Сара Морган - Рай на земле
— Он у себя?
— Да, но у него посетитель — Дэйзи бросила тревожный взгляд в сторону кабинета. — Подождите, я скажу ему, что вы пришли.
Однако Грейс не могла больше ждать. Игнорируя попытки Дэйзи остановить ее, она без стука вошла в кабинет.
Бледное лицо и сбивчивая речь ее отца говорили о том, что он был напуган. Тогда она обернулась и увидела Рафаэля, стоящего у камина. Его темные глаза сверкали от ярости.
Что он здесь делает?!
Внезапно она вспомнила о статье, и ей захотелось убежать. Должно быть, Рафаэль прочел это по ее глазам, потому что в одно мгновение пересек кабинет и схватил ее за запястья.
— Ты ничего не хочешь мне сказать? — прорычал он.
— Я понимаю, ты злишься, но…
— Да, я злюсь. Я еще никогда не был так зол, и причина этого ты.
— Ты читал ее, не так ли? Эту ужасную статью? Меня она тоже расстроила и…
— Я говорю не о статье. Ты правда думаешь, что меня волнуют такие пустяки? Я злюсь, потому что ты куда-то пропала на целую неделю. Я чуть было не поувольнял всех своих людей, потому что они нигде не могли тебя найти!
Ее глаза расширились.
— Рафаэль…
— Где ты была, черт побери? — Он легонько тряхнул ее. — Ты хоть представляешь, как я беспокоился? Мои люди целую неделю прочесывали улицы Лондона в поисках тебя! Итак, почему ты исчезла из аэропорта?
У нее пересохло во рту.
— Я увидела статью, и мне стало больно за тебя. Я разозлилась на своего отца, и мне нужно было время успокоиться.
— Тогда почему ты не вернулась в Рио, чтобы сделать это у меня в лесу?
— Потому что в твоей жизни и так уже было много людей, желающих заработать на твоем имени.
Он недоверчиво посмотрел на нее.
— Ты не имеешь никакого отношения к этой истории.
— Ты в это веришь? — Обрадовавшись, Грейс вяло улыбнулась. — Ты вдруг научился доверять людям, Рафаэль?
Он усилил хватку и привлек девушку к себе.
— Нет. Только тебе. Итак, почему ты пряталась?
— Потому что в твоей жизни нет места такому человеку, как мой отец!
— Довольно, юная леди! — воскликнул ее отец. — Проявляй хоть каплю уважения, когда говоришь обо мне.
Вырвавшись из объятий Рафаэля, она подошла к нему.
— Ты за всю свою жизнь не сделал ничего, чтобы заслужить мое уважение.
— Не смей так со мной разговаривать, дрянная девчонка, а то я тебя отшлепаю!
Рафаэль выступил вперед.
— Только дотроньтесь до нее, и я отправлю вас туда, где вам уже не понадобятся деньги.
Грейс положила ладонь ему на руку, словно прося не вмешиваться.
— Ты не заставишь меня молчать, папа. Я всю неделю готовилась к этой встрече, и ты меня выслушаешь.
Ее отец фыркнул.
— Ого, а ты расхрабрилась рядом со своим бразильским телохранителем!
Почувствовав, как Рафаэль напрягся, она крепче сжала его руку.
— На этот раз ты не заставишь меня чувствовать себя виноватой. Ты обкрадывал меня, свою собственную дочь, и… — ей хотелось заплакать, но она заставила себя продолжать, — я вынуждена признать правду. Ты никогда не был мне хорошим отцом.
Пожилой мужчина сделал шаг по направлению к ней.
— Я всегда делал так, как было лучше для тебя, а ты была трудным и неблагодарным ребенком.
— Нет, папа, — покачала головой Грейс. — Ты делал так, как было лучше для тебя самого. В мои школьные годы ты никогда мне не помогал, а думал только о том, что скажут другие о твоей дочери, которая даже не умела складывать простые числа. А когда я открыла собственное дело и начала преуспевать, ты не гордился мной, зато воспользовался моей слабостью и обворовал меня. Как ты мог так поступить, папа?
Ее отец хотел разразиться гневом, но передумал и искоса взглянул на Рафаэля.
— Я горжусь тобой сейчас. Ты сорвала джек-пот, Грейси, и я рад за тебя. — Он неприятно улыбнулся. — Мы все будем в выигрыше.
— Нет, ты не будешь в выигрыше! — яростно воскликнула Грейс. — Ты крал деньги у невинных пожилых людей! Ты обкрадывал меня. Но последней каплей стала эта гнусная статья о Рафаэле. Как ты мог так низко опуститься?
Ее отец небрежно пожал плечами.
— Если газетчики готовы раскошелиться, почему бы не продать им пикантную историю.
Переполненная отвращением, Грейс отвернулась.
— Ты по-прежнему остаешься моим отцом, и я, несмотря ни на что, люблю тебя, но уважать не могу. Поэтому я буду держаться от тебя подальше до тех пор, пока ты искренне не раскаешься в содеянном. Когда это произойдет, в первую очередь принеси свои извинения Рафаэлю. Да, и еще кое-что. — Она вздернула подбородок. — Я хочу, чтобы ты отдал деньги, полученные за эту мерзкую статью, в фонд сохранения бразильской сельвы.
Затем она крепче сжала руку Рафаэля, и тот, угадав ее желание, повел ее к выходу.
Грейс сидела на диване в роскошном доме Рафаэля в Мэйфейр, уставившись невидящим взором на картину на стене. Она уже десять минут торчала здесь одна, пока Рафаэль отвечал на срочный телефонный звонок.
Наконец он вернулся в комнату
— Прости, что оставил тебя одну… — При виде ее удрученного лица он осекся. — Перестань о нем думать! Он этого не стоит.
Грейс покачала головой.
— Не могу. Он же мой отец.
Рафаэль выругался по-португальски.
— Невероятно! После того, что он натворил, ты говоришь ему, что любишь его. Он не заслуживает твоей любви.
— Каждый заслуживает быть любимым. — Грейс вытерла мокрые глаза. — Прости, я знаю, что тебе не по душе эмоциональные дискуссии, но ты даже представить себе не можешь, что значит быть преданной единственным родным тебе человеком.
— Еще как могу, — хрипло произнес он.
— Я думала, у тебя нет семьи. Ты хочешь сказать, что твой отец тоже тебя предал?
— Мой отец предал меня, бросив мою мать еще до моего рождения. — Рафаэль подошел к окну. — До восьми лет мать воспитывала меня в одиночку.
Его плечи были напряжены, и Грейс чувствовала, как он готовится к решающей схватке с мрачной силой, не дававшей ему покоя все эти годы.
— Прежде ты никогда не говорил о своей матери. Вы жили в Рио?
Он обернулся.
— Да. — В его глазах появился холодный блеск. — В крошечной комнатенке, в которой едва хватало места для одного человека. Это было нищенское существование, но затем моя мать встретила нового мужчину.
— И влюбилась?
— Ты слишком романтична, теи amorzinho. Нет, это была не любовь, но он был довольно богат, и брак с ним помог бы ей выбраться из нищеты. Была лишь одна проблема. Он был не готов воспитывать чужого ребенка.
Грейс ошеломленно уставилась на него.
— Он сказал тебе об этом?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Морган - Рай на земле, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


