`

Мэхелия Айзекс - Не могу уйти

1 ... 23 24 25 26 27 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Отперев ключом дверь, она с порога услышала голос матери:

– Я на кухне, дорогая! Иди скорей и выпей кофе, пока я закончу резать к ужину салат.

Упоминание о кофе заставило Даниэллу поморщиться. В последнее время она с трудом его переносила, предпочитая чай с лимоном или минералку. Но мать сочла бы это капризом, поэтому ей ничего не оставалось, как пригубить чашечку.

– Я слышала, керамика у тебя шла сегодня нарасхват, – ласково потрепав дочь по плечу, сказала улыбающаяся миссис Гифорд. Загипсованная щиколотка не мешала ей довольно проворно передвигаться между столом и плитой.

– Откуда? Сорока на хвосте принесла?

– Соседка купила. Пивной набор просто прелесть! Форма, цвет глазури.

– Правда? – Даниэлла отпила глоток, радуясь, что кофе без сахара. – Надеюсь, не ради этой новости ты попросила меня приехать?

Миссис Гифорд всплеснула руками.

– Конечно нет!

– Я так и думала, – вяло заметила Даниэлла. – Выкладывай уж, в чем дело.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

Уловив во взгляде матери обеспокоенность, она бодро подняла голову и пожала плечами.

– Нормально. Что со мной может быть? Просто немного устала, вот и все.

– Устала? Тебе еще рано говорить об этом. В твоем возрасте я имела двоих детей и притом тоже работала.

Все эти рассуждения были хорошо ей знакомы. Мать действительно отличалась какой-то одержимой неугомонностью, от которой близкие нередко страдали, в том числе и Даниэлла. Отец, правда, давно привык.

– Тебе нужно почаще бывать на людях, развлекаться, получать положительные эмоции не только от работы.

– Я знаю.

– Теоретически, возможно, но этого мало, дорогая.

– Я согласна с тобой. Мне действительно не хватает общения. Чтобы как-то разнообразить свою жизнь, я уже делаю кое-какие шаги.

– Например? – подозрительно спросила миссис Гифорд, обратив внимание на лукавый тон дочери.

– Записалась на курсы итальянского языка и в оперную студию, хотя, должна признать, вокальными способностями вы с папой меня не слишком одарили.

– Вот и поговори с тобой! – рассмеялась миссис Гифорд. – Ты неисправима. А у меня... – Она сделала значительную паузу. – У меня потрясающая новость!

– Да ну? То-то ты так сияешь.

– Еще бы! Мне предложили контракт на оформление старинного дома поместья Хилвуд. Ну, что скажешь?

– Вот как? – изумилась Даниэлла. – Наша местная знать решила подновить свои хоромы?

– Так ты не в курсе?.. После смерти миссис Хилвуд наследники продали большую часть принадлежавших семье угодий лондонской компании «Старт». – Даниэлла от неожиданности потеряла дар речи. – По-моему, сначала они не собирались продавать фамильный дом. Но Чарльзу Меррею – ты, несомненно, слыхала о нем – тот так понравился, что он уговорил владельцев. Представляю, во сколько ему обошлась покупка и сколько предстоит еще вложить, чтобы привести этот потрясающий по красоте дом в порядок.

У Даниэллы задрожали руки, пришлось поставить чашку с кофе на стол. Неужели Меррей действительно предложил матери контракт на работы по интерьеру, в смятении подумала она. Неужели не постеснялся? Ведь понимал, каково будет мне, когда я узнаю об этом.

– Элла, ты не заболела? Сама на себя не похожа! – Несмотря на весь восторг по поводу неожиданной перспективы, открывшейся перед ней, миссис Гифорд все же заметила, что дочь вдруг стала белее мела, а на лбу выступили капельки пота.

– Ничего страшного. Здесь жарко. Наверное, духовка включена?

– Нет. Мне, как ты понимаешь, не до того, чтобы заниматься серьезной готовкой, есть дела поважнее.

– Да, действительно, – улыбнулась Даниэлла, стараясь отвлечь от себя внимание матери. – Ну и как развивались события дальше?

– Если ты готова слушать...

– Не сомневайся! Рассказывай, пожалуйста.

Даниэлла надеялась, что неожиданная тошнота скоро пройдет, а миссис Гифорд была слишком поглощена собой, чтобы заметить, каких усилий стоит дочери изображать видимость спокойствия.

– Так на чем я остановилась? Мистер Меррей приобрел Хилвуд и поручил помощникам связаться со специалистами, занимающимися отделкой помещений. Естественно, окончательный выбор пал на мою дизайнерскую фирму.

Естественно?.. Даниэлла с горечью подумала о том, что сама же в разговоре с Мерреем однажды обмолвилась, чем занимается мать. А та тем временем продолжала:

– Вообще-то особняк нуждается в серьезном капитальном ремонте. Наверное, потому его в конце концов и решились продать. Но мистера Меррея затраты вряд ли испугают. Насколько я знаю, он возглавляет солидное фамильное дело, в котором весьма преуспел, благодаря чему «Старт» вышел на международную арену. В мире бизнеса у него отличная репутация.

– Откуда тебе это известно?– недоуменно спросила Даниэлла. – Ты наводила справки? Или сам Меррей рассказал?

– Да нет же! Твой отец нашел статью о мистере Меррее в одном из журналов. Весьма и весьма лестную! А сам дом я еще не видела, не говоря уже о его новом владельце... Нам ужасно повезло.

– Нам?

– Конечно. Я не исключаю, что уговорю его кое-какие колоритные предметы, важные для отделки интерьера, приобрести в твоем «Умельце». У тебя же иногда попадаются просто уникальные вещи!

– Надеюсь, он воспользуется более солидными магазинами, – быстро сказала Даниэлла, чувствуя, как усиливается приступ тошноты. Нужно было убираться из кухни, пока ее не вывернуло прямо на месте. Но когда она отодвинула стул и поднялась, мать остановила ее.

– Ты куда? Мы же не договорили. Даниэлла судорожно сглотнула.

– Мама, мне нужно...

– Не можешь потерпеть пять минут?

– Тогда попрошу тебя быть покороче. Миссис Гифорд обиженно поджала губы.

– Насколько ты понимаешь, мне нужно срочно осмотреть Хилвуд.

– Нет, мама!

– Что значит «нет, мама»? Ты еще не знаешь, о чем я собираюсь тебя попросить, – возмутилась она.

– Догадываюсь. Ты хочешь, чтобы я отвезла тебя туда. Но я... не могу.

– Почему?

– Не могу, и все. – Даниэлла стиснула спинку стула, ноги едва ее держали. – Попроси папу.

– Папу? Он не сможет ждать, пока я осмотрю все помещения. Это может затянуться на несколько часов, а у него всю неделю дежурство по отделению.

– В таком случае пусть он отвезет тебя туда, а заедет и заберет попозже, – упрямо произнесла Даниэлла.

– Ты считаешь, женщину с больной ногой можно надолго оставлять одну? Да я устану ждать, пока твой отец освободится и вернется за мной.

– Вы могли бы назначить время по телефону.

– Но как я могу быть уверена, что телефоны там не отключены, ведь в доме давно никто не живет!

Даниэлла беспомощно потупилась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэхелия Айзекс - Не могу уйти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)