`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Китти Лонг - Восход над океаном

Китти Лонг - Восход над океаном

1 ... 23 24 25 26 27 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— По-моему, это ты погибнешь без его поддержки. Хочешь снова вернуть в семью денежного клиента, да, Гэри? Другого такого богача нет в Сентсайде, тебе в жизни не стать юристом такой серьезной персоны, если только Барт не решит остаться здесь и пользоваться твоими услугами по нашей семейной традиции, — выпалила Алрика.

Ей тут же стало неловко. Она в жизни не сказала бы ничего подобного, если бы не была так зла из-за того, что ей не дали выспаться.

— Но ведь наши интересы совпадают, даже если твое предположение верно? — после долгой паузы выдал Гэри.

— Да… Прости меня, пожалуйста, — ответила Алрика. — Я была резка с тобой…

— Ничего, я привык, что меня честят на все корки, — вздохнул Гэри. — Профессия такая… Слава Богу еще, что я не стал налоговым инспектором.

Они немного помолчали.

— Так как там вчера все прошло? — снова заговорил Гэри.

— Ну… Пока довольно мирно. Детям понравилось. Он накупил им всяких игрушек, оборудовал детскую, так мило с ними играл. Они в восторге от дяди Барта.

— А Барт? Как он ладит с ними?

— Прекрасно. И ты знаешь… — Алрика задумалась. — У него на лице была написана такая нежность, такая забота… Мне даже на миг стало жаль, что его с самого начала не было с нами. Но я не хочу, чтобы меня и детей покупали за яркую погремушку.

— Я не думаю, что Барт покупает вас, — возразил Гэри. — Просто заботится, как умеет.

— Ладно, это сложный вопрос. И все-таки, почему ты звонишь?

— Я уже сказал — узнать, как идут дела. Я знаю тебя с тех времен, когда ты была маленькой, Алрика. Почему я не могу просто позвонить и узнать, как дела?

— Я тоже знаю тебя с тех пор, как была маленькой. И ты никогда не звонишь «просто».

Гэри немного помолчал. Он явно что-то выведывал, не желая задавать прямой вопрос.

— Ну хорошо, — заключил он. — Я думал, вы уже поговорили… Хочу только сказать: верь этому парню, Рики.

— Спасибо за напутствие, — хмыкнула Алрика и попрощалась.

Странный получился разговор…

И по дороге на работу, и у себя в кабинете Алрика размышляла, о чем же она должна была поговорить с Бартом, по мнению Гэри, и что адвокат имел в виду. И еще она пыталась разобраться, что за мутный осадок клубится на дне души, омрачая хорошее впечатление от вчерашнего дня.

Наконец она поняла, что ее гложет.

То, о чем она спросонья сказала Гэри. Ей не хочется, чтобы Барт покупал ее и детей. Да, все было замечательно, но заботу богача иногда так трудно отличить от взятки, от покупки. — Барт подготовился к встрече гостей с душой, но от души ли? Она испугалась, что теперь дети будут стремиться чаще бывать в гостях у Барта, где такой большой и красивый дом, где будет все больше игрушек и развлечений, а что сможет предложить им она?

Свою любовь, напрашивается ответ. Но Барт тоже выказал готовность возиться с ними, окружить заботой и вниманием. У него больше материальных средств, чтобы эта забота была нагляднее. Не это ли хотел показать ей Барт, приглашая к себе в дом?

Алрика уже не знала, чего бояться больше. Того, что Барт наиграется и уедет, снова оставив их у разбитого корыта, или того, что он останется и переманит у нее детей.

Она утешила себя тем, что дети чувствуют, кто чего стоит. Если Барт не искренен, они не станут к нему тянуться, а если искренен, он не поступит с ней низко. «Доверяй этому парню»… Трудно доверять тому, кто тебя однажды бросил, но все время ждать враждебного выпада тоже невыносимо. «Доверяй, но проверяй», — вспомнила она старую пословицу. На том и порешила.

— Привет, Алрика.

Она вздрогнула и уронила степлер, которым скрепляла бумаги. Алрика стояла спиной к двери, а Барт так неожиданно возник на пороге… При его решительном характере можно было не удивляться тому, что Мэри даже не успела доложить начальнице о приезде посетителя.

— Да, привет, — растерянно кивнула она.

— Извини, что напугал тебя, — хохотнул он, довольный произведенным эффектом.

А эффект производить он умел. Алрика вспомнила, как собиралась сразить его красотой и тем самым получить преимущество. Теперь эта идея казалась ей абсурдной и наивной. Слишком хорош был сам Барт. Как бы она ни лезла из кожи вон, ей никогда не удастся добиться того, чтобы при виде нее у людей так отвешивалась челюсть, как при виде Барта. Несмотря на всю ее красоту и ухоженность.

Вчера она была занята детьми и не особо его разглядывала, отмечая скорее родительские качества Барта, нежели мужские. Но сейчас, когда они неожиданно оказались наедине в ее небольшом кабинете… Барт был одет просто — голубые джинсы и белая майка, и выглядел он потрясающе сексапильно и мужественно.

От мальчишеского выражения, которое она заметила на его лице вчера, не осталось и следа. Очевидно, он приехал по делу, раз даже в своей демократичной одежде выглядит настолько серьезно, что ему, наверное, разрешили бы присутствовать в таком виде и на приеме в Белом доме, подумала Алрика.

Но несмотря на серьезное выражение его лица, вид Барта упорно наводил сегодня Алрику на фривольные мысли. Удивительно, что они столько лет прожили вместе, а она до сих пор реагирует на его присутствие, как на первом свидании.

— Чем обязана? — поинтересовалась Алрика чуть резче, чем стоило, чтобы скрыть замешательство. — Ты же вчера говорил, что позвонишь.

— Прости, что не предупредил заранее, — обезоруживающе улыбнулся Барт, усаживаясь на диван и закидывая ногу на ногу. — Просто все получилось спонтанно. Я проезжал мимо, и мне пришла в голову одна мысль…

— Какая же? — Она отлокила в сторону бумаги и села напротив него в свое любимое вращающееся кресло.

— Ну расскажи сначала, как сама, как дети.

— Прекрасно. Мы все здорово отдохнули, спасибо еще раз. Дети сегодня с утра хвастались приятелям, что были в доме со стеклышками и петушками, которые называются флюгеры и делают хорошую погоду. Барт расхохотался:

— Они прелесть. Я повесил их рисунки в рамочки. Надо же, радость нарисовали…

— Это еще что! Как-нибудь покажу тебе коллекцию их творений, там такое можно найти, — подхватила Алрика и осеклась: — Постой. Так что там у тебя за идея?

Что-то слишком теплый тон она стала себе с ним позволять. Не стоит подпускать Барта слишком близко. Во-первых, с близкого расстояния она может не заметить подвоха. А во-вторых, есть опасность, против которой устоять удается далеко не каждой женщине. Если она снова влюбится в собственного экс-супруга, немало боли это может принести.

— Даже не знаю, с чего начать… — хитро прищурился Бартон.

— Предложить тебе чего-нибудь освежающего для разгона? Сок, кола, минеральная вода? — В качестве защиты Алрика выбрала маску спокойной иронии, и безобидный по содержанию разговор теперь можно было принять по тону за обмен дружескими подначками.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Китти Лонг - Восход над океаном, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)