Лори Пэйдж - А может, это любовь?
Увидев, что Ник смотрит на нее, Стефани улыбнулась намеренно приветливой улыбкой. Настало время перемен — ведь так она загадала!
Но Ник только внимательно на нее посмотрел и не улыбнулся в ответ. Он вообще избегал ее во время шумихи по поводу краж.
Сидя рядом и вдыхая свежий запах его одеколона, Стефани искоса посматривала на него. Он не так красив, как Клей, но было что-то неотразимо привлекательное в резких чертах его лица, как будто природа создавала его в то же самое время, что и вздымавшиеся вверх величественные горы, а глаза выковала в горниле огнедышащего вулкана.
Предположение Ника о том, что газеты раздуют скандал вокруг дела о бриллиантах, оказалось верным. Телевидение ежедневно передавало сюжет об ожерелье, найденном в сейфе в одном из банков Денвера. Даже жена бизнесмена не знала, что оно у мужа, а ведь это была фамильная драгоценность, передававшаяся в ее семье из поколения в поколение.
Однако дело закрыто, а преступники наказаны. Прошлое должно остаться прошлым. Жизнь продолжается.
— Привет, Ник, — обратилась Пэт к Нику. — Что-то тебя давно не было видно.
Ник обернулся, и у Стефани екнуло сердце. У всех Дорелли были такие красивые глаза и такие длинные, черные ресницы!
— Патрулировал дороги между фермами и только что вернулся в город. А как у вас дела в магазине? — вежливо спросил Ник, обращаясь к Стефани.
— Все нормально. — Стефани вдруг показалось, что в ее жилах течет не кровь, а шампанское, а на душе стало легко.
— Я видел, что Дуги торгует всякой мелочью с лотка возле магазина.
— Он хочет немного подзаработать.
— Ну что ж. Ребенок лучше будет знать цену деньгам, если сам их заработает.
— Ты абсолютно прав, — согласилась она, чувствуя себя как во сне.
Щеки Стефани пылали, она была почти готова совершить глупость, но ей было все равно.
— Извини, я ничего такого не имел в виду. Просто поддерживал беседу. Сейчас заткнусь, — улыбнулся Ник, и его белоснежные зубы сверкнули на загорелом лице.
— Все в порядке. Ты был прав: Дуги должен общаться со своими сверстниками. И насчет работы тоже. К тому же работа, кажется, идет ему на пользу.
Пэт фыркнула, но Стефани пропустила это мимо ушей. Ее взгляд был прикован к чувственной линии рта Ника. Она вдыхала его запах и сознавала, что снова попала в сети его неотразимой мужественности. Даже голова закружилась, и ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок.
Началась церемония. При виде невесты, приближающейся к алтарю в пене кружев белого подвенечного платья, у Стефани навернулись на глаза слезы. Когда-то и она была молода и мечтала о счастье.
А разве она не молода? Разве в жизни есть только заботы и не осталось места мечтам и счастью?
Да, время для перемен настало.
Ник неожиданно задел ее плечом, и это прикосновение пронзило ее подобно молнии. Он посмотрел на Стефани долгим, задумчивым взглядом, словно не узнавая.
Она улыбнулась ему блаженной улыбкой, но Ник нахмурился и уставился на священника, проводившего бракосочетание. Стефани же внимала словам церковного обряда с радостью и умилением.
Церемония закончилась, и все потянулись к выходу вслед за новобрачными. Стефани встала и как бы случайно на долю секунды прислонилась к Нику. Он глянул на нее с подозрением.
— Вы поедете прямо на прием? — поинтересовалась Пэт.
— Да, — одновременно ответили Стефани и Ник.
— Тебя подвезти? — спросила Стефани.
— Если тебе не трудно, а то я оставила машину у магазина.
Ник подошел к новобрачным, похлопал брата по спине и поцеловал в щеку невесту, а потом, извинившись, подошел к шерифу.
— Вот так, — вздохнула Пэт. — Это называется — бросить у дверей церкви. — Проследив за Ником взглядом, она добавила: — Похоже, они обсуждают что-то серьезное.
Ник действительно выглядел очень озабоченным.
Впрочем, он сейчас редко походил на того беспечного молодого человека, каким она его когда-то знала. А ей так хочется, чтобы он чаще смеялся и был счастлив!
За разговорами Стефани и Пэт не заметили, как доехали до ранчо Дорелли, где должен был состояться праздничный обед, а потом предполагались танцы до рассвета.
А на ее свадьбе присутствовали только ее мама, мать Клея и два его брата, вздохнула про себя Стефани.
— Взгляни на размеры этого дома, — шепнула ей Пэт, когда они подъезжали к ранчо. — Если я когда-нибудь соберусь замуж, то только за богатого.
Их проводили во внутренний дворик, где стояли столы, покрытые розовыми льняными скатертями и сервированные хрусталем и серебром, на восемь человек каждый. Посередине была сооружена площадка для танцев.
Эми уже сидела за одним из столов и помахала им рукой. Вскоре к ним присоединились мэр, шериф, Ник и новый помощник шерифа, которого Ник представил как Джека Кэрью.
— А это Стефани Боулт, — сказал Ник. — У них с Эми магазин «Хрустальный башмачок» на Мейн-стрит. И Пэт тоже там работает.
— Я уже знаком с Пэт, — ответил Джек, пожимая женщинам руки. — Фамилия Боулт кажется мне знакомой. По-моему, был такой помощник…
— Это мой муж, — поспешно, но вежливо откликнулась Стефани. — Не правда ли, здесь замечательно? Отсюда будет хорошо виден закат солнца.
— Да, — подтвердил Ник. Голос его, как обычно, был глубоким и спокойным, будто он был совершенно уверен в том, что, пока он здесь, и в мире все будет спокойно. Клей однажды отметил эту способность Ника — в моменты напряженности действовать на людей успокаивающе.
Гости все прибывали. Кончив фотографироваться, появились молодожены и их ближайшие родственники. Фотограф сделал моментальные групповые снимки многих гостей, в том числе и сидевших за столом со Стефани.
— Хорошо придумано, — заметила Стефани.
— Да, молодцы, — отозвался Ник, разглядывая фото через плечо Стефани.
Стефани обернулась и, встретившись с Ником взглядом, почувствовала, что ее словно пронзило электрическим током. Смутившись, она схватила бокал с шампанским, чтобы не поддаться искушению дотронуться до Ника. Но успела заметить, что в глазах внешне спокойного Ника полыхает огонь.
Начались тосты — один за другим поднимались брат Ника, брат невесты, отец Ника и все остальные родственники.
— За молодых супругов и за внуков, которых так ждет мой отец, — поднял бокал Ник. Невеста при этом слегка порозовела, а жених нервно засмеялся. — А также за Нонну, которая поможет вам их вырастить.
Бодрая старушка, которой было под сто, снисходительно улыбалась. Возле нее притулилась Никки. Ее мать, сестра Ника Дина, кормила в сторонке младенца, а отец смотрел на них с явным умилением.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Пэйдж - А может, это любовь?, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


