`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Тереза Саутвик - Помолвка по случаю

Тереза Саутвик - Помолвка по случаю

Перейти на страницу:

Раздался телефонный звонок. Молли вздрогнула и взглянула на определитель, чтобы убедиться, что это не Дес, прежде чем взять трубку. На табло высветился незнакомый номер. Она подождала, пока включится автоответчик, и, услышав голос отца, подняла трубку.

— Привет, пап. — Молли была не особенно рада слышать его, но, в отличие от чувств к Десу, в своем отношении к отцу она уже давно разобралась. — Мне нечего сказать тебе…

— Тогда послушай. Ты должна переубедить своего парня.

— У меня нет парня.

— Хочешь убедить меня, что не любишь Деса О'Доннелла?

— Я говорю, что у меня нет парня. Вот и все.

— Ах, вот оно что. Хорошо. Если я сразу оговорю, что ты независимая и самостоятельная, ты все же послушаешь меня? Ты как-никак моя дочь.

— Что тебе надо, пап?

— Скажи Десу, что он дурак.

— О, это я бы сказала ему с удовольствием. Но почему ты так считаешь?

— Потому что он отверг мой контракт.

Молли оторопела. Она медленно опустилась на кушетку. Дес отверг контракт? Контракт, который мог бы стать поворотной точкой в его карьере? Это было похоже на какую-то дурную шутку. Хотя… может, Дес и ее отец снова что-то задумали?

— Молли! — рявкнул в трубку ее отец. — Ты слышала, что я сказал?

— Д-да… — промямлила она наконец. — Слышала.

— Что у тебя с голосом?

— Знаешь что? Если ты снова затеял какую-то игру, можешь заранее сбросить меня со счетов.

— Это не игра, Молли. Этот идиот О'Доннелл отказался подписывать бумаги!

— Но почему?

— Потому что он влюбился в тебя.

Если бы Молли не сидела, она бы точно не устояла на ногах. Для человека, которому было неведомо такое чувство, как любовь, ее отец слишком разбрасывался этим словом. С какой стати ей верить ему?

— Что ты задумал? — спросила она.

— Да ничего я не задумал. Поговори с ним. Убеди его, что он должен принять мое предложение. От этого зависит весь его бизнес, и…

— Пап, пока.

Молли швырнула трубку, прежде чем он смог продолжить. Дальнейший разговор с ним совсем бы запутал ее. Если отец не врет, то с какой стати Дес отказался от такого выгодного контракта? Молли сомневалась, что могла, пусть и косвенно, повлиять на это решение.

Стук в дверь снова заставил ее вздрогнуть. Молли подошла к глазку. Дес. Черт! Чем только она прогневила богов? Она от всей души пожелала, чтобы вся эта история поскорее закончилась.

Из-за двери раздался голос Деса:

— Молли! Я должен поговорить с тобой.

— Нет.

— Я не принимаю отказа.

— А я не хочу с тобой разговаривать.

— Я не уйду, пока ты меня не выслушаешь.

Она не могла больше выносить это. Почему они все не оставят ее в покое? Ей нужно некоторое время, чтобы отойти от своих чувств к Десу. Сейчас, когда она стояла перед дверью, не в силах справиться с нахлынувшими эмоциями, девушке казалось, что для этого ей потребуется целая вечность.

Если он снова переступит порог ее дома, она потеряет рассудок и растает под его взглядом. Нет, она определенно не впустит этого обманщика!

— Ладно, у тебя есть две минуты, чтобы высказаться.

— Открой. Я не собираюсь кричать на весь дом.

И что теперь? Если они будут перекрикиваться, услышат соседи… Может быть, даже вызовут полицию. Она закусила губу, пытаясь выбрать из двух зол меньшее.

— Молли! — Дес ударил в дверь кулаком.

