`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Летиция Шелли - Шикарная блондинка

Летиция Шелли - Шикарная блондинка

1 ... 23 24 25 26 27 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лиззи села составлять план работы с Уоллесом. Но не успела она начать, как в дверь позвонили.

Двое молоденьких парнишек стояли напротив террасы, робко улыбаясь. В одном из них Лиззи узнала Сандрика.

— Здравствуйте, могли бы мы увидеть Майкла?

— В данный момент его нет. А вы, должно быть, Сандрик?

— Он рассказывал вам обо мне? Это замечательно! — Мальчик кивнул приятелю. — А вы Элизабет, правильно?

— Он рассказывал вам обо мне?

— О, да! — Сандрик покраснел. Интересно, что он ему рассказывал?

— Мы решили приехать сюда с Патриком, — продолжал Сандрик. — Я хотел показать своему другу, где живет Майкл, то есть где вы живете. Да и сам хотел увидеть. Я еще здесь ни разу не был.

— Честно говоря, не знаю, когда Майкл вернется...

Сандрик разочарованно посмотрел на друга.

— Почему бы вам не войти? — предложила она. Конечно, она не любит посторонних людей в доме. Тем более, когда работает. Но не могла же она выгнать мальчишек на улицу! — Чай со льдом будете? Или нет, я знаю один чудесный рецепт. Меня Майкл научил готовить коктейль из свежих фруктов.

— О, это должно быть очень вкусно! — заметил Сандрик.

Они прошли в кухню. Сандрик с любопытством осматривался.

— Как все необычно! — воскликнул он.

— Посидите пока здесь. — Лиззи указала мальчикам на гостиную.

Приятель Сандрика послушно прошел, а Сандрик остался помочь на кухне. Тут он увидел террасу.

— Какое замечательное место! Мы бы запросто могли поместиться там!

— Поместиться? — переспросила Лиззи, держа в руках блендер.

— Ну, раньше, до вашего приезда. Я собирался сюда на выходные, но, когда вы появились, он запретил мне приезжать, чтобы не мешать вам. Вы не беспокойтесь. Мы с другом переночуем где-нибудь в другом месте.

— О, хорошо, — сказала Лиззи со скрытой иронией в голосе.

Сандрик говорил без остановки, пока они готовили компоненты для фруктового коктейля. Затем он сам взялся взбить фрукты, но неплотно закрыл блендер крышкой. На столе и на полу появились два свежих клубничных пятна.

— Пятна легко можно оттереть содой, — сообщил Сандрик. — Кстати, как вы находите Майкла?

— Как вам сказать... Майкл замечательный.

— И умный! Правда?

— Он приятный, это точно.

— Я знаю, его поступки кажутся легкомысленными. Но он на самом деле очень глубокий и вдумчивый. Вы заметили это?

— Наверное, это так, — ответила Лиззи. Ей было неуютно под пристальным взглядом темноглазого мальчика. И она постаралась перевести разговор на другую тему. — Я заметила, что он очень тебя любит и заботится о тебе.

— Заботится! Да, но он чересчур заботлив! И постоянно мною командует.

Лиззи забавляла эта болтовня. Она разлила коктейль по бокалам и направилась в гостиную.

— Он постоянно говорит, что я должен делать, — продолжал Сандрик. — Не понимает, что я уже взрослый.

— Но он же твой старший брат.

— Ну и что? Для меня старший брат — как большой черный вертолет: слышно далеко, да видно еле-еле.

Лиззи улыбнулась. Ей нравился Сандрик. Такой веселый и остроумный. Конечно, он любит старшего брата.

В какой-то момент Лиззи обнаружила, что уже готовит своим неожиданным гостям еду. Она представила себе, как удивится Майкл. Конечно, у нее очень много работы, но она припомнила день, когда пропустила строительство песочного замка, и расслабилась.

А Сандрик тем временем заливался соловьем. Он рассказывал ей об обычаях маори, которые соблюдает его бабушка Миро. О любовной магии, о маорийской кухне.

— Когда-нибудь я обязательно вернусь в Новую Зеландию. По словам бабушки, у меня там полно родственников. Я хочу изучать их культуру, язык. Может, и книгу о них напишу.

— У тебя, я вижу, большие планы, — заметила Лиззи.

— Вот вы, например, знаете, как здороваются по-маорийски?

— Нет.

— Трутся носами. И прощаются тоже так. А если у вас пропадает какая-то личная вещь — платок, расческа, — то тот, кто эту вещь найдет, может вас заколдовать.

— Надеюсь, твой брат колдовством не занимается. А вот, кажется, и он.

Во дворе залаяла собака. Без сомнения, Спай.

— Сандрик? Что ты здесь делаешь? — Майкл стоял на пороге кухни.

— У нас в школе три свободных дня, и мы с Патриком решили приехать.

— Надо было сначала позвонить. Извини, Лиззи.

— Все хорошо, Майкл. — Лиззи самой хотелось в это верить.

— И где же ты собираешься остановиться?

— Мы остановимся у сестры Патрика. Она уехала в Мельбурн, и ее домик свободен.

— Одни в чужом доме? По-моему, это неподходящее место для подростков.

— Я знаю, что я делаю. Ты же сам учил: познавай!

— Познавай жизнь, путешествуй. А не дай Бог, вы там что-нибудь сожжете или напьетесь пива ради познания жизни? — Глаза у Майкла сверкали, как у рассерженного родителя.

Сандрик упрямо скрестил руки на груди. Лиззи вздохнула. Она знала, как завершить этот спор.

— Почему бы мальчикам не переночевать здесь? Они могут поместиться на террасе.

Майкл бросил на нее изумленный взгляд.

— Так вы не против? — обрадовался Сандрик.

— Нет, конечно.

— Я же говорил, что она не будет против, — сказал Сандрик.

— Вы говорили на эту тему? — спросила Лиззи у Майкла, который стоял с дурацким видом.

— Да, он сказал, что вы его собираетесь вышвырнуть.

— Неужели? — Лиззи бросила на Майкла косой взгляд.

— Я так не говорил точно! Лиззи, ты уверена, что ребята могут остаться? Я могу снять им комнату в гостинице.

— Нет-нет! С ними так весело.

— И с ними больше не будет проблем, так, Сандрик?

— Абсолютно! Мы будем сидеть тихо, как мышки.

В этот момент снова раздался стук в дверь.

— Это, наверное, те девчонки, с которыми мы познакомились на пляже.

За дверью слышались веселые голоса и девичий смех.

— Сандрик, — произнес Майкл предостерегающим голосом, но тот уже выбежал из комнаты. — Лиззи, извини.

— Все в порядке. Мальчики на отдыхе. Так что не стоит беспокоиться. Лучше помоги мне готовить.

— А разве тебе не надо работать?

— Надо. — Она вздохнула. — Но я пытаюсь следовать течению жизни. Твоя философия приливов и отливов, не так ли?

Майкл мягко засмеялся и, намочив ладонь, провел по ее скуле.

— Похоже, бандитская пуля, — проговорил он, стирая клубнику с ее щеки. Он смотрел ей в глаза.

Лиззи становилось все спокойнее и уютнее под его взглядом. Вдруг она почувствовала, что что-то горит. Может, показалось? Нет, горели кукурузные чипсы. Она бросилась к духовке. Оттуда валил черный дым. Взяв полотенце, она вытащила обугленные чипсы и сыр и выбросила их в ведро.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Летиция Шелли - Шикарная блондинка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)