Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Алисон Джерис - Любимая… на час?

Алисон Джерис - Любимая… на час?

Читать книгу Алисон Джерис - Любимая… на час?, Алисон Джерис . Жанр: Короткие любовные романы.
Алисон Джерис - Любимая… на час?
Название: Любимая… на час?
ISBN: 5-7024-0595-1
Год: 1997
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 162
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Любимая… на час? читать книгу онлайн

Любимая… на час? - читать онлайн , автор Алисон Джерис
Горькое счастье выпадает на долю героини романа: она полюбила человека, сердце которого занято другой. Перед Джесикой возникает извечная для женщин проблема: уйти от любимого или остаться, терзаясь ревностью? Судьба ведет ее по предназначенному жизненному пути, время расставляет все по своим местам. Герой романа останавливает свой выбор на одной из двух прекрасных женщин. Кому он отдаст предпочтение, читатели узнают, пережив вместе с героями полные драматизма ситуации.
1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джесике не терпелось спросить, почему она оказалась на его половине, однако у нее не хватило духу. Наверное, лучше вообще не знать.

— По-моему, ты ошибаешься.

— Возможно, но к тому времени, когда уедут гости, ты убедишься, что я прав. А пока давай поменьше суетиться по ночам.

Во время завтрака Элизабет и Джулия объявили, что не вернутся до вечера.

— И, пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, — попросила Элизабет.

— Видимо, все же следует запастись продуктами, — забеспокоилась Джесика, махнув им рукой на прощание. — Может, съездим в магазин?

— Лучше займись керамикой, — успокоил ее Ричард. — Я сам что-нибудь придумаю.

Она удивленно посмотрела на Скотта.

— И ты не заставишь меня возиться у плиты?

— Но тебе же нужно готовиться к выставке!

— Э-э, да, но… — озадачилась Джесика. — Разве ты не намереваешься напомнить о стоимости вазы и моем долге?

— Мы же договорились — ты убедишь рекламных агентов в том, что я женатый человек. Однако у тебя на носу вернисаж. Зачем мне обременять тебя?

— А-а… Ну, спасибо… — смущаясь, поблагодарила Джесика. — Что ты собираешься делать?

— В доме три раза в неделю убирается приходящая служанка. Попрошу ее приходить ежедневно, чтобы поддерживать порядок и готовить. Мне не хотелось, чтобы ее видели наши гости, но поскольку они узнали о выставке, то поймут, что ты очень занята.

— А как ты объяснишь служанке мое присутствие? — задумчиво спросила Джесика.

— Скажу правду. Ей можно доверять.

— Понятно. — Девушка помедлила. — Но ведь ей придется платить, а я работала бесплатно.

Ричард усмехнулся.

— Тебе, кажется, понравились обязанности экономки?

— Нет. — Джесика покачала головой. — Просто я… чувствую себя немного виноватой.

— Не переживай, — оживился Ричард. — Кэт — прекрасная кухарка, к тому же ей требуется работа. А ты по возможности будешь помогать. А еще я не желаю давать повода для сплетен, будто я препятствую развитию молодых дарований. Вдруг вернисаж провалится? К тому же, — продолжал он насмешливо, — тебе понадобится затратить массу сил, чтобы изображать преданную любящую жену. Так что, если ты чувствуешь вину, лучше сосредоточься на роли!

Глава 8

В мастерской царил покой. Джесика провела рукой по краю гончарного круга. Казалось, она отсутствовала несколько лет и теперь удивлялась, что ничего не изменилось.

Пытаясь настроиться на работу, девушка прошлась по комнате и внимательно посмотрела на готовые экспонаты. Наконец она смогла оценить их объективно. Вообще-то неплохо, решила Джесс, прежде выходило хуже. Так почему же она не радуется?..

Ричард отправился в деревню переговорить с Кэт, захватив с собой Прайса.

— Пора ему приучаться к дисциплине, — заметил Скотт. — Попытаюсь немного подрессировать его.

