Кэтрин Гарбера - Мужчина без слабостей
— Справедливо. Согласен. Скажи, в чем мне нужно измениться, и я изменюсь.
— Это не так-то легко.
— Ну и что? Такая работа проводится в любых отношениях.
— В каких отношениях? — не поняла Кэссиди.
— В деловых. Партнерских. Например, при слиянии.
Она чуть замедлила шаги и даже перестала опираться на его руку. И, хоть и не отвернулась, но Донован почувствовал почти то же, что и раньше, когда Кэсси уходила от него прочь.
— Слияние? Это смена соперника или дружественное поглощение?
— Дружественное слияние, — ответил он и обнял ее.
Но она держалась твердо, и он понял, что ситуация опять выходит из-под контроля. Не пора ли отступить и перестроиться? Вот черт, он никогда этого не делал и не готов был к такому.
Донован наклонился, чтобы поцеловать ее, но она выставила перед собой руку.
— Это ничего не меняет. Проблема не в нашей физической совместимости.
— Докажи.
— Доказать? Ты догадался сдать позиции и вернуть меня обратно.
— Я-а?
— Да, ты. И, знаешь, сейчас меня это нисколько не удивляет.
Он опять притянул Кэссиди к себе и нашел ее губы. Он целовал ее медленно, не спеша, со всей страстью напоминая о связывающих их узах. Напоминая ей, что это глубже и сильнее, чем все, что она знала до сих пор. И даже то, что до сих пор знал он. И он не потерпел бы поражения.
Донован опустил руки на ее бедра и крепко прижал к себе. Он подчинял ее себе со всей страстью, что занимала такое большое место в их отношениях.
Она застонала, привстала на цыпочки и уцепилась за его плечи. А он уже хотел большего. Хотел заняться с ней любовью. Немедленно.
Донован поднял руку, положил ладонь на ее грудь и большим пальцем обвел сосок. Она вздрогнула.
Он поднял голову, и их глаза встретились. Донован медленно поднял другую руку и начал расстегивать ее блузку, которую Кэсси сама помогла ему снять. Потом она дотянулась рукой до застежки и расстегнула бюстгальтер, оставшись перед ним обнаженной.
Он немного отодвинулся, чтобы поглядеть на нее. Она ждала его. Он наклонился и начал целовать ее грудь. Одной рукой Донован придерживал ее за маленькую попку, а другую запустил в ее волосы. Ничто на свете не могло сравниться с тем, что она заставляла его испытывать…
Она закрыла глаза, бедра ее чуть заметно вздрагивали, а когда он тихонько подул на ее соски, по ее телу побежали мурашки.
Как она на него реагирует! И какое у нее нежное тело… Он уверен, что мог бы довести ее до кульминации одними только прикосновениями. Донован продолжал ее целовать и гладить, ласково касался груди до тех пор, пока Кэсси, забывшись от страсти, не прижалась к нему всем телом. Она выдохнула его имя, и он поспешно закрыл ей рот поцелуем. Он хотел впитать в себя всю ее страсть, до последней капли. Потом он начал тихонько покачивать ее и качал до тех пор, пока она не затихла в его руках.
Он еще крепче прижал Кэсси к себе, так, что ее обнаженная грудь словно припечаталась к его груди. Донован уже еле сдерживался, ему казалось, что он умрет, если не войдет в нее немедленно. И все-таки это было прекрасно… Потому что он знал, что загнан в угол и что потерю Кэссиди не перенесет.
Черт возьми, ведь он ее любит!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Кэссиди встала поздно. В комнате никого не было. Ясно, что Донован уже ушел. На ней была единственная оставшаяся здесь ночная сорочка. Всю остальную одежду она за день до этого собрала и увезла.
Она услышала, как в кухне возится миссис Винтерс, по всему дому разносился соблазнительный аромат кофе. Внезапно Кэсси почувствовала себя маленькой и одинокой. Ей стало стыдно, что она опять поддалась сладкоголосым чарам Донована…
Кэссиди была уже в фойе, когда из кабинета вышла миссис Винтерс.
— Доброе утро, миссис Толли.
— Доброе утро.
— Мистер Толли оставил для вас вот это.
— Спасибо.
Кэссиди взяла маленькую продолговатую коробочку и спрятала ее в сумочку. В своей жизни она повидала немало драгоценностей и с одного взгляда могла понять, что там находится. В данном случае это был подкуп. Следует уйти из этого дома и вернуться в свой собственный.
Она вышла из дома. Ее машина стояла в конце полукруглой подъездной дорожки. Когда Кэссиди к ней подошла, откуда-то появились журналисты и телерепортеры с камерами. Решив про себя, что ничего говорить не будет, она села в машину и надела темные очки. Репортеры уже почти добежали до нее, но она помахала им рукой и отъехала.
Куда же теперь? Пожалуй, самое подходящее для нее сейчас место — это родительский дом. Она позвонила матери, предупредила, что скоро будет, и попросила собрать Вэна. Кэсси намеревалась забрать сына и уехать с ним из города на несколько месяцев. До тех пор, пока у местных сплетников и журналистов не иссякнет интерес к ней и ее ребенку.
Когда она подъехала к родительскому дому, под колоннами портика ее встретил Адам, старший брат.
— Что ты здесь делаешь?
— Жду тебя.
Она недовольно смотрела на него:
— Как ты узнал, что я буду здесь?
— Когда ты звонила, я стоял рядом с мамой. Я подумал, что нам надо поговорить.
Он взял сестру за руку и повел в сад за домом.
— О чем?
— О «Толли-Паттерсон». Кажется, женитьба была не единственным условием в завещании Максвелла Паттерсона. Он еще потребовал, чтобы совет директоров одобрил выбор Донована.
— Но это же смешно! — Кэссиди была в отчаянии.
— Точно. Не знаю, что будет сегодня, но из того, что мне удалось собрать, Донована вызвали на внеплановое заседание, чтобы заставить совет принять решение о назначении исполнительного директора.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Затем, что у меня там есть человек…
— Очень таинственно звучит, Адам. И что это значит?
— Парень, который работает в «Толли-Паттерсон», держит меня в курсе того, что происходит на этом заседании.
— И он это делает добровольно?
— Я его попросил…
— Ого!
Похоже, Адам больше никаких объяснений давать не собирался.
— И что он говорит?
— Что совет согласен был бы назначить Донована, если бы он женился… не на тебе.
Эти слова прозвучали будто издалека. В их смысл Кэсси вникала с трудом. Значит, Донован все-таки сделал выбор между ней и тем положением в компании, которого так добивался? Выбор между нею и шансом доказать деду, что он, Донован, лучше Сэма?
— Спасибо, что дал мне знать.
— Кэссиди?..
— Да?
— Мать с отцом советуют аннулировать брак так же тихо, чтобы тебе не так унизительно было проходить через развод.
Кэссиди кивнула.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Гарбера - Мужчина без слабостей, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


