Джоанна Брендон - Мир в его руках
— Завтра.
— Пораньше, если можно. Как только будет оформлена продажа, я сразу смотаюсь.
— В Нью-Йорк? — Полуприкрыв глаза, Брент внимательно следил, как Скотт отреагирует на этот вопрос.
— В Аризону. Надо помочь одному старому приятелю, — разочаровал его Скотт. Его однокурсник по военному училищу хотел купить мотомастерскую, но у него не хватало наличных. Скотт давно его не видел, поэтому сначала хотел возобновить знакомство — а там видно будет, стоит ли устраивать ему ссуду.
— Все вытаскиваешь из болота бедных беспомощных щенков? — не без сарказма спросил Брент.
Скотт сделал вид, что не понял подтекста.
— Может, и мои друзья когда-нибудь меня вытащат, если придется. — Он натянуто улыбнулся, махнул рукой на прощание и вышел.
На улице Скотт немного постоял, вдыхал свежий осенний воздух. Злость отступала медленно. Наконец выругался про себя, бросил последний раз взгляд на закрывшуюся дверь подъезда и направился к машине.
Процедура оформления сделки — минутное дело. Конечно, он мог и задержаться у Брента, но чувствовал, что еще немного — и не выдержит, взорвется. Сейчас ему хотелось оказаться как можно быстрее подальше от этого дома. К тому же чем скорее он покончит с делами, тем раньше услышит по телефону голос Дон. Его лицо осветилось счастливой улыбкой. Вот уж не правы те, кто считает: «С глаз долой, из сердца вон». Каждый раз, когда он звонил, Дон говорила ему, что ей все больше и больше не хватает его. Скотт ехал, не соблюдая ограничений скорости, — слава Богу вдали от главных магистралей не было дорожной полиции.
В конторе все неожиданно затянулось. Маклер почему-то решил, что Скотт продает свою виллу для того, чтобы купить другую, подальше от Парижа. Поэтому он стал предлагать ему фотографии домов, усадеб, выставленных на продажу в южной части Франции. Скотт всячески отбивался, но маклер будто его не слышал. Наконец он отделался от назойливого дельца. Теперь скорее в отель, в Нью-Йорке сейчас раннее утро. Он заказал в номер легкий ужин и набрал телефон Дон. Ожидая ответа, лег на софу, сбросив ботинки.
— Алло! — Голос Дон прозвучал так, будто она бежала к телефону.
— Скучаю! — сказал он и довольно улыбнулся, услышав, что она соскучилась тоже. — Сильно?
Дон его не разочаровала:
— Настолько сильно, что просыпаюсь утром, а хочется, чтобы это была ночь и ты — рядом…
Скотт подвинул подушку себе под голову, вздохнул:
— Ну, поговори, как ты умеешь…
Засмеявшись, Дон с проникновенной интонацией стала произносить ласковые слова.
— Тебе везет, что ты так далеко! — хриплым голосом отреагировал он. Ему стало очень жарко. А в брюках — тесно.
По ее смеху он почувствовал, что она тоже возбуждена.
— А может быть, как раз не везет?
— Тогда скоро повезет, — утешил он ее. Ему чертовски не хотелось прерывать их игру, но пришлось. — Брент сказал мне сегодня, что вот-вот займется одной штукой, о которой мечтал всю жизнь.
Она молчала.
— Дон!
— Скажи мне честно, он опять переделывает машину?
Ее голос был таким убитым, что Скотт едва не заскрипел зубами от досады. Подмывало рассказать ей все, но сдержался.
— Нет, детка, не переделывает. И вообще, Брент в порядке. — «Кто не в порядке, так это я», — хотел добавить, однако промолчал.
— Я ему несколько раз звонила, но мы, видимо, не совпадаем по фазе, — попыталась пошутить Дон. — А ты хочешь сказать, что он не свихнулся, хотя у него теперь нет его игрушки?
— Если кто и свихнется, так это твой покорный слуга, — переменил тему Скотт. — Я скучаю по тебе, до сумасшествия!
— Ну, видишь, у нас с тобой появилось развлечение — секс по телефону. Тоже ненормальность…
Тут в дверь постучали, и Скотт, извинившись, пошел открывать. На пороге стоял официант с ужином.
— Бонжур, месье Ларкин!
— Бонжур, бонжур! — Скотт махнул рукой, показывая, куда поставить поднос, подписал счет, дал щедрые чаевые и вернулся к телефону.
— Кто это там к тебе пришел? — поинтересовалась Дон.
— Да вот, одна молоденькая девочка, предлагает посмотреть канкан в ее исполнении.
— Жаль, не могу до тебя добраться по этому кабелю! Уж я бы тебе глаза выцарапала!
— Если бы ты добралась, зачем мне эта девочка?
Она снова замолчала.
— Дон!
— Извини, любимый! Я положила трубку, чтобы снять халатик. У нас жарко.
— Это уж чересчур, леди!
— Что такое? — Ее голосок был сама невинность.
— Я спрашиваю, что ты со мной делаешь?
— Это тебе за канканщину! — парировала Дон.
Закончив разговор. Скотт бросился в душ. Стоя под его ледяными струями, он думал о себе, о Дон, о других женщинах. Вернее, о других женщинах попытался думать — и не смог. Дон вытеснила их всех.
«Ну ты даешь, старик!» — подшутил он над собой, вылезая из ванны. Быстро растерся, оделся, пригладил влажные волосы. Забежал в спальню за ботинками и через десять минут уже мчался к дому Брента. «Дон — его жена, а не наложница. Ее нельзя выменять на машину, — рассуждал он сам с собой. — Поэтому я должен сделать все, чтобы Брент наконец встал на ноги. Тогда и Дон скажет ему о разводе». Он решил, что сделает для этого все возможное, даже если самому придется остаться без цента. Холодные души ему уже не помогали.
Подойдя к двери, Дон услышала, что в квартире звонит телефон. Посмотрела на часы. Скотт обещал позвонить в шесть по нью-йоркскому времени, сейчас — пять.
Брент? На лбу выступил холодный пот, она поспешно вытащила ключи и уронила их. Со Скоттом она говорила не реже чем через день, а ее муженек, ну хоть бы на один звонок ответил! Она не заставала его ни в квартире, ни в мастерской. Разговаривала только с автоответчиком.
Открыв наконец дверь, Дон бросилась к телефону, но опоздала. Черт, и как назло, сегодня забыла включить автоответчик! Дон бросила на пол зонтик и направилась в кухню — положить на стол пакет с яблоками.
И тут опять зазвонил телефон. Оказалось, это сестра.
Дон опустилась на кушетку, положила ноги на маленький столик.
— Я только что видела фотографии, которые Паркер сделал для «Глеймора». Фантастика! Мне этот парень нравится. Он умеет тебя снимать, — сказала Лесли.
— Да. И мне он тоже нравится. С ним легко работать.
— Я кое о чем хочу попросить тебя, Дон.
— Что такое? — Она насторожилась.
— Помнишь, я тебе рассказывала о моей однокурснице по колледжу, Элен Вильсон? Сейчас она устраивает бал в пользу бедняков в Америке.
«Вот это место для рекламы!» — тут же сообразила Дон, но благоразумно решила не высказываться.
— Так что ты от меня хочешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Брендон - Мир в его руках, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