Может, мастерская поэтому кажется пустой? Джесика вздохнула. Долгожданный покой, никаких препятствий для творчества, да и Прайс при деле… чего еще желать? Следует максимально использовать каждое мгновение, не зацикливаясь на Ричарде и собаке.

Изделия почти высохли, пора их переворачивать. Девушка поставила их вверх дном, срезав лишнюю длину специальным инструментом. Джесика настолько увлеклась, что в рекордное время заставила поднос затейливыми вазами и горшками.

Мысленно Джесс представила узкую проселочную дорогу, что вела к деревне. Сейчас по ней идет Ричард, сдержанный, сосредоточенный, а вокруг крутится непредсказуемый Прайс. Девушка улыбнулась. Но вдруг спохватилась: Боже, да она совсем забыла о работе!

И Джесика снова взялась за глину, потеряв всякое представление о времени. Когда в мастерскую ворвался Прайс, она с удивлением обнаружила, что уже половина второго.

— Привет, парень, — наклонилась хозяйка, чтобы погладить довольного пса. — Как ты ладил с Ричардом?

— Да он просто выводил меня из себя, — произнес Скотт, появляясь на пороге.

Улыбаясь, Джесс подняла голову. И при виде Ричарда у нее опять замерло сердце.

— Да, он известный шалун.

— Шалун? Он сущий дьявол! — проворчал Скотт. — Я пытался приучить его к основным командам. — Ричард свистнул, и Прайс тут же бросился к нему. — Сидеть!

Пес как подкошенный повалился на пол и тут же перевернулся на спину, с подхалимским видом подставляя живот. Девушка рассмеялась.

— А Прайс способный, — констатировала Джесс. Как ни старался Ричард сохранить суровый вид, в конце концов покачал головой и похлопал Прайса по животу.

— Безнадежно! — поставил Скотт диагноз.

Джесика наблюдала, как ее подопечный извивался на спине, чувствуя ласковую руку. Счастливчик! Она поспешила отвернуться.

— Прайс, наверное, порядком надоел тебе. Может, оставишь его со мной?

— Нет. Но твое желание — для меня закон. Впрочем, пес почти такой же несносный, как и ты сама. — Ричард выпрямился и стал пристально рассматривать почти готовую тарелку. — Мы принесли тебе еду, — пояснил он. — Решил, что если ты очень занята, лучше всего подойдут сандвичи.

— А-а… — к своему удивлению, Джесика не знала, что ответить. Она взяла сверток с таким трепетом, будто в нем находились королевские драгоценности. Ее очень растрогало, что Скотт позаботился о ланче. — Я доставляю тебе столько хлопот! — добавила она.

— Я поощряю тебя за хорошую роль, — усмехнулся Ричард. — Полагаю, она тебе не слишком нравится.

Джесика внимательно рассматривала пол.

— Ну-у, в какой-то мере, — пробормотала она.

— Мы разыгрываем спектакль в лучшем виде, правда? — азартно произнес Ричард. Девушка наконец подняла глаза.

— Да, — подтвердила она.

Наступила тишина. Джесика почувствовала странное волнение. Она не могла оторвать взгляда от Скотта. В конце концов он промолвил:

— Пожалуй, мы не будем тебе мешать. Прайс, вперед!

Пес по-прежнему лежал на спине, задрав лапы и надеясь на ласку. Услышав приказ, он моментально вскочил и побежал следом.

Джесс смотрела, как они покидают мастерскую.

— Ричард! — окликнула она. Скотт повернулся.

— Да?

— Я… — Как рассказать ему о своих чувствах? Девушка сдерживалась из последних сил. — Спасибо за сандвичи, — произнесла она.

Скотт обворожительно улыбнулся.

— Увидимся позже, — пообещал он, закрывая дверь.

Вымыв руки, Джесика села за стол. Торопливо развернула пакет. Интересно, с чем сандвичи? Курица с соусом, ее любимое блюдо. Как он догадался? Девушка поняла, что страшно проголодалась. Она вспомнила его прощальный жест, забавы с Прайсом, когда Ричард пытался сохранить серьезный вид.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)