`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эдна Эронс - Ошибка Норы Джордан

Эдна Эронс - Ошибка Норы Джордан

1 ... 23 24 25 26 27 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он ступил в комнату, стараясь не попадать в зону, освещаемую фонарем, который Ферн уронила. Сама она лежит в безжизненной позе. Она мертва? На мгновение Сэму показалось, что внутри у него собрался холодный тугой клубок. Но уже в следующий миг он увидел, что девушка дышит. Она была в обмороке.

Сэм нагнулся, подхватил с пола фонарь и повел им по комнате.

— Ну, — сказал он громко, — выходи.

Ответа не последовало. В комнате, помимо прогнувшейся раскладушки, не было никакой мебели. А на раскладушке лежал человек. Сэм посмотрел на него, не отрывая глаз. Это был тот самый старик. Дружок Норы. Амос Баттерик.

Глава 12

Он был мертв. Его голова свисала с матраса, голубые глаза с застывшим в них ужасом слепо отражали яркий луч фонаря. На старике была все та же измазанная кровью одежда. Сэм повел лучом по изломанному телу, задерживая его на изуродованных руках, на изорванных в клочья окровавленных ступнях.

Сэм подумал о том, что именно этот человек сделал Нору Джордан такой, какой она стала. Возможно, он тоже обладал ею. Но все это уже ушло для Сэма в прошлое и совсем его не волновало.

Учитывая мучения, которые ему пришлось вынести, старик, должно быть, принял смерть с облегчением. Каким-то образом ему удалось добраться до рыбачьей лодки и покинуть Маквид-Пойнт — только затем, чтобы быть возвращенным Сэмом назад. Но почему его так мучили? Сэм вспомнил о деньгах, с которыми пытался скрыться Лайман, и понял, что нащупал верную нить. Но для полного выяснения сути интриги этого было недостаточно.

Он посмотрел на Ферн. Ее обращенное к свету лицо напоминало какой-то призрачный цветок в ореоле блестящей россыпи роскошных темных волос. Рассчитывала ли она найти здесь старика или знала, что тот здесь?

На полу под подоконником валялись два скомканных бумажных пакета, стояла неприкрытая банка с куриным супом и кофейник. Сэм взял его в руки — на дне были остатки кофе. Возможно, Ферн приносила старику пищу. Сэм прислушался. Огромное старое здание было буквально заполнено скрипами, исходящими отовсюду и одновременно ниоткуда.

Решив, что дальнейшее использование фонаря слишком опасно, Сэм сунул его в карман и взял Ферн на руки. Она оказалась удивительно легкой. Легкой, теплой и мягкой. Он отметил про себя, что до этой минуты не думал о ней как о зрелой женщине, и это было самой большой его ошибкой. Сэм спустился в холл и вышел через дверной проем наружу.

Прохладный ночной воздух заставил Ферн пошевелиться на его руках. Он прошел к дюнам и осторожно опустил девушку на песок. Бриз шелестел сухой травой, был слышен шум прибоя. Сэм беззвучно сидел и смотрел на Ферн. Неожиданно она открыла глаза и попыталась сесть.

— Не кричите больше, — тихо произнес Сэм. — Она широко раскрыла глаза, пытаясь в темноте разглядеть его. — Все хорошо, вы просто упали в обморок.

Она резко оглянулась на темнеющую позади них громаду отеля, затем снова посмотрела на Сэма.

— Откуда вы узнали, что я там?

— Я находился рядом с бухтой, когда вы причалили к берегу, и пошел за вами.

— Но ведь вас звала Нора, разве вы не слышали?

— Слышал, — ответил Сэм. — Но я ждал вас.

— Это что-то должно означать? — спросила Ферн после короткой паузы.

— Только не заводите опять ссору, — предупредил Сэм. — Оставьте свою задиристость в покое хоть на минуту. Я же не кусаюсь. И если б у меня было что-то дурное на уме, вы бы не очнулись здесь.

— Я вас не боюсь.

— Ну и отлично. А чего вы боитесь? Что заставило вас закричать и потерять сознание?

— Я… я не ожидала увидеть старика мертвым. — Ферн сидела рядом, обхватив колени руками, и смотрела на темное море. — Я до сих пор не знаю, кто он такой, а вы?

— Думаю, его имя — Амос Баттерик. Оно вам о чем-то говорит?

— Мой отчим работал на него. — В голосе Ферн чувствовалась горечь.

— Уорден?

— Они были чем-то вроде партнеров. Но я никогда не видела Баттерика прежде. Для меня это было просто имя.

— Вам следовало сказать мне о том, что вы прячете его здесь. Он пребывал в коме, когда я оставил его; вам было не под силу принести его в отель одной. Кто вам помог?

— Эли Брум, — ответила Ферн. — Он был со мной, и в тот момент старик не был в коме, хотя и бредил. Он выбрался из шлюпа и стоял на четвереньках на тропе, пытаясь ползти за вами. Мы с Эли обнаружили его там, и Эли предложил спрятать его в отеле.

— Почему?

— Он не объяснил.

— Но он, наверное, привел какие-то аргументы. Почему он не предложил перевезти его на южный берег, в ваш дом?

— Он не хотел втягивать меня в это дело. Кроме того, он боялся, что об этом может пронюхать Нейт.

— Почему, в таком случае, вы не отвезли его в Хаддемспорт к доктору?

— Эли сказал, что он умирает, что это вопрос нескольких часов. Старика так бесчеловечно мучили…

— И все же мне непонятно, почему Брум спрятал его здесь, — проговорил Сэм, согласно кивая головой.

— Он надеялся, что Баттерик расскажет о том, что с ним произошло. Но он не смог. Мы оба сидели в этом ужасном строении, пытаясь как-то облегчить его положение, а он не понимал, где он, бредил и в конце концов уснул. Он не был мертв, когда мы ушли. Я хотела отвезти его к доктору Макриди, но Эли сказал, что это бесполезно: повези мы его в такую даль, он умер бы в пути.

— Что Брум хотел узнать у него?

— Не знаю.

— Какое отношение ко всему этому имеет Брум?

Ферн молчала.

— Вы по-прежнему не доверяете мне? — раздраженно спросил Сэм.

— Именно вы вернули старика на мыс, когда он пытался сбежать отсюда.

— Но я ничего не знал, когда подобрал его в море.

— Это же сказал и Эли. Он объяснил мне, что старика держали заложником, что вы с вашими друзьями чего-то добивались от него и поэтому пытали его.

— Эли Брум включил меня в число действующих лиц?

— Я повторила то, что он сказал.

— Вы верите всему, что он говорит?

Ферн молчала. Сэм вспомнил ощущение ее тела на своих руках и не стал торопить девушку, ожидая, пока она примет решение. Внезапно для него стало очень важно, чтобы она доверилась ему. То, чтобы кто-то поверил, что его визит на Маквид безобиден, для Сэма было очень важно. Какими бы ни были его мотивы, они не включали в себя намерений убить кого-то. Он хотел, чтобы Ферн поверила в это.

— Послушайте, — обратился он к ней. — Вы с Брумом видели, как я привез старика. Вы видели, что я оставил его. Брум ждал и наблюдал за тем, как старик полз за мной, затем вы подобрали его и принесли сюда. Еще позже вы обнаружили меня в вашей лодке в ненормальном состоянии, не контролирующим свои действия. Вы привезли меня к себе и уложили в постель. Как я могу быть замешан в преступлении, если я — еще одна жертва?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдна Эронс - Ошибка Норы Джордан, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)