`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Рената Тревор - Вне конкуренции

Рената Тревор - Вне конкуренции

1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Миллера нужно остановить, — мрачно закончил фразу Джек.

Дейзи чуть отклонилась назад и посмотрела ему в лицо.

— Чем я заслужила твою преданность? — сказала она, надеясь слегка разрядить атмосферу этим вопросом. Жаль только, что он получился слишком серьезным.

Джек взглянул в ее глаза.

— Ты заставляешь меня смеяться, пробуждаешь желания, — искренне произнес он, убирая волосы с лица Дейзи и нежно гладя ее по щеке. — Ты делаешь меня счастливым.

Такие простые слова, но от них сердце Дейзи сладко сжалось.

— На самом деле ты должен держаться от меня подальше. Нет, не возражай! — воскликнула она, видя, что Джек собирается что-то сказать. — Ты тоже делаешь меня счастливой, Джек. Просто время выбрано не слишком…

— Удачно! — с нажимом закончил тот. — Оно удачно, Дейзи! Да, сейчас у тебя существуют некоторые сложности, но это пройдет. Вот увидишь! И я постараюсь, чтобы неприятности кончились как можно скорее.

— Это не просто неприятности, — покачала Дейзи головой.

Но Джек лишь беззаботно пожал плечами.

— Мы с ними справимся.

Мы.

Как чудесно это звучит! Вот если бы только…

— Ты лишь недавно поселился в Аделаиде, задумчиво произнесла Дейзи. — И, разумеется, взбудоражен переездом, сменой работы, обустройством на новом месте…

— Не без того, — согласился Джек. — Но это тоже скоро пройдет. — Он сжал руку Дейзи. Дорогая, мы с тобой встретились и провели вместе изумительную ночь. Я желаю большего. Ты тоже. К тому же в моей жизни сейчас наступил такой момент, что я готов к большему. Да, моя новая работа требует немалых сил. Но мне это по душе. И я рад, что переселился сюда. Хоть и хлопотно, но… приятно.

Дейзи едва заметно улыбнулась.

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты весьма убедительно выражаешь свои мысли?

Губы Джека тоже дрогнули в улыбке, но он по-прежнему пристально смотрел в глаза Дейзи.

— Да, бывало. Даже два раза.

— Значит… — начала Дейзи и умолкла. В ее голове вертелся миллион вопросов. Вдобавок она должна была принять множество решений. — Значит, тебе нравится новая работа?

— Да, — сказал Джек, явно думая о другом. — Нравится.

Дейзи внимательно посмотрела в его лицо и испытала новую волну трепетного предвкушения. Она ничего не могла с этим поделать, потому что желала Джека. Так сильно, что ее одолевали связанные с ним вкусовые и обонятельные ощущения. И осязательные тоже — она живо вспомнила, что чувствовала, когда твердая плоть Джека находилась внутри нее.

Дейзи с трудом перевела дыхание.

— Я рада, что ты здесь, — выдавила она, поспешно стараясь вернуть прежнее, относительно спокойное выражение лица.

Джек придержал ее за подбородок, когда она попыталась отвести взгляд.

— Я тоже рад, что нахожусь здесь. Не отталкивай меня снова, дорогая.

— Я не отталкиваю. Просто, как уже говорила, я не хочу причинять тебе боль.

— Жизнь вообще не дает никаких гарантий. В конце концов, в один прекрасный день я могу выйти из дому и мне на голову упадет кирпич.

Замечание Джека почему-то показалось Дейзи настолько абсурдным, что она рассмеялась.

— Что?

— Я лишь хочу сказать, что никому не ведомо не только как сложится его жизнь, но даже и что случится через минуту. Все, чем мы владеем, это текущий момент. И я счастлив, что провожу его с тобой.

Дейзи наконец удалось высвободить руки, и она обняла Джека за пояс. Затем прижалась щекой к его груди и глубоко вздохнула. Сердцебиение Джека успокаивало ее, вселяло надежду на благополучный исход сложившейся ситуации и дальнейшую счастливую жизнь.

— Спасибо, — тихо произнесла она.

Джек вновь погладил ее по голове.

— За что?

— За настойчивость. За то, что всегда добиваешься, чего хочешь. Что не пасуешь перед трудной ситуацией. Потому что она действительно нелегка. — Дейзи подняла на него взгляд. — Я бы очень хотела, чтобы все было проще, Джек. А еще больше — чтобы мы вновь очутились на острове, вдали от всех невзгод и передряг. И чтобы…

Она не договорила, потому что Джек прильнул к ее губам. И в этом поцелуе не содержалось даже намека на успокоение. Отнюдь. Он был страстен и горяч, от него захватывало дух.

Дейзи следовало бы воспротивиться и этому поцелую, и действиям Джека, однако с нее было довольно и борьбы с кланом Сандерстормов.

Нет, с Джеком я больше не буду сражаться, подумала Дейзи, обнимая его за шею и погружая пальцы в коротко стриженные волосы на затылке.

В эту минуту ей хотелось полностью слиться с ним, отбросив все посторонние мысли. Она просто ничего больше не хотела знать.

Первым прервал поцелуй Джек.

— Вот дьявольщина! — воскликнул он в сердцах.

Дейзи похолодела.

— Что я сделала?

Джек взял ее лицо в ладони, так пристально всматриваясь в глаза, что она почти физически ощутила этот взгляд.

— Ты как… даже не могу подобрать определения… как наркотик, что ли. Ты проникла в мою плоть и кровь, и от тебя не только невозможно избавиться, но и не хочется этого делать. Понимаешь? — Он усмехнулся, но невесело. — Можешь ты объяснить, почему так происходит? Это просто безумие какое-то — то, как я хочу тебя! — Джек вновь припал к губам Дейзи.

И несмотря на тревогу, вызванную его словами, она с готовностью ответила на поцелуй.

Где-то глубоко в его груди заклокотал хриплый стон. Дейзи издала ответный, более высокий, и после этого их поцелуй углубился. Плотно прижавшись друг к другу, они словно слились воедино.

Спустя некоторое время Джек принялся покрывать мелкими поцелуями подбородок и горло Дейзи. Затем сдвинул с ее плеч халат и спустился ниже, часто прикасаясь губами к обнаженной груди. В эти полные сладостной неги минуты Дейзи чувствовала себя так, будто ее пожирало медленно движущееся вниз пламя.

Жалкие остатки здравого рассудка взывали к затуманенному страстью сознанию Дейзи, призывая остановить эту чувственную вакханалию, усадить Джека за стол и обсудить то, что они должны сделать, пока ситуация не стала непоправимой.

Однако когда он развязал пояс и распахнул полы халата, страсть окончательно одолела разум Дейзи. Тем более, что в следующую секунду Джек рывком поднял ее и усадил на тумбу рядом с мойкой. Затем он быстро расстегнул джинсы, завел ноги Дейзи себе за спину и сразу вошел в горячую женскую глубину.

Из его груди вырвался сдавленный вскрик, затем он медленно двинулся вперед, до конца. И Дейзи приняла его с таким же страстным стоном.

Она скрестила лодыжки на пояснице Джека, пальцами впилась в плечи и принялась, насколько это было возможно, вторить его ритмичным движениям, подаваясь вперед нижней частью тела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рената Тревор - Вне конкуренции, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)