Ким Ригерт - Счастливая находка
Все, о чем Беркли мог думать, — это губы Нэнси, их вкус и нежная податливость перед его напором. Они раскрылись как цветок, позволив ему проникнуть внутрь, коснуться ее зубов, языка…
Воспоминание это каждый раз бросало Грега в дрожь. Его тело пронзал болезненный импульс желания. Он жаждал Нэнси всей душой.
Что за бес в него вселился?
А в нее? Ведь она помолвлена! Ей не положено целоваться с другими мужчинами!
И тем не менее она поцеловала Грега.
Да, он первый начал. Он наклонился, коснулся ее губ, потому что — черт бы его побрал! — Нэнси выглядела невероятно соблазнительно. Однако она могла бы воспротивиться, сжать губы и не позволить ничего!
Но Нэнси повела себя по-другому.
Она словно растаяла от прикосновения Беркли. Ей хотелось, чтобы он поцеловал ее!
И не только. Она желала большего.
Как и Грег.
Именно это выводило его из равновесия. Беркли занимался любовью со многими женщинами, и все это происходило с обоюдной легкостью. Никогда не было ни боли, ни душевных мук, ни сердечной тоски.
Как это он не поостерегся?
Впрочем, поцелуй не исключался с самого начала, но он являлся составной частью плана, основной целью которого было заставить Нэнси понять, как рискованно оставаться в Лондоне вообще и рядом с Грегом в частности!
Предполагалось, что к ней вернется здравый смысл, она испугается и быстренько унесет ноги обратно в Престонвилл, в родное, знакомое и безопасное окружение.
Благие намерения!
В воскресенье Беркли пытался убедить себя в том, что его план сработал, а все остальное существует лишь в воображении. В понедельник утром он отправился на работу почти в уверенности, что есть большая вероятность получения приятной новости: Нэнси опомнилась и отбыла домой. Возможно, что сейчас, когда он поднимается по ступенькам офиса, она пьет утренний чай с родителями…
Нэнси сидела за столом Пола.
Она вздрогнула, когда Грег отворил дверь, и еще ниже склонилась над какой-то бумажкой.
— Рано ты пришла! — заметил Беркли. Это прозвучало как обвинение, но он ничего не мог с собой поделать.
Нэнси промолчала. Ее лицо было бледным. Грег заметил, что она попыталась скрыть этот факт, применив камуфляж в виде большого количества румян.
— Ты перестаралась, — произнес он. — Щеки у тебя получились слишком красными. Ты похожа на девочку, добравшуюся до маминой косметики.
Нэнси повернулась к нему. Помады на ее губах тоже оказалось слишком много. Грег обратил на это внимание, увидев, как дрожит и кривится ее рот.
В следующую секунду Нэнси сорвалась со стула и побежала в туалет к умывальнику.
— Да не тушуйся так! — крикнул Беркли вслед. — Ничего тут страшного нет…
Ответом ему стал звук захлопнувшейся двери.
В распоряжении Нэнси было тридцать три часа, чтобы понять, что произошло между нею и Грегом. Так что глупо сейчас заливаться слезами. Она взрослый человек и должна уметь справляться с подобными ситуациями. А самое главное, не нужно обмирать всякий раз, когда Беркли посмотрит на нее. Надо вести себя достойно. И благоразумно.
Например, как в телефонном разговоре с матерью, состоявшемся в воскресенье. Та принялась корить дочь за безответственность, за то, что она сидит в Лондоне, когда столько дел дома, и вдобавок до сих пор не удосужилась разослать приглашения на свадьбу.
— А куда спешить? — спросила Нэнси, не совсем отдавая себе отчет, что заставляет ее говорить такое. — Ты хочешь, чтобы со мной произошла та же история, что и с сестрой Чака, которая сдуру вышла замуж едва ли не за первого встречного, а через три года вернулась к родителям с двумя детьми?
— Что ты, детка! — испуганно воскликнула миссис Джонатан.
— Вот и я этого не желаю. Потому-то и решила проверить себя.
Наступила пауза, потом мать осторожно поинтересовалась:
— Ты, часом, не передумала идти за Чака?
— Нет, конечно!
Это была правда. Умом она действительно не передумала. Но тело, чувства предали ее. По сути, сейчас Нэнси находилась на перепутье.
Не о подобном ли искушении говорила сестра Кларисса? Не являлась ли неудовлетворенность Нэнси не просто желанием повидать музеи и театры, а поиском чего-то большего? Такого человека, как Грег Беркли, к примеру?
Но, когда она преодолеет искушение, — если преодолеет! — станет ли ее преданность Чаку сильнее?
Вот-вот, кивнула Нэнси, в этом все дело. Поцелуй своего рода проверка, испытание. Но она сумеет взять себя в руки. И будет сильной. Как сестра Кларисса. Будет сопротивляться.
Собственно, за Нэнси уже числится одна победа. Ведь, в конце концов, был всего лишь поцелуй. И больше ничего. Ей удалось сохранить ситуацию под контролем.
Так что нечего здесь хлюпать носом. Пора возвращаться на рабочее место и оттуда с победной улыбкой взирать на Беркли.
Да, именно так. С победной улыбкой!
Когда Нэнси вошла в приемную, Грега там уже не было. Значит, он в студии, готовится к съемке. Иными словами, выполняет то, что обязана делать его ассистентка.
Нэнси решила помочь. Однако Беркли отказался от ее услуг.
— Сам справлюсь.
Но Нэнси все же потянула к себе рефлектор, который он устанавливал.
— Это моя работа.
Тогда Беркли предоставил ей заниматься привычными делами и повернулся, чтобы уйти.
— Грег! — позвала Нэнси.
Он остановился, взглянул на нее. Она не отрывала глаз от рефлектора.
— Прости… что я так среагировала на твои слова. Обычно я не столь… эмоциональна. Считай, что сегодня я встала не с той ноги…
Нэнси не знала, поверил ли он ей. Собственно, почему бы и нет? В конце концов, это неплохое объяснение ситуации, когда взрослая девица разражается рыданиями только потому, что мужчина указал ей на излишек макияжа.
Беркли долго смотрел на Нэнси, и та сумела поднять голову и встретить его взгляд. Наконец он кивнул, словно сказанное его убедило.
— Я тоже хорош. Не следовало этого говорить.
— Нет, ты правильно поступил.
— Да какое там… — Грек потер щеку. — Понимаешь, это была не ты. То есть я хочу сказать, что ты была не похожа на себя.
— Знаю, — усмехнулась Нэнси. — А сейчас похожа?
— Вполне.
Напряженность между ними как будто ослабла. Одну оборванную ниточку они связали. Нэнси вздохнула свободнее и принялась устанавливать рефлектор.
— Э-э… давай сходим куда-нибудь перекусить во время ланча, — не слишком уверенно предложил Беркли.
— Спасибо за приглашение, но у меня встреча с Дейвом, — вежливо отказалась Нэнси.
Это была чистая правда. Но даже в противном случае Нэнси пришлось бы что-то выдумать. Грег — искушение, перед которым она обязана устоять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ким Ригерт - Счастливая находка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


