Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кара Колтер - Королевский брак

Кара Колтер - Королевский брак

Читать книгу Кара Колтер - Королевский брак, Кара Колтер . Жанр: Короткие любовные романы.
Кара Колтер - Королевский брак
Название: Королевский брак
ISBN: 0-373-19440-4, 5-05-005696-9
Год: 2003
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 226
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Королевский брак читать книгу онлайн

Королевский брак - читать онлайн , автор Кара Колтер
Кто бы мог подумать, что Рэйчел в самый трудный момент своей жизни повстречает настоящего принца и тот предложит заключить с ним брак, правда весьма необычный. Но не все так просто. Много придется ей испытать, много раскрыть тайн, прежде чем она получит свою толику счастья.

Роман является продолжением книги Арлин Джеймс «Королевский маскарад».

1 ... 24 25 26 27 28 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А нету ли меда у тебя на ножках? — спросил Дэймон медвежьим голосом.

— Нету-у-у! — закричала Карли.

Но медведь проверил, громко чавкая.

— Есть, есть! — заворчал он. — Я нашел мед на твоих ножках! — Опять раздалось чавканье, которое явно восхищало Карли. — А нету ли меда у тебя на животике?

— Нету-у-у! — опять завопила Карли.

Но медведь весьма невежливо нагнул голову к ее животику, громко обнюхивая ее и шумно сопя.

— Я уверен, что пахнет медом, — медленно проговорил он, посопел еще и заявил: — Вот оно! Совсем не на животике! А в твоем ушке!

Карли колотила по медведю, громко визжа от восторга.

И вдруг он почувствовал на себе взгляд. Дэймон обернулся: Рэйчел стояла у двери в короткой помятой ночной рубашке и клетчатых шортиках с вышитым зайчиком. Волосы у нее были спутаны, тушь на ресницах смазалась. Длинные стройные ноги выглядели весьма соблазнительно, а ночная рубашка была полупрозрачной.

— О, смотри, — сказал Дэймон наилучшим медвежьим голосом, на который был способен, — вот и мама-медведица. Как ты думаешь, на ней тоже есть мед?

— Да-а-а! — завопила Карли.

Он взял медведя и вытянул его перед собой.

— Я ищу мед, — предупредил он.

— Ничего на мне нет! — сказала Рэйчел, но на всякий случай отступила на шаг.

— Никогда не убегай от голодного медведя, — предупредил ее Дэймон.

Но она побежала, и медведь побежал за ней, а Карли, глядя на них, покатывалась со смеху. Рэйчел прыгнула на кровать и наткнулась на Карли. Дэймон прыгнул следом и наткнулся на Рэйчел.

— Я чувствую, что здесь пахнет медом, — провозгласил он и снова погнался за Рэйчел вокруг спальни. — Уверен, что найду его.

— Нет, не найдешь. — У Рэйчел уже не было сил смеяться. — Не найдешь, Дэймон!

— Меня зовут вовсе не Дэймон. Меня зовут Мистер Плюшевый Медведь.

— Мистер Плюшевый Медведь, я не пахну медом!

Смеясь, она споткнулась и упала на кровать.

Медведь был уже возле ее лица и громко его обнюхивал.

Рэйчел задыхалась от смеха.

Медведь обнюхал ее волосы.

— Нет здесь меда. Карли, где же мед?

— На носу!

Медведь послушно обнюхал нос Рэйчел.

— Нет, и там нету.

— На носках! — подсказала Карли.

Медведь послушно упал к ногам Рэйчел. Та попыталась отползти, извиваясь, но Дэймон свободной рукой поймал ее за щиколотку.

— Конечно, вот он, — сказал он, громко чавкая, как, по его мнению, медведь должен есть мед, и пощекотал ноги Рэйчел медвежьим носом.

Он был счастлив. До смешного счастлив. Рэйчел, задыхаясь от смеха, просила остановиться, но медведь, конечно, продолжал искать мед, только стал еще более суетлив.

И тут раздался громкий и повелительный стук в дверь.

Глаза у Рэйчел стали круглыми.

— Кто там? — спросила она одними губами.

Он пожал плечами.

— Да?