— Не ори. — Молли отдернула задвижку, и перед ее глазами предстал Дес — глаза воспаленные, уголки губ опущены, на лбу залегла горестная складка. — Ты выглядишь ужасно.

Так же ужасно, как чувствовала себя она сама. Усталой. Отчаявшейся. Растерянной. Злой. И очень, очень одинокой.

— Ты должна меня выслушать, — сказал он, войдя в ее квартиру.

— Сначала ответь мне. Это правда, что ты не стал подписывать контракт с «Ричмонд хоумз»?

Он удивленно посмотрел на нее.

— Откуда ты знаешь?

— Я только что говорила с отцом по телефону, — хмуро пояснила Молли. — Но почему?

— Из-за тебя. Если бы я поставил свою подпись, ты бы никогда больше не поверила мне, — его голос звучал отчаянно и искренне.

— Но как же твое дело? Ты ведь приехал ради этого, твой дедушка работал всю жизнь… А ты хочешь потерять все? Ведь это вполне реально.

— Да, — согласился Дес. — Но есть кое-что более важное для меня.

— Что?

Синие глаза, горящие надеждой, отчаянно искали ее взгляда.

— Ты.

Искренность его порыва, страсть в голосе убедили Молли, что он не лжет. К ее горлу подступил комок.

— О боже…

Дес шагнул к ней, взял ее руки в свои.

— Прости, что ранил тебя.

— Ничего…

— Нет. Уж лучше потерять все, чем снова увидеть боль в твоих глазах.

— Ты не должен ничего терять. Соглашайся на предложение моего отца.

Дес покачал головой.

— Я не хочу работать на него. Никто лучше меня не знает, что это за тип. Как легко он может наступить на человека ради собственной выгоды. Не хочу зависеть от него. И не хочу, чтобы ты зависела. Я что-нибудь придумаю.

— У меня есть трастовый фонд, я могу вложить деньги в твой бизнес…

Дес с нежностью посмотрел на нее.

— Никто никогда не делал такого ради меня, — он прижался губами к ее дрожащим пальцам. — Но я не могу взять твои деньги. У меня есть еще пара идей. Это был самый легкий путь, но, если бы я подписал контракт и потерял тебя, я совершил бы самую ужасную ошибку в своей жизни. Только дурак может отказаться от такого сокровища.

— Мой отец просил передать тебе, что ты дурак… Он так и сказал: «этот идиот О'Доннелл».

— Напомни мне отблагодарить его, — ухмыльнулся Дес.

— За что?

— За тебя. Благодаря тебе я понял, что карьера — не самое главное в жизни мужчины. На примере твоего же отца.

— Это верно.

— Может, присядем? — спросил он.

Молли кивнула. Они уселись рядышком на диван, согревая друг друга своим теплом. Дес наклонился вперед, опершись локтями на колени.

— Ты научила меня, что главное — это получать удовольствие от того, что делаешь, а не баснословные барыши.

— Я?

Дес улыбнулся:

— Да. Я приехал из Нью-Йорка и был поражен тем, как ты работаешь, твоим энтузиазмом… Ты счастлива, не ставя перед собой задачу богатеть день ото дня.

— Я люблю своих детей, — ответила Молли.

— А я люблю тебя. Ты очень хороший учитель, Молли. Ты многому научила меня.

— Правда?

Он кивнул:

— Я понял, что не объем кошелька имеет значение, а только лишь объем сердца. Твое сердце больше, чем весь этот штат.

— О, Дес… — прошептала Молли.

— После печального опыта с Джуди я думал, что никто не полюбит меня таким, какой я есть. Но потом я встретил тебя и понял, что ты совсем другая. Когда ты сказала, что пойдешь за мной куда угодно, я… испугался. Начал уверять себя, что ты похожа на своего отца, хочешь контролировать всех и все, умеешь притворяться… Если бы только я доверился своим чувствам, нам не пришлось бы пройти через все это.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тереза Саутвик - Помолвка по случаю, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)