно: Арманелл — такая холодная и утонченная, я — со своей ватой и пуделем…. Интересно, Гарт уже предложил ей стать его женой? Я представила, как он выбирает подходящий момент, ждет, когда они останутся одни после веселого дня вместе.
Заметив, что одно из окон библиотеки открыто, я уже собиралась попросить Пола поставить машину подальше, но передумала.
Пол не должен знать, что мне не безразлично мнение Гарта и Арманелл.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генриетта Рейд - Опасная соперница, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

