Арлин Джеймс - Невеста в хрустальном башмачке
— Мы идем к твоим сегодня вечером? — удивилась Джиллиан.
Он прервал свое занятие и серьезно ее осмотрел.
— Это надо когда-нибудь сделать. Лучше всего пройти через это побыстрее. Я сказал Бретту, что мы будем около семи, и он обещал позвать Дэна и Мэри.
— А что он сказал, когда ты сообщил ему о нас? — едва слышно спросила Джиллиан.
— Я ничего не сообщил. Только что есть кое-кто, кого я хочу представить им всем.
— А что твои родители?
Он отвел глаза.
— Я позвоню в Монтану попозже. Они захотят, чтобы мы приехали туда в гости, а пока это не слишком хорошая идея. Есть ли какие-нибудь предложения, как их вытащить оттуда?
Она пожала плечами, чувствуя себя подавленной.
— Пригласить на открытие?
Его лицо заметно просветлело.
— Да-а, может получиться. У моей жены-скульптора важное мероприятие, на котором она представляет несколько своих новых работ. — Он улыбнулся, и впервые за несколько дней она немного воспрянула духом. Моя жена скульптор. Моя жена.
К концу дня все содержимое квартиры было перевезено. А затем, к удивлению Джиллиан, грузчики доставили новый диван, сочетающийся с черным кожаным креслом Зака.
— Не знала, что ты такое планируешь, — сообщила она.
Он пожал плечами.
— Если тебе не нравится, можно отослать обратно.
— Нравится мне или нет, не имеет значения. Это твой диван, ты его выбрал. Я только хотела сказать, что в этом не было необходимости, по моему мнению.
— Конечно, — сказал он, — я покупал его для себя.
Она подавила разочарование и прошептала:
— Ты мне это четко объяснил.
Он кивнул.
— Я планирую спать на нем, пока…
Она резко подняла голову.
— Что ты имеешь в виду? Почему ты должен спать на диване? Теперь у меня есть своя спальня, и кровать послужит мне так же хорошо, пока я…
— А почему бы нет? — Он упер руки в бока сердитым движением. — Я видел твое жилье в студии. Ты не можешь спать в такой пыли.
— Тогда я буду спать на диване.
— Почему ты стремишься все сделать сложнее, чем есть? — спросил он расстроено.
Неожиданно ей захотелось сбежать подальше от этого фальшивого брака. Но куда?
К Камилле? О да, Камилла будет счастлива принять ее. Она всю жизнь будет злорадствовать по поводу беспомощности ее жалкой маленькой сестры. Прежде чем Джиллиан взяла себя в руки, слезы уже текли по ее щекам. Зак скривился и мягко прижал ее к груди.
— Милая, из-за чего такой ручей слез? Потому что я купил себе уютный кожаный диван?
Она шмыгнула носом и пискнула:
— Нет.
— Тогда почему?
Она прерывисто вздохнула.
— Не знаю. Ведь это должен был быть день моей свадьбы.
Его рука соскользнула с ее плеча.
— Это был очень насыщенный день. Тебе станет получше после душа.
Душ. Его семья ждет их сегодня вечером.
Глава восьмая
Зак стоял рядом с Джиллиан в квадратном дворике перед скромным кирпичным домом старшего брата, Бретта, сожалея о том, что пришел сюда. Почему он не сохранил эту ерунду в секрете? Все кончится через несколько месяцев, а то и недель. Можно было семье ничего не говорить. А теперь придется выкручиваться, не произнося лжи, но и не открывая правды.
Осторожное прикосновение Джиллиан оторвало его от неприятных мыслей, и он постучал в дверь. И нажал на ручку. Прежде чем он успел войти, маленькое тело шестилетнего племянника метнулось в проеме двери. За ним развевалось полотенце, волосы влажно поблескивали.
— Мам! Здесь дядя Зак. Он с девушкой! — Последние слова раздались уже из глубины дома.
Зак ухмыльнулся, почувствовав, что вернулся домой, и ласково подтолкнул Джиллиан в прихожую. Невестка Зака, Шерон, держа на бедре двухлетнюю дочку, вышла им навстречу с улыбкой на лице, разгоряченная после игр с детьми. Ее орехово-карие глаза расширились с комическим удивлением, когда она воочию увидела то, о чем объявил сын. Сунув голову в комнату, она добродушно крикнула:
— Бретт Келлер, вставай немедленно!
Затем она обернулась к гостям и поздоровалась. Глаза ее, полные любопытства, не отрывались от Джиллиан.
Зак загадочно ухмыльнулся.
— Дэн и Мэри тут?
— Здесь. На заднем дворе, с детьми, — сказал Бретт из двери. Он медленно осмотрел Джиллиан с головы до ног.
— Отлично, тащи их сюда, — заявил Зак, неожиданно развеселившись. — Я кое-что хочу сказать вам всем.
Бретт переглянулся с женой, кивнул и вышел.
Возбужденный взгляд Шерон прямо-таки приклеился к гостье. Зак спокойно провел Джиллиан в зал, подмигивая племяннице, которая сосала пальчик, прижимаясь щечкой к плечу матери.
Дом был удобен и причудлив. Казалось, Шерон ничуть не беспокоит беспорядок, устроенный детьми и мужем. Однако на этот раз она посадила дочку на стульчик и пробежалась по комнате, собирая всякую мелочь и игрушки, предоставив Заку позаботиться о гостье.
— Простите, что не прибрано, — сказала она.
— О, все в порядке, ваш дом просто замечательный, — ответила Джиллиан, и Зак ободряюще пожал ей руку. Потом он занялся племянницей — усадил ее на колено и стал высоко подбрасывать. По-видимому, это был их привычный ритуал. Но когда на кухне раздался стук шагов, он осторожно снял девочку с колена, зная, что сейчас будет. Троица мальчишек, абсолютно мокрых, ворвалась в комнату и кинулась к любимому дяде, приплясывая и вопя от восторга. Бретт и Дэн, появившись вслед за ними, отправили их переодеться, а в комнату вошла беременная Мэри. Ее волосы были завязаны в хвост, и она вытирала лицо полотенцем. Зак успел чмокнуть малышку в пяточку, прежде чем отец поднял ее на руки и перекинул через плечо.
— Ну вот, мы тут. Вываливай свои новости.
Зак мягко взял Джиллиан за руку.
— Милая, хочу представить тебе своего старшего брата Бретта и его жену Шерон. На плече — Шелби.
Бретт приветливо кивнул, а Шерон улыбнулась, махнув рукой.
— А это — мой младший брат Дэн и Мэри.
Дэн слегка поклонился, не вынимая рук из карманов. Мэри, улыбаясь, погладила себя по выпуклому животу, и Зак спохватился.
— Да, конечно, Мэри и Энтони Маршалл, который скоро выскочит, как пробка из бутылки.
— И даже прежде, чем я добегу до больницы, как появился его братец, — добавила Мэри.
— Который из трех? — спросила Джиллиан, указывая в том направлении, куда скрылась веселая троица.
— Средний, Джордан. Ему пять.
— Энди шесть, а Тиму четыре, — добавила Шерон.
— Это вся семья, не считая Ма и Па. Они сейчас в Монтане, — сообщил Зак.
— Не совсем, — многозначительно сказал Бретт. — Думаю, мы кого-то забыли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Арлин Джеймс - Невеста в хрустальном башмачке, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

