Сьюзен Мейер - Игра на любовном поле
Ее рассказ продолжила Лили:
— Лу решил сыграть роль… твоего двойника, Тия. Он одолжил у своей матери симпатичное платьице, натянул на голову темно-каштановый парик и явился в таком виде на презентацию…
— Ты шутишь? — Тия ахнула. — Потрясающе, нет слов. Вот артист.
Мэриан прислонилась к двери больничной палаты. Вдруг их смех услышит медсестра? Потребует убраться из помещения.
— И вот, — хихикнула Лили, — Лу вошел в своем замечательном наряде в зал презентаций. И… представился Тией Каприотти, пару раз на нервной почве дернув себя за усы.
— А как среагировал на все мистер Баррингтон? — Тия рассмеялась. Перед ее глазами промелькнула забавная сценка.
— Он попросил Лу присесть и на время замолчать. Но Лу никак не мог угомониться. Наш дружок кричал, что он действительно Тия Каприотти, которая провела огромную работу по рекламе овсянки, и что за этот титанический труд ее надо похвалить.
Тия снова засмеялась. Но у нее слегка разболелась голова, и молодая женщина притихла. Последствия травмы еще сказывались.
— В общем, — закончила рассказ Мэриан, — Баррингтон воздал наконец хвалу, но не Лу, конечно, а в его лице именно тебе, Тии Каприотти.
— Как мило, как приятно, — произнесла Тия.
— Кстати, поговорим еще о приятных вещах, — предложила Лили. — По коридору ходит твой муж.
— О нет! Я не смогу общаться с ним, — Тия машинально схватила за руку Мэриан.
Стенографистка сочувственно улыбнулась Тии. Она знала про их фиктивный брак и поначалу даже советовала действительно развестись с Дрю, как, собственно, они и собирались сделать. Но потом Мэриан вдруг дала Тии другой совет — попробовать все-таки наладить отношения с Уоллисом.
— Дорогая, — Мэриан ободряюще улыбнулась. — Раз твой хоть и формальный, но муж появился здесь, поговори с ним. От тебя не убудет.
— Но этот парень ненавидит меня, — Тия сокрушенно покачала головой. — А я-то что сотворила! Вместо того чтобы держаться от него подальше, вляпалась в аварию неподалеку от его дома. И как я оказалась в том месте? Ума не приложу.
Лили наклонилась и обняла Тию.
— Поговори с мужем, — посоветовала и она. — А мы пойдем. Ну, увидимся позже.
Тия с мольбой посмотрела на Мэриан. Та лишь покачала головой. Женщины вышли в коридор.
Через пару минут в палате появился Дрю.
Тия притворилась, что с величайшим интересом смотрит телепередачу. Затем бросила наигранно равнодушный взгляд в сторону мужа и небрежно сказала:
— Привет!
Тия бодрилась изо всех сил. Пусть Дрю не думает, что она без него пропадет. Пусть лучше поскорее уходит. Она ведь очень раздражала его, и особенно в последнее время. Зачем же тогда он приехал сюда? Будоражить ее нервы?
— Здравствуй! — Он вручил ей шикарный букет роз. — Это тебе.
— Спасибо, — произнесла она сдержанно, но сердце ее уже дрогнуло.
Дрю принес ей цветы? Как это приятно. Хотя, может, он просто пытается выглядеть в глазах окружающих благородным рыцарем? Скорее всего, так и есть. Ему нужна репутация порядочного парня. А порядочный человек не бросит будущую мать своего ребенка, тем более в такой ситуации.
— Здесь где-то есть кувшин с водой… — Тия попыталась слезть с кровати, однако Дрю остановил ее, придержав за предплечье.
— Я найду его сам. — Он улыбнулся.
Не в силах смотреть Дрю в глаза, Тия отодвинулась в сторону и выставила вперед руку в знак протеста.
— Пожалуйста, не трогай меня. Я хочу встать. И вообще, со мной, все в порядке, было лишь небольшое сотрясение мозга. Доктор сказал, что меня завтра выпишут.
— Я знаю, потому что звонил ему, — Дрю поставил цветы в воду.
Букет еле поместился в небольшом кувшине. Тия нервно теребила простыню.
— Раз ты звонил доктору, значит, в курсе, что с моим ребенком все в порядке?
Дрю качнул головой.
— С нашим ребенком.
— Хорошо, с нашим. — Она натянуто улыбнулась. — Но зачем ты пришел сейчас? — Тии хотелось выставить Дрю за дверь. Ведь он не любил ее. Она же мечтала провести с ним всю жизнь, но отклика в его душе не нашла. Вот и пусть убирается. — Зачем ты пришел? — Тия повторила вопрос. — Я освобождаю тебя от всех твоих обязательств по отношению к ребенку. Мы справимся сами, мне помогут близкие люди, а ты можешь создавать семью с другой женщиной. Я не собираюсь набиваться… Уходи.
Дрю сглотнул и не сдвинулся с места.
— Прощай, мы должны расстаться, разве ты не понял? — Тия закрыла глаза.
— Ты действительно хочешь, чтобы я ушел? — Дрю растерялся.
Тия сдержала вздох. С этим парнем всегда одни проблемы!
— Я хочу, чтобы ты ушел сейчас и чтобы ты вообще исчез из моей жизни. — Она в отчаянии чуть не зарыдала.
— Да. — Уоллис потер висок. — Я знаю, я заслужил такое отношение к себе.
Тия вздохнула.
— Я тебя ни в чем не виню. Мы оба совершили ошибку, потом пытались исправить ситуацию, поженившись, но мы зря связали себя узами брака. Все равно ничего хорошего не получится. У нас с тобой серьезные проблемы в общении. Решить их, по моему мнению, невозможно. Давай побыстрее разбежимся и будем жить каждый своей жизнью.
— А другого варианта ты не рассматривала? — спросил окончательно разволновавшийся Дрю.
Тия снова вздохнула и, открыв глаза, внимательно посмотрела на него.
— И что может измениться в наших отношениях?
— Может измениться многое…
— Но ты же не любишь меня! — закричала Тия.
— Знаешь, когда я увидел тебя в твоей машине после аварии, такую беззащитную, такую беспомощную, я понял… я понял, что мисс Эрнандес была права.
— Мисс Эрнандес? При чем тут твоя домработница? — Тия уже ничего не понимала.
Дрю пожал плечами.
— Перед тем как покинуть меня, она произнесла трогательную речь.
— И в чем же суть этой речи? — Тия удивленно посмотрела на него.
— В том, что нужно дорожить людьми, которые хорошо к нам относятся. Знаешь, Эрнандес встретила человека, окружившего ее невероятной заботой, и она собирается выйти за него замуж. Заявила, что ее друг по имени Нолан — очень милый и надежный мужчина, и что она оценила это, и оценила его любовь к ней, и проведет с ним остаток жизни. Тия улыбнулась.
— Так это же замечательно!
— На днях я получил от нее открытку. Эрнандес пишет, что по-настоящему счастлива, ибо не упустила возможности постоянно общаться с мужем, посланным ей Богом.
— Здорово! — Тия порадовалась за бывшую домработницу Дрю.
— Однако перед своим отъездом она на меня, представь, успела накричать. — Уоллис рассмеялся.
— Ну, тебе не привыкать…
— Но в тот раз она назвала меня настоящим идиотом, и я… с ней согласился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Мейер - Игра на любовном поле, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





