Маргарет Уэй - Танец в лунном свете
— Ты можешь пристрелить меня прямо сейчас, — Мэтт поднял голову, выражение его глаз оказалось необычно трагичным.
Но Сандерленд не посочувствовал парню.
— Жалко тратить на тебя пули, — усмехнулся он.
Услышав знакомые голоса, Саманта очень обрадовалась. Кажется, появились ее спасители. Но рассказывать ли о произошедшем?
Девушка поправила растрепанные волосы, с ужасом взглянула на свои поцарапанные руки и тяжело вздохнула. Мэтт чуть не довел бедняжку до нервного срыва.
Увидев Саманту, все замерли на месте. Вид у нее был растерянным и несчастным.
— Боже! — Росс даже побледнел. Он разволновался.
— Сэм, — расплакалась Изабелла, — что же тебе пришлось вынести?
— Сестренка, дорогая! — Дэвид обнял ее. — С тобой все в порядке? Обещаю, Мэтт заплатит за свои подлости!
Росс изо всех сил пытался успокоить женщин. И Саманту, и Беллу. Его сестра очень сильно переживала за подругу. Возмущению Изабеллы не было предела, эмоции так и рвались наружу.
Услышав всхлипывания Изабеллы, Саманта растрогалась. Высвободившись из объятий Дэвида, она быстро подошла к Белле.
— Дорогая, не плачь. Со мной все в порядке. Мне очень жаль, что я всех напугала. — Она обняла подругу за плечи. — Пойдем, нам обеим нужно немного отдохнуть.
Молодые женщины покинули мужское общество.
— Нужно немедленно разобраться с Ховартом, — предложил Дэвид. Выражение его лица было беспокойным.
— Я пойду за ним, — произнес Росс.
— Я с тобой, друг, — верный Джоу Гулатта не хотел бросать Сандерленда.
— Нет, Джоу, на сей раз тебе лучше остаться здесь. — Росс пожал охотнику руку. — Присмотри за всеми.
Джоу кивнул.
— Будьте осторожны, ребята.
Росс и Дэвид стремительно скрылись в оливковой роще, предварительно загнав лодку на причал. Джоу в этот момент подумал лишь об одном: он очень не хотел бы оказаться на месте Мэтта Ховарта.
Парня, конечно, отыскали, но он выглядел таким жалким, что Росс даже побрезговал дотрагиваться до него.
Через некоторое время участники экспедиции вернулись в Дарвин. Мэтта Ховарта сразу же отвезли в больницу. Состояние его психики вызывало опасения. Он был явно не в себе.
Как потом выяснилось, у Мэтта в юности по каким-то причинам произошел нервный срыв, поэтому впоследствии он порой с трудом контролировал свое поведение.
Данное обстоятельство немного сдерживало ярость Дэвида по отношению к своему помощнику, но больше общаться с ним он, естественно, не хотел. После больницы Мэтта отвезли в мотель.
— Ты больше не желаешь меня видеть? — Ховарт был удручен, чувствуя себя чуть ли не жертвой.
— Так будет намного лучше, — сказал ему Дэвид, сохраняя бесстрастное выражение лица. — Ты обманул наше с Самантой доверие. Собирай вещи и убирайся отсюда. Советую подлечиться. И не показывайся больше на глаза Сандерленду. Он ни при каких обстоятельствах не простит тебя. А если ты еще раз приблизишься к Саманте, тут уж мы с Россом тебя не пожалеем.
Пока Росс и Дэвид упаковывали аппаратуру и вещи, Джоу отвез Изабеллу и Саманту на «Полярную звезду».
Саманта пребывала в ужасном настроении. После инцидента с Мэттом Росс Сандерленд почему-то замкнулся. Девушке казалось, что между ними все кончено. Росс походил на неприступную крепость.
Изабелла пыталась утешить подругу. Объясняла, что произошедшее в экспедиции стало для брата сильным потрясением. Но Саманта продолжала нервничать. Теперь уж Росс точно бросит ее.
Мужчины приехали на ферму через неделю. Белла и Саманта радостно выбежали им навстречу.
Поприветствовав первым Дэвида, Саманта внимательно посмотрела на Росса. Тот с серьезным выражением лица спросил, как дела. Услышав, что все в порядке, одобрительно кивнул.
Дэвид, не удержавшись, поцеловал Изабеллу в щечку.
— Мне не понравилось находиться далеко от тебя, — тихо произнес он. — Я скучал. А как ты себя чувствуешь?
— Нормально, — она улыбнулась Дэвиду. — Просто счастлива, что ты снова рядом.
Если бы только она встретила его раньше Блэра!
Не стесняясь, Изабелла взяла Дэвида за руку, и их пальцы переплелись. Он посмотрел на молодую женщину с нежностью. Ее красивое лицо приводило Лэнгдона в восторг. Дэвид склонил свою голову к голове Беллы.
— Я постоянно думал о тебе.
— И я очень ждала встречи с тобой, — она глубоко вздохнула.
Дэвид, поднеся изящную руку Изабеллы к своим губам, поцеловал ее.
Поужинав, все вышли пить кофе на террасу.
Полная луна освещала сад. Обстановка была в целом непринужденной. Дэвид и Белла тихо разговаривали, Росс время от времени присоединялся к ним, но вот Саманта слегка грустила.
Сандерленд будто возвел между ними преграду.
Дэвид попытался отвлечь сестру от печальных размышлений.
— Зайка, ну-ка улыбнись.
— Извини, — она откашлялась. — Что ты сказал?
— Я сказал, улыбнись, — по-доброму произнес Дэвид.
— У меня немного болит голова, — она поднесла руку к виску. — Должно быть, это от жары. — Саманта, извинившись, объявила о своем желании пораньше лечь спать.
— Может, нам прогуляться? — неожиданно спросил ее Росс. — Ночной воздух поможет тебе избавиться от головной боли, кроме того, ложиться спать еще слишком рано.
Саманта приняла предложение Росса. Но когда они ступили на лесную тропинку, спросила:
— Что между нами происходит, Росс?
Он простонал. Его тон был напряженным.
— Ховарт едва не изнасиловал тебя, а я просто так отпустил его. Я — полный идиот. И я никак не могу забыть о произошедшем. Как такое могло случиться?
— Так ты считаешь, что это моя вина? — волнуясь, произнесла она.
— Я не говорил, что ты виновата.
Росс злился, что не расквитался с Ховартом. Его также донимал тот факт, что Саманта заставила его испугаться, как никогда в жизни.
— Но почему ты отдалился от меня?
— Не говори чепухи, — резко заявил он, чувствуя себя отвратительно.
— Однако я думала, нас кое-что объединяет...
— Ты не ошибаешься. Но когда на твою любимую женщину нападает какой-то подонок, в твоей душе начинает кипеть ненависть. Я чуть не убил его. Ты можешь это понять?
— Да, могу, — она пристально посмотрела на Росса. — Произошедшее ужасно, однако все могло быть намного хуже.
— А разве я на это не намекал? Ты же не призналась мне, как далеко зашел Мэтт...
— Значит, ты сомневаешься во мне? — презрительно осведомилась она.
— Я думаю, что не смогу жить с этим.
— Понятно. Я потеряла для тебя всю привлекательность. — Из глаз Саманты брызнули жгучие слезы. — Ты хочешь сказать, что я опозорена, запятнана?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Уэй - Танец в лунном свете, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

