`

Бетти Нилс - Проверка чувств

1 ... 23 24 25 26 27 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ада, ты с каждым разом становишься все красивей. Это мисс Луиза Ховард.

— Она просто картинка, — объявила Ада. — Вы будете прелестной невестой, мисс. Рада буду поплясать на вашей свадьбе.

Луиза хотела было возразить, но перехватила взгляд миссис Гиффорд.

— Я ей потом объясню, — вполголоса сказала та и повела Луизу наверх. — Извините, Луиза, — я могу вас так называть? Ада живет с нами очень давно, с тех пор, как была молодой девушкой. Она практически член семьи. Она состарилась, но все еще ведет дом, хотя у нее много помощников. Но иногда у нее в голове все путается. Она обожает Томаса и вообразила себе, что вы его невеста.

— Разве она не встречалась с Хеленой?

— Хелена ни разу сюда не приезжала, — без улыбки ответила миссис Гиффорд. — Ей не нравится эта часть Англии.

— О Господи, — выдохнула Луиза. — Надеюсь, она изменит свое мнение, когда они поженятся. Здесь просто великолепно! Но окрестности Солсбери тоже красивые. У Томаса замечательный дом. Я помогала ему по работе, когда уезжал сэр Джеймс, и была у него.

— Вы живете в Солсбери? Там такой величественный собор!.. А вот и ваша комната, дорогая. Надеюсь, вам будет здесь удобно. Если что-нибудь понадобится, скажите.

Они улыбнулись друг другу. Миссис Гиффорд была права — они смогут быть друзьями.

— Спасибо за ваше приглашение. И я благодарна Томасу, что он вызвался отвезти меня домой.

— Мне кажется, на машине ехать менее утомительно, чем поездом, и можно остановиться там, где захочется.

Луиза с этим согласилась и подумала, что останавливаться можно было бы и почаще.

Они вместе вошли в комнату, обставленную мебелью из светлого дерева: кровать, туалетный столик возле окна и гардероб у стены. По обеим сторонам кровати стояли изящные столики с лампами под розовыми абажурами, а покрывало сочеталось по цвету с занавесками. Пол был устлан таким толстым и мягким ковром, что в нем утопала нога. Все было выдержано в пастельных тонах и свидетельствовало о хорошем вкусе хозяев.

— Ах, какая чудесная комната! — невольно вырвалось у Луизы.

— Я рада, что она вам нравится. Дом старый, но мы стараемся поддерживать его в порядке. Когда Томас женится, он будет жить здесь. Может, не сразу, но он наверняка захочет, чтобы его дети выросли именно здесь и полюбили этот дом.

Хелене придется изменить все свои привычки, подумала Луиза.

— Ну что ж, когда будете готовы, спускайтесь.

Томас ждал ее в холле и распахнул перед ней дверь в гостиную — просторную комнату с окнами в сад и большой верандой. Обстановка, видимо, не менялась годами: резные шкафчики, горки и великолепные старинные напольные часы стояли вдоль стен. По обеим сторонам камина располагались диваны, а между ними — низкий столик и несколько удобных кресел.

Беллоу уселся в ногах у хозяина. Возле камина стояла корзинка, в которой спали две кошки.

— Давайте выпьем аперитив перед обедом, — предложил Томас.

Луиза пила маленькими глотками шерри и чувствовала себя как дома. Надо будет рассмотреть развешенные по стенам портреты и этот великолепный пейзаж над камином, решила она.

Обедали они в столовой, которую темная мебель из дуба и тяжелые портьеры делали несколько мрачноватой, но стол сверкал серебром и хрусталем, а посередине в большой вазе красовался букет роз.

Луиза страшно проголодалась. Поэтому с аппетитом съела суп из кресс-салата, лососину с молодой картошкой и салатом и яблочный пирог со взбитыми сливками. За столом шел разговор о деревенских новостях, о приятных днях, проведенных в Шотландии, о великолепной природе, которой они любовались по дороге. О Хелене не было сказано ни слова.

Кофе пили в гостиной. Сославшись на усталость, Луиза вскоре ушла в свою комнату: у матери с сыном, без сомнения, найдется о чем поговорить. Приняв ванну, она села у открытого окна. Ночь была светлой, сад был залит лунным светом. Вдруг она увидела Томаса, прогуливающегося с Беллоу. Он шел от дома, но неожиданно обернулся и посмотрел на окна. Она была уверена, что он ее не заметил, но на всякий случай быстро отступила назад и юркнула в постель. Луиза и сама не понимала, почему испугалась, что он мог ее увидеть.

Луиза пила в постели утренний чай, прислушиваясь к голосам в доме. Вот залаял Беллоу, вот кто-то весело рассмеялся. А вот…

Кто-то громко постучал к ней в комнату.

— Спускайтесь, — прозвучал за дверью голос Томаса, — до завтрака я покажу вам сад.

Повторять приглашение не было надобности. Луиза быстро оделась и сбежала вниз. Дверь из холла была широко распахнута, и Беллоу лаем приветствовал ее на ступеньках крыльца.

— Как спали? — спросил Томас. — Жаль, что мы не можем провести здесь пару деньков. Надо будет обязательно приехать сюда еще разок до осени.

— И привезти сюда Хелену, — вырвалось у Луизы, словно какой-то чертик выскочил из шкатулки.

— Зачем вы это сказали? — удивился он.

— Не знаю, — вспыхнула Луиза. — Хотя знаю. Я хочу сказать, когда вы поженитесь, вы будете жить в этом доме, ведь так? Хелене наверняка захочется его увидеть. Вам обязательно надо приехать сюда с ней.

— Когда мне понадобится ваш совет, как мне жить, я обращусь к вам, Луиза, — ровным голосом сказал Томас, но взгляд его стал холодным.

Она ему не нравится. Все это время он прятал свое истинное отношение под маской вежливости и доброжелательности. А она-то решила, что они друзья…

— Я не собираюсь извиняться, — сдержанно парировала она. — Я думала, что могу быть с вами откровенна — как друг. Однако, оказывается, это совсем не так. Если хотите, отвезите меня в Кендал, и я дальше поеду поездом.

— Я довезу вас до дверей вашей квартиры, Луиза. — Он прошел вперед и обернулся. — Не хотите ли посмотреть наши розы? Мамина гордость…

Значит, неприятный инцидент забыт, поняла Луиза. Во всяком случае, на то время, что она гостит в его доме. Они полюбовались розами и сели завтракать с матерью Томаса. Луиза старалась поддерживать непринужденную беседу, и розы в саду оказались весьма кстати.

Сразу после завтрака они собрались уезжать.

— Я уверена, — сказала миссис Гиффорд, — что мы снова с вами увидимся. Буду очень рада.

Луиза была вовсе в этом не уверена, но вежливо поблагодарила и, поцеловав подставленную для поцелуя ухоженную щеку, отошла в сторону, чтобы дать матери попрощаться с сыном.

Миссис Гиффорд посмотрела на сына и сказала:

— Вы поссорились.

— Вроде нет. — Томас неожиданно улыбнулся. — Она тебе понравилась?

— Да, дорогой. Поезжай осторожно и не забудь почаще останавливаться. — Она дотронулась до щеки сына. — Приезжай поскорее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Нилс - Проверка чувств, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)