Кара Колтер - Утро роз
Его губы шевельнулись, но, наружу не пробилось ни единого звука.
— Думаю, теперь самое время тебе меня поцеловать, — сказала она.
— Неужели? Как я и сказал, у тебя командирские замашки. К твоему сведению, это был мой план — поцеловать тебя, как только ты мне попадешься. Зацеловать до смерти, если уж начистоту. Но как обычно, с тобой никакие планы не срабатывают.
— Почему?
— Если я сейчас тебя поцелую, ты можешь потерять сознание. Твои губы выглядят, как коллаген на стероидах.
— Ой! Тогда ты не можешь поцеловать меня куда-нибудь, где не больно?
— Знаешь, что меня в тебе смущает? Ты выглядишь, как ангел, а действуешь, как ротвейлер.
— Признавайся, что любишь меня. Потому что, Рэнд, я люблю тебя. Люблю. Ты был моей последней мыслью перед тем, как я врезалась в столб. И первой, когда очнулась. Ты.
Последняя карта. Хорошо она ее разыграла?
Он торжественно оглядел ее лицо, потом присел на край кровати. И поцеловал ее в кончик носа, в левую щеку, в мочку уха.
— Хочешь знать, что я поняла, когда пистолет прижался к моему затылку?
Он ткнулся лбом ей в плечо, вздрогнул, слегка кивнул.
— Ты, наверное, уже знаешь. В подобных ситуациях понимаешь, кто ты на самом деле. Просто прорыв в самоанализе. Я не избалованный ребенок. Не дурочка, не умеющая читать и писать. Я — сильная, жизнерадостная, самодостаточная женщина. Достойная тебя.
Он поднялся, заглянул ей в глаза. Она улыбнулась, несмотря на невероятную усталость. Глаза ее закрылись.
Он сказал «я люблю тебя» или ей приснилось? Коснулся губами ее волос, или это тоже сон?
В следующий раз она проснулась от звуков смеха. У окна стоял стол, а за ним Рэнд и сестры играли в карты.
— Он жульничает, — предупредила Челси.
— Я знаю, — ответила Джесси и поднялась из-за стола.
Челси любовно оглядела сестер. Три принцессы. Одна храбрая. Одна умная. Одна красивая. Потом вспомнила, что узнала недавно.
— Это правда? То, что было написано в газетах?
Рэнд извинился и вышел, понимая, что это вопрос семейный и очень болезненный. Брэнди и Джессика сели к ней на кровать.
— У нас одна мать, — наконец сказала Джесси. — Мы сестры. Понимаешь?
Челси кивнула.
— Папа как?
— Он потрясен. Но единственное, что он хочет знать: счастлива ли ты. — Глаза Брэнди обратились к двери, за которой скрылся Рэнд. — А ты ведь счастлива, Челси?
Она тоже посмотрела на дверь. И кивнула.
На следующее утро к ней зашла тетя Хетта. Челси очень обрадовалась.
— Откуда вы? Как вы себя чувствуете?
— Думаю, вопрос в том, как ты себя чувствуешь?
— Я — хорошо. Счастлива, что выжила.
Хетта рассмеялась.
— И я тоже. Они пока меня не выпускают, но мы хоть в одной больнице. Посетителей у меня тьма. Занялась тут небольшим бизнесом, чтобы справиться с медицинскими счетами.
— Каким?
— Продаю твои фотографии с автографом.
— Но я не подписывала никаких фотографий!
— Я их сама подписываю, — без малейших признаков раскаяния ответила Хетта. — Какая разница? Если они достаточно глупы, чтобы тратить деньги на нечто подобное, то ничего другого не заслуживают.
— Вы можете продать автографы в газеты — вот где настоящие деньги.
— Еще чего! От меня они гнилой картошки не дождутся. Сколько грязи на тебя вылили!
— Они не могут изменить меня саму.
— Ты стала совсем другой с тех пор, как неделю назад вышла из машины около моего дома, — не без удовлетворения сказала Хетта.
— Да нет. Думаю, я просто научилась открывать себя настоящую. Как Бенджамин? И куры? Кто же за ними присматривает?
— А, Рэнд нашел мне одного милого молодого человека, Броди. Мне он нравится. Надеюсь, он останется на ферме, когда я выйду отсюда. Тем более мне придется идти на свадьбу.
— На свадьбу?
— Ой! — Хетта казалась смущенной, словно невзначай проболталась.
— Смешно, — сказала Челси, — что у нас одинаковый недостаток, хотя мы не родственники по крови.
— Возможно, он встречается чаще, чем думают. Но ты ведь собираешься тут что-то предпринять?..
— Откуда вы знаете?
— Дорогая, ты же бредила этим!
— Да? — Челси почувствовала, что ее щеки вспыхнули. — А я… упоминала какие-нибудь имена?
— Да. Снова, и снова, и снова.
Вошла сиделка и строго взглянула на Хетту.
— Мисс Кинг, весь ваш этаж вас ищет. — Хетта встала, похоже, она была очень польщена такой всеобщей тревогой.
Когда она вышла, сиделка повернулась к Челси.
— Она приносила вам фотографии на подпись? Я купила у нее две для внучек.
— Да, конечно, — невозмутимо согласилась Челси.
Вошли ее сестры.
— У нас для тебя сюрприз, — объявили они, — закрой глаза.
Челси закрыла глаза, услышала, как открылась дверь. Пожалуйста, пусть это будет Рэнд. С кольцом. Тетя говорила о свадьбе…
— Открывай, — мягко произнесла Джесси.
Челси открыла глаза. Рядом с ней стояла Сара Маккензи. Челси моргнула. Она так злилась на Сару — за ее воровство, за то, что та уехала, никому слова не сказав. Раз так, почему она так счастлива ее видеть?
Сара изменилась. Не из-за одежды — ее джинсы выглядели так, словно их купили в магазине удешевленных вещей. Но тем не менее Сара смотрелась королевой. Распрямились опущенные плечи, пропал взгляд украдкой. Сара взяла Челси за руку.
— Мне надо рассказать тебе длинную историю. Надеюсь, когда ты выслушаешь ее, то простишь меня. Ты в состоянии слушать?
Челси кивнула, и Сара присела к ней на кровать, не выпуская ее руки. Она заговорила о своем тяжелом детстве, смерти матери и издевательствах человека, которого считала своим дедом. О том, как нашла дневник. К тому времени, как она закончила, слезы струились по ее лицу.
— Так ты говоришь, что ты моя сестра?
— Нет. Моя мама была твоей сестрой.
— Ой-ей. Так я твоя тетя?
Сара кивнула.
Челси взвизгнула от восторга и начала плакать и смеяться одновременно.
— Сара, не могу поверить. Я — тетя. Хотя, конечно, я не настоящая твоя тетя, потому что я не дочь Джейку. Ты родная моим сестрам, а не мне. Какая ирония — настоящая принцесса ты, а не я.
— Разве не так кончаются все сказки?
— Пожалуй.
— Думаю, мораль нашей сказки в том, что ты — та, кем себя считаешь, Челси. Тебя всегда делало принцессой то, что было внутри тебя. Ты с самого начала была добра ко мне. Для меня это имеет гораздо большее значение, чем если б ты стала добра ко мне, лишь узнав о нашем родстве. Знаешь, для меня ты всегда будешь родной.
Челси заметила кольцо на ее пальце.
— Ты помолвлена? Так это свадьба, о которой говорила тетя Хетта?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кара Колтер - Утро роз, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


