`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз

Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз

1 ... 23 24 25 26 27 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вопросы, потому что ей будет некуда бежать.

Глава 9

— Это та самая яхта, которую ты собирался посмотреть, когда мы познакомились? — спросила Бьянка у Эверетта, который провел ее на корму «Абеоны».

Она согласилась поплавать вместе с ним потому, что после того, как прошлой ночью ее чуть не узнали, ей не терпелось выбраться из Майами. У нее будет небольшая передышка, и она решит, что делать дальше.

— Так и есть, — осторожно ответил он, ведя себя загадочно, неизменно вежливо и непринужденно.

Она затаила дыхание. Ночью, когда она лежала в кровати одна, у нее было достаточно времени, чтобы пожалеть о своих упреках в адрес Эверетта. Она сожалела о том, что показала ему, как ее беспокоит его отстраненность. Он установил правила, и она приняла их, поэтому не имеет права жаловаться.

— Думаю, я бы сразу заметила, как ты подплываешь на этой яхте, — пошутила она, надеясь немного смягчить настроение Эверетта, но он только заглушил мотор и передал управление лодкой ожидающему члену экипажа.

Через несколько секунд Эверетт помог Бьянке спуститься на нижнюю палубу яхты, где представил ее капитану Гарсия, первому помощнику Раджу и стюардессе Шейле.

— Это маленькая часть команды, потому что на борту только мы с тобой, — сказал Эверетт. — На этой палубе каюты для экипажа и четыре каюты для гостей. Сейчас мы поднимемся на главную палубу.

Бьянка ахнула, когда они вошли в кают-компанию, оформленную блестящим хромом. Удобные диваны с шелковыми подушками с кисточками, овальный обеденный стол со стеклянной столешницей, за которым могло поместиться десять человек, подковообразный бар, картины в стиле абстракционизма.

Бьянка решила бы, что попала в нью-йоркский пентхаус, если бы не окна, из которых открывался беспрепятственный вид на побережье Флориды и Атлантику.

— Красиво. Неудивительно, что ты ее купил.

Он начал что-то говорить и умолк на полуслове.

— Что? — переспросила она.

— Если не считать моей одержимости автомобилями, я особо не привязываюсь к своим владениям, но я купил яхту после того, как познакомился с тобой. Мне было интересно, понравится ли она тебе.

Его признание сбило ее с толку. Странно, что она повлияла на его решение о покупке лодки.

— Ну, яхта мне нравится.

Он махнул Бьянке рукой, приглашая обойти перегородку за барной стойкой, где был выход на палубу слева и справа по борту. В стене были открытые двустворчатые двери, ведущие в главную каюту с массивной кроватью, письменным столом и диваном в форме буквы Б.

Частная палуба со стеклянными перилами вела на нос яхты. Бьянка блаженно вздохнула, увидев водную рябь, бескрайнее небо и пикирующих чаек.

Эверетт встал рядом с ней и положил руки на край перил.

— Вчера ты обвинила меня в том, что я пытаюсь вызвать у тебя чувство вины.

— Мне изначально не следовало ужинать с тобой.

— Нет. — Он поднял руку. — Ты была права. Я знал, что что-то случилось, но все равно преследовал тебя.

Бьянка облегченно перевела дыхание:

— Мне все равно надо было говорить с тобой откровеннее.

— Да, надо было, — серьезно сказал Эверетт, повернул голову и уставился на Бьянку таким впечатляющим взглядом, что она схватилась за перила, чтобы не упасть.

Его слова озадачили ее. Она сразу почувствовала, что он вынуждает ее оправдываться, а сам ведет себя собранно и неприступно.

— Я понимаю, почему ты мало рассказала о себе той ночью, — продолжал Эверетт тем же нейтральным тоном. — Но у тебя было почти две недели, чтобы рассказать мне об остальном, Бьянка.

— Мне больше не о чем рассказывать, — настаивала Бьянка, не в силах выдержать его взгляд. Она инстинктивно взглянула на узкий трап у него за спиной, но решила не пытаться пройти мимо Эверетта, чтобы вернуться в кают-компанию. А потом заметила, что он закрыл двери в фойе, и она оказалась в ловушке.

— Мы останемся на борту до тех пор, пока это не произойдет, Алехандра.

У нее подогнулись колени и сдавило горло, а сердце было готово выскочить из груди.

— Это имя…

— Не стесняйся, — бесстрастно произнес он и оперся о закругленный угол стены. — Я знаю, что при рождении тебе дали имя Сэнди Ортис. Я знаю, кто твой отец. Я знаю, кого ты встретила вчера вечером. Мне просто интересно, отчего ты так стремительно сбежала с вечеринки. Тебе угрожали? Что ты сообщила Сандро Родригесу с тех пор, как приехали в Майами? Что ты говорила ему, когда переехала в мой дом?

От удивления Бьянка запрокинула голову, ей стало совестно. Откуда он так быстро обо всем узнал?

— Значит, ты не пытаешься дать мне передышку или уладить отношения между нами. Ты привез меня на эту плавучую камеру, чтобы устроить допрос? Я ненавижу твою яхту, Эверетт. — Она пошла к двери, не зная, что будет делать дальше.

— Ты не отказывалась поехать со мной.

Бьянка развернулась и направилась к Эверетту. Ее так сильно трясло, что она испугалась.

— Я же говорила тебе, что никогда не видела своего отца. Да, Сандро Родригес зачал меня с моей матерью, но он не знает о моем существовании. Моя мать не сказала ему, что беременна. Она даже не попрощалась с ним.

Бьянка испытывала странные чувства, рассказывая об этом, будто предает нечто священное. Признаваясь Эверетту, она словно разрывала последнюю связь со своей матерью. Ей казалось, что она предает ее. Ей было обидно и стыдно за то, что она так легко сдалась, но, как только вылилась первая струйка правды, остальное хлынуло наружу.

— Мама поняла, что беременна, когда он ждал приговора. Тогда его пытались убить. Он не мог защитить ее, поэтому мама переехала в Нью-Йорк и сменила имя.

— Она свидетельствовала против него? Она боялась его?

— Она любила его. — Бьянка обхватила себя руками. Ей стало холодно, несмотря на влажный тропический воздух, проникающий из открытых окон. — Они собирались пожениться, но держали это в секрете, потому что моя бабушка не одобряла этого.

— Потому что он был преступником?

— Потому что он был беден, — отрезала Бьянка. — И потому, что моя мама занималась сексом вне брака, а этого не одобряла бабушка. Мои родители были очень молоды, и в конце концов он сделал ужасный выбор, пытаясь доказать, что обеспечит маме хорошую жизнь. Он злился, когда она ушла. Он позвонил моей бабушке и наорал на нее. После этого бабушка перестала общаться с моей мамой, потому что боялась его.

— А ты?

— Я? Неужели тебе это интересно? — У нее так сдавило горло, что она с трудом разговаривала.

Ее возмущал его каменный взгляд. Он смотрел на нее точно так же

1 ... 23 24 25 26 27 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)