Энн Уинстон - Янтарное сердце
– Как это романтично! – вздохнула Лайла.
– О да! Митч был очень романтичным. – Роуз взглянула на кольцо с бриллиантом, все еще сверкающее на ее пальце. – Но мои родители не одобрили мой выбор.
– Но почему? – спросила Сильви. Роуз пожала плечами.
– Думаю, они боялись, что я буду слишком много развлекаться в ущерб семейному бизнесу, – сухо ответила она. – Мои родители были слишком строги и старомодны в вопросах морали.
– Все это не укладывается в моей голове! – воскликнула Джейн. – Вы же совсем другая!
– Родители угрожали лишить меня наследства, если я не порву с ним. Я поняла: если послушаю их, то вскоре превращусь в вечно всем недовольную ворчунью. Поэтому мы с Митчем сбежали. Отец снова пригрозил лишить меня наследства. Тогда мы с Митчем переехали в Калифорнию. Я больше никогда не встречалась с отцом, хотя много лет спустя мама сказала, что он жалел о своем поступке. – Роуз печально покачала головой. – Он был слишком гордым, чтобы признаться в своей ошибке.
– Так… что же заставило вас вернуться в Янгсвилл? – спросила Мередит.
Роуз сцепила пальцы и глубоко вздохнула.
– Мы с Митчем прожили вместе почти тридцать замечательных лет. Единственное, что омрачало нашу жизнь, – это отсутствие ребенка. А потом Митч погиб в морской катастрофе, не дожив до пятидесяти лет…
В комнате повисла гнетущая тишина. Сильви придвинулась поближе к Роуз и обняла ее, словно пытаясь от чего-то защитить.
– Нам очень жаль, – прошептала она.
Роуз посмотрела на нее сверкающими от слез глазами.
– Но я ни о чем не жалею! – сказала она. – Нет. Мы с Митчем очень любили друг друга. Я бы не изменила ни одного дня нашей совместной жизни. Он был живым, энергичным человеком, встречавшим каждый день с улыбкой.
– Значит, овдовев, вы вернулись домой?
– Не сразу. Я еще несколько лет жила в Калифорнии, но, когда у отца случился сердечный приступ, мама упросила меня вернуться домой и взять на себя руководство «Колетт». Я не могла ей отказать, хотя совершенно не желала управлять компанией. Я просто владела пакетом акций.
– Так как же Маркус уговорил вас возглавить «Колетт»? – спросила Джейн.
– Одной из причин наших разногласий с отцом было то, что он настаивал на изготовлении эксклюзивных украшений, – сказала Роуз. – Когда Маркус предложил сделать украшения «Колетт» более доступными, его идея очень понравилась мне. А теперь, девочки, у меня для вас рождественские подарки, – поспешно сказала Роуз.
– Но Роуз, я ничего для вас не принесла! – запротестовала Сильви.
– Я тоже, – вторила ей Мередит.
– Все в порядке! – Роуз встала и подошла к роскошному старинному серванту. – Это кое-что необычное! Мне не хотелось ждать. Она повернулась и вручила каждой из женщин по конверту, обвитому серебристыми и красными лентами.
– Что это? – спросила явно заинтригованная Лайла.
Мгновение спустя все читали бумаги, вынутые из конвертов. Воцарилась приглушенная тишина, становящаяся все более наэлектризованной по мере того, как они начинали понимать, что именно держат в руках.
– Роуз! – Сильви вскочила. – Вы не можете этого сделать!
– Конечно, могу! – Роуз мило улыбнулась, глядя на их изумленные лица. – Какой мне сейчас прок от акций «Колетт»? Я дарю каждой из вас по двенадцать процентов акций компании!
– Но Роуз, это же все ваше наследство! Мы не можем принять такой дар! – запротестовала Джейн.
Роуз лишь улыбнулась.
– За многие годы я накопила более чем достаточно, чтобы до конца дней жить безбедно. Что же касается моего наследства… – Она посмотрела в глаза каждой. – Я последняя из оставшихся в живых членов семьи Колетт. Я вижу, как вам дорога компания, как вы из последних сил стараетесь сохранить ее! – Она сглотнула. – Каждая из вас стала для меня родным человеком. Я всех вас люблю, как дочерей! И надеюсь, вы примете подарок, в который я вложила столько любви!
– Конечно, примем! – Девушки повскакивали со своих мест и, подойдя к Роуз, со слезами на глазах поочередно начали обнимать ее.
Сильви лишь удивлялась, как она могла решиться покинуть Янгсвилл и людей, которых так любила?
Два часа спустя Сильви вернулась в свою темную квартиру. В гостиной в белом кресле-качалке сидел Маркус.
– Как ты сюда попал? – воскликнула она. – Ты меня до смерти напугал!
– Роуз дала мне свой ключ, – ответил он, не поднявшись, а просто глядя на нее из темноты.
Роуз дала ему ключ?
– Но зачем?..
– Полагаю, она считает, что нам есть что обсудить, – сказал он, словно угадывая ее мысли.
Сильви положила на стол подарок Роуз.
– Роуз ошибается, – тихо произнесла она. – Нам не о чем говорить. Сегодня ты поступил прекрасно, и я тебя за это благодарю, как и все, кто был на этом собрании. Но…
– Почему ты не спрашиваешь? – перебил он ее.
Она безучастно посмотрела на него, до сих пор ошеломленная его присутствием.
– Что не спрашиваю?
– Почему я это сделал? – Он встал и медленно подошел к ней. – Почему я решил сохранить «Колетт» и даже расширить компанию?
– Не знаю, – растерянно ответила она. – Боюсь, я не настроена на душеспасительный разговор, который ты, похоже, собираешься затеять. – Она развела руками. – Послушай, Маркус, я не понимаю, зачем ты пришел? Пожалуйста, давай расстанемся по-хорошему. Я сейчас не очень настроена и…
– Я хочу знать, почему ты это сделала? Почему решила уехать работать в Калифорнию?
– Мне поступило очень хорошее предложение. Я не могла отказаться.
– Я предложу тебе кое-что получше! Это была последняя соломинка.
– Не нужно мне от тебя никаких предложений! – срывающимся голосом вскричала она. – Мне ничего от тебя не нужно! А теперь уходи и оставь меня одну!
– Ни за что! – Он схватил ее за локти и притянул к себе. – Ближайшие лет пятьдесят тебе придется терпеть мое присутствие!
Сильви упала ему на грудь и горько разрыдалась.
Маркус чувствовал, как рвется его сердце. Он не хотел причинить ей боль. У него и в мыслях не было обидеть ее.
Осторожно, словно стеклянную статуэтку, он поднял ее, подошел к кушетке, сел, посадил Сильви себе на колени и стал качать, как ребенка.
– Дорогая, пожалуйста, не плачь. Ну, скажи, чем я тебя обидел? – Он знал, что в его голосе слышится отчаяние, но ему было все равно, ведь он действительно находился в отчаянии. – Последние несколько дней стали для меня адом, – говорил он, поглаживая ей спину. – Я схожу с ума, представляя тебя на другом конце страны. Что заставило тебя решиться на это?
– Я слышала твои слова, – с упреком произнесла она приглушенным голосом, уткнувшись в его свитер. – Я не знаю, почему ты изменил свои планы, но я слышала, как ты кому-то дал задание начать работать над… бумагами… «Колетт»!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Уинстон - Янтарное сердце, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


