`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэрол Маринелли - Настоящая жена

Кэрол Маринелли - Настоящая жена

Перейти на страницу:

— Если бы и ушла, то не по этой причине.

— Нет, я почти уверен, что ты осталась бы со мной не ради денег. Ты бы осталась потому, что у тебя доброе сердце. Я понял это еще в тот первый день, в Центре.

— Нет. — Лили закрыла глаза, больше, чем когда-либо, желая признаться ему в своих чувствах.

Хантер взял ее руки в свои ладони.

— Я бы предпочел умереть в одиночестве, чем позволить тебе остаться со мной из жалости.

— Ты дурак! — сквозь слезы выпалила она. — Я беременна! Я бы сама ушла от тебя, если бы знала, что ты остаешься со мной из долга. Я бы не вынесла этого.

Лицо Хантера превратилось в маску, на которой жили только глаза.

— Тебе ничего не пришлось бы выносить. Ребенок, — по его лицу пробежала легкая судорога, — ничего бы не изменил. Я не отношусь к тем мужчинам, для которых ребенок достаточная причина, чтобы быть вместе. Я бы поддерживал его, но не более того. Единственная причина, которая заставила бы меня остаться, — если бы ты попросила меня ради себя и... меня, — негромко добавил он. — Ради нас.

Сердце Лили забилось где-то в горле. Она почему-то подумала, на кого она похожа после всех этих бессонных ночей, слез и мучительного ожидания. Она вгляделась в лицо Хантера. Он все еще выглядел усталым, но по-прежнему безумно красивым.

— Ты не веришь в любовь, — вырвалось у нее.

— Как и ты.

— И ты... — она запнулась. — Я не смогла бы остаться, потому что ты так любишь навязывать свою волю! Ты пытался контролировать каждый мой шаг, направлять мою жизнь и...

— Я боялся потерять тебя. — Его признание было подобно удару молнии. Лили замерла с открытым ртом. — Я испугался до коликов, когда увидел тебя на том чертовом стуле меняющей лампочку. Я хотел, чтобы ты оставалась дома, потому что боялся, что с тобой может что-нибудь случиться.

Лили слабо улыбнулась.

— Господи, Хантер, но ведь в этой жизни никто и никогда ни от чего не застрахован!

— Я знаю, — сказал он и вздохнул. — Все равно, я не мог даже допустить мысли, что с тобой что-нибудь случится. Я потерял двух людей, которых, несмотря ни на что, любил. Я покалечил жизнь своей сестре, но не это заставляло меня так вести себя с тобой. Я боялся... я жутко боялся за тебя и в то же время, — по его небритому лицу скользнула тень грустной улыбки, — не мог допустить мысли, что ты останешься со мной из чувства долга. Я говорил, что не верю в любовь, но когда встретил тебя, любовь прокралась в мое сердце, где и живет с тех пор. Но только совсем недавно я признался себе в этом. Любовь существует, Лили.

Лили сидела, не смея вдохнуть, не смея пошевелиться, потому что то, что говорил Хантер, казалось таким невероятным, таким невозможным.

— Ты любишь меня? — наконец переспросила она.

— Да, но я не мог тебе сказать о своей любви, ведь ты не веришь в любовь. — Он улыбнулся, но его глаза оставались серьезными.

Лили молча глядела на Хантера, но ее сердце пело.

— Боже мой, Лили! — воскликнул вдруг Хантер. — Я обнажаю перед тобой свое сердце, даже не зная, какие чувства ты испытываешь ко мне. Разве это не убедительное доказательство моей любви?

— Ты знаешь, что я чувствую. — Лили наконец обрела дар речи. — Иначе почему, ты думаешь, я здесь?

— О, я могу придумать с десяток причин. Потому что я богат, потому что я великолепный любовник, потому что ты беременна, потому что ты все еще моя жена.

— Это не главные причины, — глядя ему прямо в глаза, ответила она.

В его глазах забрезжила радость.

Лили робко, нежно ему улыбнулась.

— Прекрати увиливать, — повысил голос Хантер. — Я хочу услышать, почему ты осталась.

— Это же так очевидно, мистер Майлз. — Ее глаза засияли. — Я люблю своего мужа, вот и все.

ЭПИЛОГ

— Кажется, у Кори прорезывается зубик!

Радостный голос Эммы достиг кухни, где Лили с Хантером поспешно готовили скорый ужин. У них совершенно вылетело из головы, что они пригласили сегодня Эмму и Джима.

За последний год роскошный дом Хантера превратился в роскошный хаос. Лили в конце концов настояла на том, что ей не нужна помощница и что она с удовольствием будет заниматься хозяйством сама.

Иногда к ней закрадывалась мысль, что она немного погорячилась — обычно в такие минуты, как сейчас, — но когда с работы возвращался ее муж, эта мысль уходила так же быстро, как приходила.

Лили была счастлива, как только может быть счастлива женщина. Хантер нанял еще одного помощника и теперь куда больше времени проводил с ней и сыном, иногда превращаясь в няню, когда жена уходила в университет.

— Наверное, он тебе спать не дает? — громко спросила Эмма.

— Она говорит о тебе или о ребенке? — Лили усмехнулась, а Хантер притворился оскорбленным до глубины души.— Четыре или пять часов мне удается поспать, — прокричала она.

— Я надеюсь, мы не доставили вам дополнительных неудобств.

В проеме кухни возникла Эмма.

— Мы просто забыли, — покаялся Хантер, открывая соус.

На губах его сестры заиграла понимающая улыбка. Затем она хихикнула.

— Вообще-то мы вспомнили, что приглашены на ужин только полчаса назад.

— Может, закажем еду из ресторана? — воодушевился Хантер.

— Я бы предпочла домашнюю стряпню. — На щеках Эммы проступил румянец. — У тебя было такое, Лили?

Хантер с секунду переваривал услышанное.

— О чем ты?.. — проговорил он.

Рядом с Эммой возник Джим.

— У вас что, будет ребенок?

— А разве я сказала что-то другое? — Эмма и Джим обменялись нежными взглядами.

— А это... — Хантер прокашлялся. — Не опасно?

— Мне сделают кесарево сечение, — беззаботно сказала Эмма. — Врач уверил нас, что не видит причин, по которым я не могу рожать.

Хантер наклонился и расцеловал Эмму в обе щеки, пожал руку Джиму.

— Поздравляю!

Эмма улыбнулась.

— Мы подождем ужина в гостиной.

— Через десять минут все будет готово, — отозвалась Лили и широко улыбнулась. — Примите и мои поздравления.

Когда Джим и Эмма вернулись в гостиную, она подошла к мужу и обняла его.

— Ты знаешь, когда у нас родился Кори, я подумал, как обидно, что у Эммы не будет своих детей, — дрогнувшим голосом сказал Хантер.

— Что-то не слышу радости в твоем голосе, — с улыбкой поддразнила его Лили.

— Я просто все еще не могу в это поверить.

— Ваши родители гордились бы вами, — тихо, но твердо сказала Лили.

— Ты думаешь? — Хантер вскинул на нее глаза — впервые он не пытался замять эту тему. Затем покачал головой. — Я не знаю, что бы они чувствовали, но я точно знаю: у меня есть настоящая жена и семья, которой я горжусь.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Маринелли - Настоящая жена, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)