Натали де Рамон - Рандеву с замком
— Никс, Линна унаследовала картину, а в картине — тайник. Но, кроме нее и Брунсберри, никто не знает, что там тайник!
— Тайник, тайник… — Никс сдвинул шляпу на затылок. — Подожди, но ведь ты говорила про замок!
— Замок наследует Уоллер, а она — картину!
— А в картине тайник?
— Тайник.
— И никто не знает?
— Никто. Только она и Брунсберри.
— Тайник. Замок. — Никс опустился в ближайшее кресло и принял позу Роденовского мыслителя. — Замок. Тайник.
— Господа, — заговорила Линна, — я могу сделать для всех кофе. И, может быть, мы дождемся дядю, то есть мсье Брунара?
— Кофе, кофе, — закивал и заулыбался ей Никс, а потом спросил меня: — Что она сказала про Брунара?
— Предлагает дождаться. Но я против.
— А скажи-ка, Лени, — Никс пристально смотрел на меня, похоже не слыша моего ответа. — Кто наследует замок в случае смерти Уоллера? У него же ведь нет детей.
Я вздохнула.
— Никс, вообще-то это моя профессиональная тайна.
— Она? — Он искоса взглянул на Линну, которая прошла в кухню и возилась с кофеваркой, и тут же отвел глаза.
— Она, — сказала я. — Но только если он умрет до оглашения завещания.
— Так что ты морочишь мне голову: тайник! картина! — Никс взвился с кресла. — Да что может быть там такого, что дороже замка? Ты что, до сих пор не поняла? А у нас сказали бы сразу: они хотят убрать его!
— Надо звонить в полицию, — едва слышно прошептала я, ведь «полиция» — слово, одинаково звучащее на всех языках. — Пора.
— Ну и что ты им скажешь, Лени? «Господа, я думаю, они хотят убить Уоллера»? Может, у вас какая другая полиция, но наша в жизни не займется ничем, пока ей не покажешь труп!
— О Господи… Карниз!
— Какой еще карниз? Давай пошевеливайся, сестренка, поехали! Линна! Бай-бай! Как сказать по-вашему «пока», «до скорого»?
— О'ревуар. Но, Никс, как же ты оставишь ее одну? Если они его, значит, и ее тоже?
— Ничего не тоже! — Никс потащил меня к выходу. — О'ревуар, Линна! Бай-бай! Я люблю тебя!
Багровая финка выскочила из кухни.
— Вы куда, Элен? А кофе?
— О'ревуар! Бай-бай! Я люблю тебя! Давай, давай, Лени, перебирай ножками!
Глава 18,
в которой с темного неба капало все активнее
— Только этого не хватало, — тоскливо пробурчал Никс, снимая и опять надевая шляпу. — Белая ты моя бедолага.
— Как ты можешь сейчас думать о шляпе? — взорвалась я, чувствуя, что дождь на моих щеках начинает перемешиваться со слезами. — Ах, куколка! Ах, девушка моей мечты! А как понял, что ей угрожают, тут же «о'ревуар»? В кусты? Думаешь, достаточно бросить «ай лав ю» — и спокойненько пережидать, чем все кончится? Они же ее убьют! Понимаешь, убьют твою куколку!
— Высморкайся! — строго сказал Никс и протянул мне пачку бумажных платков. — Линна-то как раз нужна им живая, а вот твой Майки — не очень. Только твоя истерика не изменит положения, если они его уже — того, тут реви не реви — с покойниками под венец не ходят.
— Что?! Уоллер — мой клиент! Я занимаюсь его наследством!
— О'кей, клиент — значит, клиент, кто бы спорил.
Из пелены дождя материализовалось такси. Никс бросился наперерез, таща меня за собой, как плюшевого мишку. В следующий момент мы уже сидели внутри и Никс командовал по-английски:
— Давай, давай, мистер! Быстрее, шеф! Быстрее, пожалуйста!
— Господа — англичане? — У водителя были испуганно-виноватые глаза. — Извините, господа, но я не…
— Скажи ему, ехать куда! Видишь, не сечет мистер!
— Риволи, мсье, — всхлипнула я. — Отель «Павильон де ля Рен». Пожалуйста, как можно быстрее! Я заплачу!
— Хорошо, мадам. — Машина тронулась с места.
— Павильон для Рен? — повторил за мной Никс. — Ишь ты! Рен, это ведь, по-вашему, королева?
Я кивнула и извела на свой нос третий платок.
— Я ведь учил французский, Лени! Я учил, но не смог, а теперь смогу. Я тебя люблю, моя королева, — старательно произнес Никс по-французски и неожиданно, решительно обняв, прижал меня к себе и заглянул в глаза. — У меня хорошо получается, Лени?
— Да, — пробормотала я и, не очень понимая, что я делаю, поцеловала его жесткую обветренную скулу. — Да, Никс, да…
Он поцеловал меня в висок. На какое-то мгновение мне показалось, что Никс и Майкл — это одно и то же лицо, и еще немного капитан Оникс, и мы едем вовсе не на такси сквозь дождь, а мчимся на пиратской шхуне — сквозь шторм и бурю…
— Умница, девочка, — прошептал пиратский капитан и тут же опять превратился в Никса. — Водила теперь не сомневается, что мы влюбленная парочка, он не сечет по-нашему, я нарочно проверял. Так что давай выкладывай. Все-все, Лени, выкладывай, иначе я не смогу помочь старине Майки.
Как же несправедливо, подумала я. Почему я встретила сначала Майкла, а не Никса, предназначенного мадам Марамбель именно для меня, и почему Никс тоже встретил сначала Линну, а не меня? Если бы не вся эта история с уоллеровским наследством, нам бы с Никсом было так хорошо вместе! Он сильный и уверенный, он просто замечательный, этот пиратский ковбой Оникс! Но Майкл… Стоило закрыть глаза, как я тут же увидела его улыбку и даже закусила губу, необычайно остро ощутив вкус поцелуя Майкла. У Никса нет такой улыбки! Но Никс никогда бы впал в истерику, если бы на него, ну не на него, а почти на меня свалился бы карниз…
— Лени, не молчи. У нас мало времени! — нарушил мои мечтания Никс. — Я не чужой человек! Я жених Линны и избиратель твоего Уоллера, я заинтересованное лицо.
— Он не мой, Никс. Он просто клиент и все.
— Я тебя люблю, моя королева! — громко продекламировал Никс по-французски, чмокнул меня в висок и уже тихо озабоченно добавил: — Лени, мне кажется, ты до конца не понимаешь, насколько все серьезно.
Я вздохнула.
— Теперь понимаю. Они уже пытались его убить. Майкл сразу заподозрил неладное, а я сказала, что у него паранойя. Потому мы и поссорились. — И выложила Никсу действительно все: про карниз, про подозрения Майкла, про нашу ссору. Даже подробности завещания — а что скрывать, если голова-Никс и так сам додумался почти до всего?
— Я не понял две вещи, — сказал он. — Во-первых, почему ты сразу, как только поняла, что моя Линна и есть правильная наследница, не понеслась к своему Майки?
— Он мой клиент и мистер Уоллер, Никс.
— Хорошо, хорошо, к клиенту. Так почему ты битый час трепалась с Линной, вместо того чтобы бежать и раскрывать глаза своему клиенту на истинное положение дел? О чем вы болтали? Мистера Уоллера ведь сто раз уже могли убить за это время!
— Нет!
— Ах вот как? — Никс прищурился. — Именно так французские юристы переживают о своих клиентах?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали де Рамон - Рандеву с замком, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

