`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дианна Тэлкот - Кольцо и радуга

Дианна Тэлкот - Кольцо и радуга

1 ... 24 25 26 27 28 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, будет странно, если он еще работает. Вещь, конечно, уникальная, но звук… — Она улыбнулась, представив муки, которые приходилось выносить Элле.

— Оставь его себе. Отреставрируешь и поставишь на кухне для украшения интерьера. А заводить совсем не обязательно. — Хантер заглянул в коробку. — Здесь еще осталось кое-что. Посмотри потом, если интересно. Вообще, вещей столько, что иногда я готов впасть в отчаяние. Ума не приложу, куда все девать.

— Устрой распродажу.

— Невозможно. Мама пришла бы в ужас, узнай она, что я отдал загородный дом на разграбление и посторонние люди роются в ее одежде.

— Ну тогда обратись в Армию спасения. Как раз через две недели будет проходить ежегодная Летняя благотворительная ярмарка. На этом грандиозном мероприятии можно продать все: от булавки до живого слона. Я думаю, Элла не стала бы возражать, ведь выручка уходит на помощь бедным.

— Хорошая идея. Только я хочу попросить тебя об одолжении… Не могла бы ты помочь рассортировать вещи?

— Что?

— Я хотел сказать, ты лучше меня знаешь, что можно им предложить. И потом, вдруг в доме найдется что-то, нужное в хозяйстве тебе или девочкам… Я же мужчина. Выброшу сгоряча — потом будем жалеть. А говоря по правде, я просто погибаю под лавиной барахла. Совсем запутался. Подвал, кладовки и чердак забиты мешками, ящиками, коробками, банками, чемоданами и чемоданчиками. — Он наклонился к ней и доверительно прошептал: — Думаю, девчонки прекрасно знали, что их ждет, поэтому и смотались так быстро. И потом, — он подмигнул с видом заговорщика, и Клер не смогла сдержать улыбку, — я точно знаю места, где спрятаны самые главные сокровища. Я тебе покажу.

— Ладно, уговорил. Думаю, в ближайшие дни сумею выкроить для тебя пару часиков.

— А если сегодня вечером после работы? — Его глаза загорелись надеждой утопающего, на которого вдруг прямо с небес упал спасательный круг.

И вопреки данному самой себе обещанию не иметь с Хантером Стернсом никаких общих дел, Клер сдалась.

Хантер запихнул в машину последний мешок и отступил на шаг, с сомнением оглядывая гору коробок, чемоданов, свертков и пакетов, до самого потолка загромоздившую заднее сиденье.

— Не слишком ли много вещей для одного раза? Может, лучше сделать две ездки?

— Нормально. Барбара сказала, они с радостью возьмут все. В прошлом году пожертвований было недостаточно и в приют почти не передали вещей.

— Ладно, попробую ничего не потерять по дороге. Останешься здесь или поедешь со мной? Давай, залезай в машину. На обратном пути съедим по мороженому!

— Не заговаривайте мне зубы, мистер Стернс! Пытаетесь усыпить бдительность и взять тепленькой? Не выйдет! Ваши намерения прозрачны, как горный хрусталь, — вы просто рассчитываете на бесплатную рабочую силу при разгрузке! — Несмотря на легкую усталость к концу дня, Клер пребывала в прекрасном настроении.

— Взять тепленькой? — Глаза Хантера блеснули насмешкой. — Осторожнее! Сама того не желая, ты можешь натолкнуть мужчину на интересную мысль.

От неожиданности глаза Клер округлились. Потом она возмущенно затрясла головой:

— Ты, как всегда, слышишь не то, что тебе хотят сказать!

— Ничего подобного. — Хантер распахнул перед ней дверцу. — Просто я умею улавливать подтекст.

Усаживаясь на переднее сиденье большого автомобиля, Клер снова, в который раз за эти дни, почувствовала неуловимые волны сексуальности, которые, то усиливаясь, то затихая, окружали их почти постоянно. Самый простой разговор вдруг неожиданно приобретал глубокий и волнующий смысл. И тогда оба, как два подростка, замирали на полуслове, не смея поднять друг на друга глаза. Или начинали хохотать в приступе веселья, которое со стороны могло показаться совершенно беспричинным.

Последние пять дней они провели вместе, увлеченно разбирая необъятные шкафы и ящики в подсобных помещениях загородного дома. Работа не была в тягость. Наоборот. Каждая новая находка превращалась в маленькое открытие.

— Клер, я хочу сказать тебе большое спасибо, — промолвил Хантер, когда они отъехали от дома. — Ей-богу, если бы не ты, я так до сих пор и копался бы в старых вещах.

Вскоре они подъехали к дому Барбары. С крыльца к ним уже спешила хозяйка — полная сил пятидесятилетняя женщина, несколько лет назад оставшаяся без мужа.

— Привет, ребята, как я рада вас видеть! Я заметила машину из окна. Хантер, ты выглядишь просто потрясающе! Замечательно, что сразу после возвращения в родной город ты решил заняться благотворительностью! От лица Организационного комитета ярмарки выражаю вам обоим благодарность.

Слегка растерявшись под потоком слов, Хантер указал на Клер:

— Это была ее идея.

— Клер, детка! Ее стремление всегда заботиться о других известно всему городу! — Барбара ласково потрепала Клер по руке. — И она терпеть не может афишировать свои добрые дела!

— Барбара, вы преувеличиваете мои заслуги! — запротестовала Клер.

— Не слушай ее, Хантер! Она всегда трудится в поте лица! Да, кстати, а ты? Ты сам не хочешь ли поучаствовать в организации ярмарки? Нам как раз требуются такие физически развитые молодые люди, чтобы сколачивать столы и лавки. Согласись, это позор — стоять и смотреть, как надрываются женщины и старики!

Хантер быстро сунул руку в карман, достал бумажник и торопливо произнес:

— Пожалуй, я лучше сделаю денежное пожертвование. К сожалению, плотницкие и столярные работы не самое сильное мое место.

— Нет-нет, — схватила его за руку Барбара, — тебе не удастся отделаться деньгами. Нам требуется твое личное участие, частичка вложенной души. Это, можно сказать, наш девиз. Обязательно найдется занятие, в котором ты окажешься полезен. Сам удивишься, сколько радости тебе это доставит. Ты согласен?

Хантер умоляюще смотрел то на Клер, то на Барбару. Но последняя явно не собиралась сдаваться.

— А ведь верно, Хантер, — вдруг поддержала ее Клер, и Хантер с отчаянием понял, что круг сжимается. — Ты ведь еще будешь в городе во время ярмарки? Тебе не найти лучшего повода, чтобы встретиться со всеми жителями. Там будут люди, которых ты не видел больше десяти лет. Соглашайся!

— Ну что ж, — обреченно вздохнул он, — так и быть. Записывайте.

Барбара неожиданно подпрыгнула и, как маленькая девочка, захлопала в ладоши.

— Замечательно! Я придумала! Мы устроим кабинку для поцелуев. Девушки и молодые дамы устроят давку, лишь бы поцеловаться с таким красавцем, как Хантер! Я уверена, он соберет самую большую кассу. Все получат массу удовольствия! — Она схватила Хантера за руку и радостно потрясла ее. — Ждем тебя в субботу через две недели, дорогой!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Кольцо и радуга, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)