`

Нора Филдинг - Водопад любви

1 ... 23 24 25 26 27 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Фредди, а потом что было? — строго обратилась Вивьен к бритоголовому.

— Откуда, кекс, я помню? Если бы я наперед знал… Хотя постой… Так, кекс, точно! Эта черноволосая нарисовалась! И принялась о скуке, кекс, толковать. Развеселить твою подружку, кекс, предлагала…

— И что? — опять с подозрением спросила Вивьен.

— А ничего, кекс… Постоял и побрел, кекс, дальше. Вот и все, кекс. Все точно, кекс, сказал как на духу…

— А ты? — обратилась Вивьен к Линку.

— Я больше Фанни не видел, — ответил тот, опускаясь на диван. — Вернее, пока мы ее не нашли.

— Ты думаешь, происшедшее чистой воды случайность? А почему тогда Говард написал эту статью?

— Твой Говард под дудку Мячика пляшет. Поняла, хохлаточка? — внес свою лепту Бобби.

— Пошли, пацаны, отсюда. Пусть побазарят наедине, — сказал Бен.

— Линк, ты правду сказал? — спросила она. — Ты пришел на прием без наркотиков?

— Представь себе, Ви, без них, — грустно усмехнулся он.

— Спенсер сказал, что ты часто на них подсаживаешься. Ты не хочешь лечиться?

— Ви! — Линк поднялся и встал перед Вивьен. — Хочешь верить Дику, верь! Но тогда, прошу тебя, оставь меня в покое!

— Линк, я уже сказала, что хочу помочь… Если ты не виноват, надо бороться, защищаться!

— Как?

— Подать в суд за клевету!

Линк усмехнулся.

— Завтра пол-Рима будут в наркотическом опьянении, а еще пол-Рима засвидетельствуют, что видели, как я раздавал наркотики.

— Но, Линк, не можешь же ты молча проглотить эту пилюлю! Должен же быть какой-то выход! — воскликнула Вивьен.

— Мячик уже его нашел. Мы едем с гастролями в Южную Америку.

— А твой контракт с «Ла Скала»?

— Видимо, так и останется неподписанным…

— Линк, а не мог Дик Спенсер специально все подстроить? Чтобы ты не уходил от него?

— Ви, хочешь я тебе расскажу одну историю?

Вивьен кивнула.

— Давно, лет десять тому назад, — начал Линк, — один добрый малый собрался дебютировать в «Ковент-Гардене». Ему прочили неплохое будущее. Возможно, с ним вскоре и контракт подписали бы. Этот парень, говорят, обладал неплохим голосом и в будущем мог рассчитывать стать звездой. Кто знает, возможно, его мраморная голова после его смерти красовалась бы в фойе «Ковент-Гардена»…

Незадолго до его дебюта студенты консерватории решили устроить себе праздник. Экзамены были сданы, и все хотели повеселиться на выпускном вечере. Не собирался упускать эту возможность и мой герой. Он придумал прикольную шутку и считал, что все будут от нее в восторге… — Линк замолчал.

Вивьен молча ждала продолжения.

— У него не получилось? — наконец отважилась спросить она.

Губы Линка сложились в грустную усмешку.

— Наоборот! Слишком хорошо получилось. Его выступление умело ошеломляющий успех, — ответил Линк и снова впал в молчание.

— И что же случилось потом?

— Не знаю, — тихо пробормотал Линк.

— Подожди! — крикнула Вивьен и тоже поднялась с дивана. Они стояли так близко, что почти соприкасались друг с другом. — Подожди, — сказала она тише. — Как не знаешь? Добрый малый — ведь это ты?

Линк опустил голову.

— Я. — Голос прошелестел еле-еле.

— Тебе подсыпали снотворное?

— Не знаю, Ви. Очнулся я утром в полицейском участке. Меня обвинили в распространении наркотиков…

— Я ты… ты не употреблял?

— До этого — нет. Никогда! А в тот момент и наркотики у меня нашли, и сам я был накачан ими под завязку…

— И что? — выдохнула Вивьен.

— Дик Спенсер спас меня. Не знаю уж, как он договорился с полицейскими, но обвинение в распространении наркотиков с меня сняли.

— Дик Спенсер твой родственник?

— Нет. Я с ним даже знаком не был.

— Почему же он тебе помог? — спросила Вивьен и тут же сама ответила: — Я поняла, ты на капустнике изображал рок-певца… А Дик Спенсер там был и слышал.

— Вероятно. Я действительно пел тяжелый рок. Мне еще так аплодировали, — сказал Линк со смущенной улыбкой. — Что теперь скажет мой дедушка, лорд Олдертон, если прочтет эту лживую статью?!

Вдруг раздался тихий смешок. Линк и Вивьен почти одновременно повернули головы и увидели Дика Спенсера. Они не слышали, как он вошел в гостиную, и не знали, сколько времени он пробыл в ней.

— Он давно мертв! — со смехом проговорил Спенсер. — А мертвецы, как мне известно, очень хорошо умеют хранить молчание.

— Мы с ним встретимся, и он призовет меня к ответу, — серьезно ответил Линк.

— Ваш дед исполняет обязанности Бога? — вовсю развеселился Спенсер.

Вивьен с кулаками бросилась на Спенсера.

— Да как вы смеете так издеваться над человеком? — закричала она. — Это подстава!

— Девочка, что вы знаете о подставах? — ледяным тоном остановил ее Спенсер. — Или, быть может, вы очень хорошо осведомлены? Недаром так быстро согласились, — насмешливо бросил он и вышел из гостиной.

— Линк, милый! Как мне тебя жалко! — Вивьен снова подошла к Линку и обняла его. — Но мы все равно что-нибудь придумаем. Ты вырвешься из этого плена. А твои родственники не могут помочь?

— Нет! Моя мать — дочь лорда Олдертона, поэтому я не унаследовал титула. Он перешел к какому-то дальнему родственнику мужского пола — внуку то ли двоюродного, то ли троюродного брата. Я совсем его не знаю. Мы не общаемся.

Вивьен еще теснее прижалась к Линку. Бедный! Как она его понимает!

— Линк, — спросила Вивьен минуту спустя. — А твои товарищи тоже так попали к Спенсеру?

— Нет. Фредди перетянули из другого ансамбля. Бобби сам явился — надоело быть жиголо на курорте. Он родом из Бата. Там и подвизался ударником. Заодно и престарелых дам ублажал. А та басня, которую Мячик рассказывает обо мне, в общем-то соответствует истине, если говорить о Бене. Он настоящий мальчишка нью-йоркских улиц.

— Совершил все-таки гадина доброе дело…

Линк усмехнулся.

— Я бы назвал это по-другому. Он сделал хорошее вложение. Так вернее звучит. Но Дик не злодей. Просто воспользовался случаем.

— Ты очень хороший, если и его оправдываешь, — проговорила Вивьен и поцеловала Линка.

— Кхе-кхе, — раздалось тихое покашливание.

От неожиданности, вместо того чтобы отпрянуть от Линка, Вивьен еще теснее прижалась к нему.

— Я не помешал? — Голос Саймона звенел от бешенства. — Я бы не советовал вам заниматься этим в гостиной, куда любой может войти, — сказал он и в упор посмотрел на Вивьен.

— Кто это? — поинтересовался Линк у Вивьен. — Ты его знаешь?

Чертенок, иногда навещавший Вивьен, явился и на этот раз. Он заставил ее гордо поднять голову и произнести надменным тоном:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Филдинг - Водопад любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)