Барбара Макколи - На четырех ветрах
Трей кивнул.
- Вы знали моего отца? - спросила Кира.
Клэр покачала головой.
- Я родилась в Вольф-Ривер, но выросла в Южной Каролине и вернулась сюда только несколько месяцев назад. Когда мои родители погибли в автокатастрофе, меня усыновили. Рэнди и Сета - тоже. Рэнди вырос на маленьком ранчо на западе Техаса, а Сет - в Нью-Мехико.
- Но у вас же были здесь родственники? - Кира по-прежнему не могла ничего понять. - Почему вас отдали на усыновление?
- Я объясню.
Это сказал Трей. Суровое выражение его лица напугало Киру еще больше. Она чувствовала себя не взрослой женщиной, а маленьким ребенком - беспомощным, напуганным и одиноким.
- Было три брата Блекхока. По крови они являлись индейцами из племени чироки. Томас, отец Лукаса, Джонатан, отец Рэнди, Сета и Клар, и Уильям, отец Дилана.
- И наш отец… - добавила Кира, сжав кулаки так, что ногти впились в ладони.
- Уильям порвал с братьями после того, как они женились на белых женщинах. - В голосе Трея послышалось отвращение. - Он называл их детей грязными полукровками.
- Но это бред! - Кира окончательно запуталась. - Наша мать тоже белая!
- Запретный плод сладок, - продолжал Трей. - Молодая вдова, живет на маленьком ранчо далеко от Вольф-Ривер. Никто никогда не узнал бы. Он сожительствовал с ней, завел детей, разрешал ей говорить всем, что они состоят в браке. Но в действительности у него уже были жена и сын.
Кира думала, что должна была бы возненавидеть мать за ее слабость, за то, что она позволила себя так использовать. Но на самом деле ей стало жаль женщину, так страдавшую из-за любви.
- Через несколько лет она ему надоела… Мы все ему надоели. Он дал ей выбор: принять большую сумму денег и навсегда забыть о нем либо остаться без денег и без мужа. У нее было четверо детей, что ей оставалось делать? Она взяла деньги, а для нас сочинила красивую сказочку про то, как он утонул, спасая маленького ребенка. Она рассказывала эту историю столько раз, что теперь ей кажется, так оно и было на самом деле.
Ребенком Кира приучилась не задавать лишних вопросов об отце. Она рано поняла: одно неосторожное слово - и мать надолго запиралась в своей темной спальне. Кира слышала, как приглашенный доктор говорил о «психическом расстройстве», но прошли годы, прежде чем она поняла, что на самом деле значат эти слова.
Трей еще подростком стал фактически главой их семьи. Он заботился о матери, о братьях и сестрах, управлял ранчо. Честно говоря, он держал их всех в ежовых рукавицах. Все детство Кира то люто его ненавидела, то страстно обожала. Теперь она понимала, почему Трей казался ей столь суровым - ему приходилось с самого детства защищать свою семью.
Киру трясло. Она чувствовала: это еще не вся правда.
- И из-за нашего отца Клэр и ее братьев отдали на усыновление?
- Он не признавал нас, полукровок, своей родней и поэтому сказал всем, что мы погибли в автокатастрофе вместе с родителями. - Клэр сложила руки на животе, будто пытаясь защитить своего ребенка. - Уильям Блекхок был богат и влиятелен. Он умел манипулировать людьми, в крайнем случае мог купить их молчание. Рэнди и Сет были совсем маленькими, они ничего не помнили. Да и у меня в памяти сохранились лишь смутные картины. Все мы нашли друг друга лишь несколько месяцев назад… И теперь пытаемся наверстать потерянное время.
Кира обернулась и посмотрела на брата.
- Откуда ты все это знаешь? Про Клэр и ее братьев?
- Два месяца назад я нанял частного детектива, - ответил Трей. - Я предполагал, что когда ты наконец узнаешь правду, то выкинешь нечто подобное. Я хотел, по крайней мере, иметь представление, что это за люди и как они отнесутся к тебе, если ты внезапно появишься в их жизни.
- Они замечательные люди. Они очень тепло приняли меня и были ко мне так добры! А я лгала им… - Молодая женщина посмотрела на Сэма, потом на Клэр. - Мне жаль… Очень жаль.
- Кира… - Трей взял се за руку. - Нам лучше уйти.
Сэм сделал шаг в сторону Киры, но, прежде чем он успел сказать хоть слово, Клэр остановила Трея.
- Нет, пожалуйста. Переночуйте здесь, в отеле. Мы поговорим завтра. Утром все будет выглядеть иначе.
- Спасибо за предложение, - Трей натянуто улыбнулся Клэр. - Но в этом нет необходимости.
- Ради бога, Трей! - процедил Сэм сквозь зубы. - Разве ты не видишь, в каком состоянии Кира?
- Не надо указывать, что мне делать с моей сестрой, - огрызнулся Трей, обеспокоенно посмотрев на Киру. - Ладно, мы вернемся к тебе в мотель.
- Я уже выселилась… - У Киры раскалывалась голова. - Все мои вещи в машине.
- Мы найдем другое место.
- В это время уже не найдете. - Сэм преградил Трею дорогу. - Слушай, не будь сволочью, подумай о сестре.
Глаза Трея опять полыхнули ненавистью.
- Уйди с моей дороги, Прескотт, или я вышвырну тебя в окно.
- Перестаньте! - Кира не могла видеть, как два человека, которых она любила больше всего на свете, стоят друг против друга с нескрываемой враждебностью. - Он прав, Трей, уже слишком поздно, чтобы искать ночлег, а я очень устала. Клэр, если вы не против, мы бы остались…
- Я позвоню и распоряжусь. - Клэр обвела глазами всех присутствующих. - Давайте утром позавтракаем и спокойно поговорим. Трей, пойдемте со мной, я дам вам ключи и мы разберемся с вашим багажом.
Трей играл желваками, глядя на Сэма.
- Пойдем, Кира.
- Иди с Клэр, Трей. Пожалуйста.
Он поколебался, но потом неохотно вышел вслед за Клэр из комнаты, бросив напоследок на Сэма еще один злобный взгляд. Дверь за ними закрылась.
От воцарившейся тишины звенело в ушах, и Кира мечтала, чтобы в кабинете опять стало темно. Она пыталась взять себя в руки. Сэм стоял всего в трех шагах от нее, но ей казалось, будто между ними целая пропасть.
- Я не хотела, чтобы ты узнал об этом вот так, - тихо сказала она.
- Ты вообще не хотела, чтобы я об этом узнал, - резко бросил Сэм.
Что ж, я так долго лгала, что заслужила его ненависть.
- Я думала, что приеду сюда, выясню все про своего отца - кем он был, почему оставил нас… Мне казалось, если я все узнаю, то успокоюсь, уеду и смогу жить дальше.
- Насколько я понимаю, именно это ты и собираешься сейчас сделать. - Сарказм в голосе Сэма смешивался с гневом. - Уехать?
- Моя стажировка в Париже начинается через три дня. Если я смогу улететь завтра, мне только-только хватит времени, чтобы устроиться.
- Понятно, - сказал он сквозь зубы. - Ты выяснила все, что хотела, и теперь можешь спокойно исчезнуть?
Ей хотелось обнять его, сделать так, чтобы он понял, что она чувствует. Но Кира не могла, не смела прикоснуться к нему. Она знала - если сделает это, то уже не сможет уехать от него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макколи - На четырех ветрах, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


