Маргарет Уэй - Белокурая судьба
— А не о чем дискутировать. Я люблю Даниэлу, Даниэла любит меня…
— Только она, похоже, этого еще не знает, — усмехнулся Линк.
— Вы ей кто? Друг? Если вы действительно друг и желаете Даниэле добра, то первый должны разъяснить ей, насколько для нее полезно стать моей женой.
— Джеральд, я хочу, чтобы ты ушел. А ты, Карл, прекрати потешаться над этой нелепой ситуацией, потому что она меня совершенно не забавляет! — решительно объявила обоим Даниэла.
— Ты все слышал, приятель? Слово женщины — закон, — смиренно произнес Линк, с видимым добродушием обращаясь к приезжему возмутителю спокойствия.
— Подумай хорошенько над моим предложением, Даниэла, — ласково проговорил Джеральд. — Завтра я вернусь. Будет лучше, если ты возвратишься в Лондон вместе со мной. Вы, женщины, конечно, имеете право покапризничать. Но ты должна понимать, что я не могу задерживаться в Австралии, когда в Лондоне меня ждут дела.
— Вот и отправляйся туда незамедлительно!
— Я уеду только с тобой, — патетически заключил тот.
— Так, по-моему, вы никогда ни до чего не договоритесь, — заметил Линк. — Странно, что Даниэла ничего тебе не сказала, приятель. Видимо, потому, что мы до поры решили наши планы не разглашать. Но все дело в том, что она уже ответила согласием на мое предложение. Как понимаешь, твое предложение несколько запоздало.
— Это правда, Даниэла?! — изумленно воскликнул Джеральд.
— Правда то, что тебе здесь делать нечего, — проскрежетала она, бросая возмущенные взгляды на Линка.
— Ты еще можешь передумать, Даниэла!
— Я все решила, — отпарировала она.
— Знай, что я любил тебя всем своим сердцем! — напыщенно произнес Джеральд.
— Вас проводить? — галантно осведомился Линк.
— Нет, не нужно. Я сам уйду.
— Ну, наконец-то! — не удержалась от возгласа облегчения девушка.
— Сработало, — шепнул ей Карл и закрыл дверь ее квартиры, когда Джеральд, понурив голову, пошагал вниз.
* * *— Что это за фрукт вообще?! — рассмеялся Линк, когда они остались наедине.
— Сам видел.
— Давно ты его знаешь?
— Несколько месяцев, — ответила Даниэла.
— Он сказал, что годы.
— Он может сказать что угодно, и самое отвратительное, сам будет в это верить. Он отличный повар, но совершенно невыносимый человек! — эмоционально произнесла она.
— Значит, ты не оценила заманчивость его предложения?
— Прекрати, Карл, — раздраженно отозвалась Даниэла. — Я не могу над этим шутить. Этот маньяк превратил в кошмар последние месяцы моего пребывания в Лондоне.
— Вы были любовниками? — серьезным тоном спросила ее Линк.
— Ты способен допустить, что такое возможно?! — возмутилась она. — В любом случае у тебя нет права задавать подобные вопросы. Если ты жаждешь моей откровенности, должен быть откровенен сам.
— Дорогая, давай успокоимся и поговорим о нас.
— О нас?! — удивилась девушка.
— Да. По-моему, настало время, — кивнул Карл Мастерманн.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Шерил постоянно высовывалась из-под тени навеса и смотрела на дорогу, с нетерпением дожидаясь Линка. Узнав от Чака, где теперь обретается ее любимый Мастерманн, она, поразмыслив, отправилась в это путешествие, предварительно наврав мужу с три короба.
Она выскочила навстречу Карлу, когда тот припарковал возле особняка свою машину.
— Какого черта ты здесь делаешь, Шерил?! — вопреки всем канонам благовоспитанности обратился к ней молодой Мастерманн. — Где отец?
— Так-то ты приветствуешь свою мачеху? — жеманно упрекнула его Шерил.
— Не мели чушь. Я спросил, где отец?
— Его здесь нет. Он в Сиднее, на встрече с давними партнерами. Я здесь одна.
— Тем более не понимаю, что тебе здесь делать.
— Послушай, Линк… — пробормотала Шерил, прильнув к нему.
— Отец и Чак знают, что ты здесь? — перебил ее молодой мужчина.
— Нет, конечно, — отозвалась она. — Пригласи меня в дом и дай мне выпить воды. Я иссохла на этом зное. А твои служащие отказались впускать меня.
— Правильно сделали, — бросил он.
— Я очень устала с дороги. Позволишь мне принять душ и отдохнуть?
— Делай что хочешь, только меня не донимай. Договорились? — ответил ей Линк.
* * *Даниэла почувствовала, что у нее созрел ответ. Ей во что бы то ни стало хотелось видеть Карла, говорить с ним, сказать, что она согласна и готова стать его женой.
Она освободилась пораньше, села в машину и отправилась к нему в «Цветущий шиповник».
— Карл? — крикнула она, переступив порог.
И остолбенела, когда ей навстречу вышла минимально одетая женщина, с головой, обернутой банным полотенцем, и спросила:
— Чем могу вам помочь?
— Мне нужно говорить с Карлом, — с некоторым сомнением ответила Даниэла, разглядывая пышногрудую незнакомку с пухлыми рубиновыми губами.
— А вы кто? — поинтересовалась Шерил.
— Его подруга. Даниэла Адами… А вы кто?
— Шерил Мастерманн, — промурлыкала Шерил.
— Мачеха Карла? — невольно усмехнулась блондинка, окинув ту пристрастным взглядом.
— Можно и так сказать…
— Так где Карл? Мне нужно срочно говорить с ним…
— О чем?
— Миссис Мастерманн, вас это не касается. Мы с Карлом помолвлены. У меня не меньше оснований находиться здесь, чем у вас.
— Ну, у меня этих оснований хоть отбавляй, дорогуша. Надеюсь, вас не шокирует признание того, что мы с Линком любовники.
— Где Карл?! — настойчиво повторила Даниэла.
— Он вам все еще нужен? — удивилась Шерил.
— Вы можете ответить на мой вопрос?
— Некто, по имени Джордж, пришел за Линком, и они вместе отправились куда-то в ту сторону, — манерно указала рукой грудастая женщина.
— Будьте уверены, я найду его, где бы он ни был, — процедила Даниэла и хлопнула дверью.
Девушка решительно вышагивала по усадьбе, точно зная, где искать Карла с Джорджем и, главное, что она скажет ему, когда найдет. Безусловно, она не должна верить Шерил на слово, но сам факт появления этой дамы в доме Карла в такой переломный для их отношений момент не мог не подействовать на нее раздражающе.
— Привет! Какой сюрприз! — вышел ей навстречу Карл Мастерманн.
— Нам нужно серьезно поговорить.
— Сейчас? — с сомнением спросил он, обернувшись на Джорджа.
— Немедленно. Я видела ее. Эту Шерил. Твою мачеху, которая заявляет, что вы любовники.
— Вижу, тебя это расстроило, — констатировал Линк.
— Ты удивительно проницателен! — эмоционально воскликнула Даниэла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Уэй - Белокурая судьба, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