Дверь распахнулась. С королевским видом, в очень строгом твидовом костюме вошла мать Дэймона и посмотрела на Рэйчел, которая попыталась заползти под простыни. Дэймон сообразил, что он обнажен до пояса и что все выглядит очень легкомысленно и неправильно. Он громко рассмеялся.

— Дэймон, — сказала мать, — я вижу, у тебя гости.

— Да, — ответил он, подхватил Карли, подбросил ее в воздух и усадил себе на руку. — Я хочу, чтобы ты познакомилась с Карли, — сказал он.

Мать пристально поглядела на него, пытаясь улыбнуться малышке, и посмотрела на Рэйчел, — вернее, на ее нос и глаза, выглядывавшие из-под простыни.

— Что происходит, Дэймон? — спросила она громким шепотом.

— Я вчера женился, — ответил он таким же громким шепотом.

Он не ожидал, что сможет объявить о женитьбе так легко.

Мать пристально смотрела на него. Уголком глаза он видел, что Рэйчел совсем исчезла под простыней.

— Женился? — переспросила мать.

— Женился, — подтвердил он.

Рот у нее беззвучно шевелился, она несколько раз безуспешно пыталась что-то сказать, затем повернулась на каблуках и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

Дэймон посмотрел на кровать. Она тряслась.

Он подошел и сдернул простыню. Рэйчел хохотала. Он тоже начал смеяться. Глядя на них, захихикала и Карли.

Дэймон поднял медведя.

— Хочу меда.

— Ох, Дэймон, — сказала Рэйчел, — благодарю тебя.

— Это я должен тебя благодарить, — сказал он голосом медведя. — Я никогда не пробовал такого восхитительного меда. За что ты благодаришь меня, милая Рэйчел? — спросил он своим обычным голосом.

— Мне так нужно было посмеяться. История с сестрой меня просто убила. Наверное, это ужасно — смеяться, когда она исчезла, но сейчас я снова могу жить.

— Я понимаю, — ответил он. Медведь тыкался носом в хихикающую Карли.

— Ты бы не хотел, чтобы она звала тебя папой? — застенчиво спросила Рэйчел.

Дэймон почувствовал, как мир покачнулся. Ему надо было смеяться и играть, но реальность не отпускала.

Он понял, что Рэйчел предложила ему все, что у нее было, а его сердце жаждало, чтобы прекрасное дитя звало его папой. Однако он собирался дать им свободу, когда минуют все испытания, и поэтому успокоил взбудораженное сердце.

— Может быть, когда-нибудь потом, — проговорил он и отвернулся от озадаченного взгляда Рэйчел.

Уже дважды он причинил ей боль: вчера вечером, когда убежал от нее, и вот теперь опять.

Зазвонил телефон, Дэймон ответил, послушал, затем повесил трубку и повернулся к Рэйчел.

— Мы получили приглашение. Ты согласна пойти к моим родителям на завтрак?

— Разве у меня есть выбор? — ответила она. — Должно быть, у твоей матери сложилось ужасное впечатление обо мне. Она наверняка слышала, как я вопила! Боже, я же была в нижнем белье!

— Она сама виновата. Пусть не приходит без приглашения.

— Она часто так делает? — обеспокоенно спросила Рэйчел.

— Никогда! По-видимому, она услышала наши голоса и это заставило ее изменить своим привычкам.

— Здесь смех считается необычным звуком? — спросила Рэйчел.

— Но не теперь, — сказал он и неожиданно почувствовал печаль: похоже, праздник не продлится долго. Радостный праздник, который сделал его счастливым. И когда он скажет «до свидания» Рэйчел и Карли, рана в его душе будет невыносимой.

Нет, он не прав! Ему было дано провести эти дни с двумя невероятно прекрасными людьми, и это останется с ним навсегда.

— Идешь завтракать?

Рэйчел состроила гримаску.

— Где у нас ближайший «Макдоналдс»?

Он улыбнулся.

— В Тортонбурге.

— Кусать, — сказала Карли.

Рэйчел засмеялась.

— Значит, решено, идем завтракать.

— Да, моя любовь. — Слова выскочили без подготовки, и они оба замерли.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)