Люси Дейн - В акварельных оттенках любви
Шерри живо представила себе, как Брендон срывает скатерть со всем, что на ней находится. Тарелки с грохотом разлетаются в стороны, ножи и вилки с жалобным звоном ударяются о стены, на которые за мгновение до того шлепнулись увесистые брызги ананасового соуса, бокалы разбиваются, и лужицы сидра с нежным шипением вспузыриваются на полу. Помещение наполняется изысканным яблочным ароматом, но им не до этого. Упираясь локтями и спиной в стол, она с нетерпением наблюдает за тем, как Брендон лихорадочно пытается расстегнуть пряжку брючного ремня. Наконец это ему удается, он склоняется над ней, и она раскрывает для него объятия, всем своим естеством устремляясь к сладостному слиянию… А затем слышит, как Брендон смеется…
Стоп! Смеется?!
В следующую минуту выяснилось, что задумавшуюся Шерри действительно вернул к реальности смешок Брендона.
— Неужели испугалась?
О чем это он? О чем вообще они говорили, перед тем как у нее разыгралось воображение? Ах да, что можно подняться в номер Брендона, откуда тот отправит деньги на ее банковский счет…
— Чего мне пугаться? — пробормотала Шерри, ошеломленная тем, в какие дебри завели ее мысли. — В отеле полным-полно людей. Да и ты, насколько я понимаю, не Джек-потрошитель?
Брендон недоуменно вскинул бровь.
— Кто?
— Был один такой в Лондоне, в старые времена, — неохотно пояснила Шерри. — Серийный убийца. Женщин резал, как кроликов.
— Ах, серийный! Нет, я не Джек-потрошитель. Правда меня женщины тоже интересуют, но совсем в другом смысле.
— Верю, — буркнула она.
Брендон вновь коротко рассмеялся.
12
Оба немного помолчали, затем Брендон обронил:
— Послушай, ты совсем ничего не ешь. Если не нравится, можем заказать что-нибудь другое.
Шерри удивленно замерла. Надо же, заметил! Странно, разве его мысли заняты не исключительно сексом?
— Нет-нет, ничего не нужно, мне нравится, — заверила она, ставя бокал на стол и взамен вновь беря нож и вилку.
— М-да? — хмыкнул Брендон, наблюдая за ней.
— Конечно.
Шерри отправила в рот ломтик куриного мяса, но есть под пристальным взглядом Брендона было не так-то просто. Не выдержав, она многозначительно покосилась на него.
Перехватив ее взгляд, он снова рассмеялся.
— Не волнуйся, ешь спокойно, ко мне в номер не пойдем… э-э-э… разве только если ты сама того хочешь? Ха-ха-ха! Шучу, шучу! Умоляю, не поперхнись…
— Уж постараюсь, — выдавила Шерри, метнув в него сердитый взгляд — будто двумя изумрудными молниями сверкнула.
Брендон замер в восхищении. И создаст же природа такую красавицу, читалось в его глазах. Жаль, Шерри этого не видела, — все ее силы были направлены на то, чтобы проглотить кусок.
— Сделаем так, — выждав немного, сказал Брендон, — в понедельник утром зайдешь ко мне в кабинет, и я в твоем присутствии переведу деньги. Проверишь свой счет, затем напишешь заявление с просьбой предоставить отпуск — и в путь!
Шерри удивленно заморгала.
— Как, сразу? Прямо в понедельник?
— Ну да. Не вижу смысла тянуть. Мой принцип: сказано — сделано.
Шерри отвела взгляд. Так-то оно так, но все же хочется максимально отодвинуть в будущее час "X". А с другой стороны, чем скорее все закончится, тем лучше. Поэтому тянуть действительно не стоит.
— Хорошо, — едва слышно выдохнула она.
В глазах Брендона промелькнуло удивление.
— Что, в самом деле? Не будет ни споров, ни капризов?
— Капризной я никогда не была, а спорить… О чем? По-моему, мы обсудили все детали соглашения.
— Я думал, ты начнешь возражать против официального оформления отпуска.
Теперь удивилась Шерри.
— Почему я должна против этого возражать? — Согласилась же с самой идеей прогулки, добавила она про себя. Так какой смысл возражать против отпуска?
— Ведь твои коллеги узнают, что ты внезапно решила уехать. Данный факт тебя не смущает?
Шерри пожала плечами.
— Ну, мало ли что… Разве у меня не может быть каких-нибудь личных дел?
Клара и еще два-три человека знали, что она периодически ездит к отцу, проживающему в Тусоне.
— Замечательно, — улыбнулся Брендон. — Значит, с этой стороны препятствий не существует.
— Если только ты не собираешься афишировать наше морское путешествие, — сдержанно произнесла Шерри. Затем, когда он качнул головой, она, немного подумав, продолжила: — Один момент продолжает меня беспокоить. Хотелось бы прояснить его до начала поездки.
Брендон усмехнулся.
— Хм, почему-то я был уверен, что что-нибудь обязательно возникнет… Ладно, выкладывай.
— Все-таки не улыбается мне перспектива остаться посреди океана с незнакомым человеком. Тебя я хотя бы немного знаю, а этот твой капитан и кок в одном лице…
Брендон не дал ей закончить фразу.
— Не беспокойся, очень скоро ты узнаешь меня лучше.
Шерри предпочла пропустить полные эротического подтекста слова мимо ушей и повела дальше:
— Так вот, мысль о том, что я останусь посреди океана наедине с капитаном яхты, заставляет меня нервничать.
На этот раз Брендон открыто рассмеялся, отметая малейшие подозрения.
— Сэм такой добряк, ты не представляешь! Опасаться его — все равно что ожидать подвоха от давно живущего в семье толстяка-бульдога. На вид он, возможно, и свиреп, но в действительности мухи не обидит. И потом, с чего ты взяла, что я оставлю тебя посреди океана? Мы причалим в каком-нибудь порту. Если уж очень захочется, в любой момент сможешь сойти на берег.
Шерри тоже усмехнулась.
— Не боишься, что удеру?
Похоже, эта мысль не приходила Брендону в голову — он немного задумался. Но спустя всего минуту твердо сказал:
— Не удерешь.
Его уверенность слегка задела Шерри.
— Интересно, что мне помешает?
— А куда тебе бежать? Ну прервешь ты плавание, нарушишь наш договор — дальше что? Все равно ведь вернешься на работу. То есть на мой телеканал. Или у тебя есть иной вариант?
Шерри помолчала. Да и что тут скажешь? Разумеется, Брендон прав.
О, если бы у нее был другой вариант… не сидела бы она здесь сейчас!
— То-то же! — удовлетворенно констатировал Брендон. — Итак, в понедельник ты должна быть полностью готова к путешествию, потому что отправишься со мной прямо с работы.
Шерри удивленно взглянула на него.
— Даже домой не смогу заехать?
Он пожал плечами.
— Зачем, если все необходимое ты можешь приготовить заранее и захватить с собой. Чем раньше покинем Финикс, тем скорее доберемся до места.
— Логично, — подавив вздох, согласилась Шерри. — А что значит "все необходимое"?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Дейн - В акварельных оттенках любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


