Эстер Модлинг - Партия в любовь
Конечно, это кто-то из сестер интересуется, почему младшенькая еще не в постели!
Эмбер бросила на Питера настороженный взгляд и отошла к двери.
— Входи, — довольно сухо пригласила она. — Я просто хотела убедиться, что у нашего гостя есть все, что нужно, — произнесла Эмбер, когда на пороге показалась Аманда.
Ореховые глаза старшей сестры быстро оглядели молодых людей.
— И что показала экспертиза?
— Что в доме Ривер к гостям относятся со всем возможным вниманием, — ответил Питер, глядя в лицо Аманде.
Та спокойно выдержала его взгляд.
— Если вам нужна пижама, то поищите в верхнем ящике комода. Там должны быть даже новые.
— Вообще-то я привык спать без одежды, но все равно спасибо, — насмешливо отозвался Питер.
— Возможно, на нашем пароходике несколько прохладнее, чем в отеле, — заметила Аманда, сдержанно улыбаясь.
— Не стоит беспокоиться. Я не боюсь холода, — с вызовом произнес он.
— Аманда, думаю, нам больше не стоит утомлять Питера, — решительно оборвала разговор Эмбер, которой уже надоел этот бессмысленный словесный поединок.
— Обычно мы встаем в шесть, — добавила напоследок старшая сестра.
Он кивнул, и в темных глазах зажглись искорки смеха.
— Я был бы очень благодарен за чашку горячего чая с лимоном в такую рань.
— Даже гостей мы не удостаиваем такой роскоши, — фыркнула Аманда. — Нам ведь никто не подает завтрак!
Питер как ни в чем не бывало пожал плечами.
— Лично я с большим удовольствием принес бы вам чай в постель!
— Хватит шутки шутить, — снова решительно вмешалась Эмбер. — Но если тебе действительно так хочется принести нам чай в постель, то мы все трое пьем без сахара! — С этими словами она почти вытолкнула сестру за дверь. — Это ведь ты пригласила его к нам, — зашипела она, когда они с Амандой оказались в коридоре.
— Допустим, — ответила она. — Но я же объяснила, зачем так поступила. И я не думала, что ему хватит наглости попытаться соблазнить мою младшую сестру прямо у меня под носом.
— Твоей младшей сестре уже двадцать пять лет, — напомнила Эмбер. — И честное слово, я вполне в состоянии о себе позаботиться.
Аманда покачала головой.
— Согласна, но только если рядом нет Питера Бомовски… Эмбер, это серьезно?
— Послушай, давай не будем начинать этот разговор сегодня! — взмолилась Эмбер. От ее смешливости не осталось и следа. — Я не готова обсуждать Питера.
Старшая сестра несколько мгновений пристально смотрела ей в лицо, затем кивнула.
— Как скажешь. — Она тепло улыбнулась и поцеловала Эмбер в щеку. — Ладно, спи спокойно. И запомни, что завтра все будет казаться другим.
Эмбер обняла сестру и отправилась к себе. Хорошо хоть Аманда не сказала, что все будет казаться лучше. Потому что лучше ничего не будет. И завтра утром, и послезавтра утром, и через неделю она будет влюблена в Питера Бомовски. И никому от этого не будет хорошо.
Вечером Питер беспокоился, что не сможет заснуть, поскольку Эмбер находится так близко и в то же время не в одной с ним постели. Однако, проснувшись, обнаружил, что проспал младенческим сном почти семь часов и уже опоздал принести чай Эмбер… или любой из ее сестер.
Питер улыбнулся, представив реакцию Аманды, если бы он разбудил ее, войдя к ней в комнату с обещанным чаем на подносе. Скорее всего старшая Ривер уже сожалеет о своем опрометчивом приглашении, иначе не пришла бы вчера к нему в спальню и не увела бы сестру.
И очень мудро поступила, самодовольно улыбнулся Питер, поднимаясь с кровати и натягивая джинсы.
Аманда спасла и его тоже. Как он ни старался держать себя в рамках и не подвергать опасности задание босса, в конце концов сорвался бы и накинулся на Эмбер, словно голодный зверь.
Через тонкие стенки комнаты доносились шум и голоса. Значит, сестры уже проснулись и принялись за хозяйственные дела. Питер живо представил язвительные комментарии Шелли в адрес ленивого, поздно встающего гостя.
Он добрался до небольшой ванной, расположенной в нескольких шагах по коридору, и едва не стукнулся головой о низкий потолок. Оглядывая крохотную комнатку с простенькой раковиной и душевой кабиной, он в который раз задался вопросом, почему девушки так привязаны к этой развалюхе. Конечно, сентиментальные чувства остаются сентиментальными чувствами, но об удобствах тоже стоит подумать. Сам бы он не колебался ни секунды, если бы ему предложили обменять этот дом-пароход на современную квартиру в центре Саванны.
Через несколько минут он спустился в кухню, где обнаружил Аманду и Шелли.
— С добрым утром, — приветствовала его средняя сестра. — Кофе будете? — Она достала из буфета еще одну чашку.
— Спасибо, с удовольствием, — рассеянно кивнул Питер, смущенный молчанием Аманды.
Она сидела за столом, пила чай и не обращала никакого внимания на гостя, как будто игнорировала его.
— Вот сахар и сливки, если желаете, — предложила Шелли, ставя перед ним чашку с дымящимся напитком. — И если вам интересно, Эмбер в саду, приводит в порядок клумбы и кусты после вчерашнего ливня, — добавила она.
Неужели у него на лице написано, что он хочет ее видеть? Похоже, сестры Эмбер изучили его досконально.
— Мы уже частично разгребли завалы и прочистили водоотводящие канавы, — многозначительно произнесла Аманда. — Теперь по дорожкам можно передвигаться пешком, а не на водных лыжах.
Питер ощутил в ее словах невысказанный укор: пока он нежился в постели, три хрупкие девушки ликвидировали последствия ливня.
— Могу я чем-нибудь помочь? — смиренно спросил он, но тут же почувствовал себя еще глупее. Он же ничего не смыслит в садоводстве, да и молоток последний раз в руках держал в отряде бойскаутов.
— Как насчет — не путаться под ногами? — язвительно предложила Шелли, очевидно догадавшись, что руки у него отнюдь не золотые.
Питер ощущал себя не в своей тарелке. В последний раз он пережил подобный позор много лет назад, еще в колледже. Кто бы мог подумать, что успешный и богатый мистер Бомовски вновь проникнется ощущением собственной никчемности?
Он решительно встал.
— Все-таки я схожу и проверю, не нужна ли Эмбер моя помощь.
Аманда строго посмотрела на него.
— Мне кажется, вы уже достаточно помогли ей. Питер ничего не ответил и молча вышел из кухни. Он чувствовал себя разведчиком во вражеском стане. Если за ужином Аманда проявила себя радушной хозяйкой, то к завтраку ее радушие растаяло, как утренний туман. Видимо, свою роль сыграло то, что она обнаружила младшую сестру в спальне гостя-соблазнителя и тут же превратилась в наседку, защищающую своих цыплят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эстер Модлинг - Партия в любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


