`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане

Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане

1 ... 23 24 25 26 27 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дома их встретил Жак. Он озабоченно разглядывал их лица.

— Похоже, что ни один из вас ночью не спал.

Гейб потер небритый подбородок.

— Ты прав, дедушка.

— Тогда вам лучше забраться в постель и поспать. Потому что мы ждем к обеду особенного гостя.

— Кармель? — спросил муж.

— Нет. Твою маму.

Андреа почти громко застонала.

Она не хотела знакомиться с матерью Гейба. Не хотела знакомиться теперь, когда собиралась через неделю уехать. Как она будет глядеть ей в лицо?

— Я думал, мама до июля не приедет. — По тону голоса Гейба она не сумела понять, как он относится к этой новости.

— Она пропустила твою свадьбу. И очень хочет увидеть свою невестку.

Комната начала медленно кружиться вокруг Андреа.

Гейб подхватил ее на руки.

Андреа вдруг проснулась. Часы показывали шесть двадцать вечера. Она ахнула и села в кровати. Она проспала почти девять часов! Она не могла вспомнить, когда последний раз так долго спала.

Приехала ли уже мать Гейба? Поэтому его не было в постели?

Она сбросила плед и побежала в ванную. Приняла душ и вымыла голову.

Что надеть? В каком костюме лучше ее встретить? Имеет ли это значение для Гейба?

Андреа выбрала шелковую блузку цвета шампанского и в тон ей брюки. Это был выходной туалет, но не такой торжественный, как черное платье, какое она надела, когда ехала к сестрам свекра. К тому времени, когда она была готова идти вниз, ее всю трясло.

В нижний холл из гостиной доносились голоса, один из них женский. Набрав побольше воздуха, Андреа вошла в комнату. Жиль стоял рядом с Гейбом и Жаком. Все трое разговаривали со стройной брюнеткой в костюме цвета дыни, почти такой же высокой, как ее бывший муж. У нее были светло-серые глаза.

Если она так очаровательно выглядит почти в шестьдесят, то можно представить, какой красавицей она была в девятнадцать. И она улыбалась, точно как Гейб.

Он встретился с Андреа глазами, быстро подошел к ней.

— Мама, рад представить тебе мою жену… Андреа, это моя мать, Кэрол.

— Привет, — одновременно произнесли обе женщины и рассмеялись. Напряженный и мучительный момент прошел. Лед был взломан. Кэрол подошла к Андреа, крепко обняла.

— Вы не можете представить, что это значит — иметь невестку, которая приехала из моей части планеты.

Эта женщина буквально излучала тепло. Неудивительно, что Жиль потерял голову и отдал ей сердце. Его бывшая жена, такая открытая и доброжелательная, конечно, потрясла суровых женщин семьи Корбин. Поэтому они ее и не приняли.

Кэрол взяла руки Андреа в свои.

- Простите меня, что я не прилетела на вашу свадьбу. Не могу дождаться, когда познакомлюсь с вашими родителями.

- Я тоже не дождусь, когда познакомлюсь с ними, — кивнул Жиль.

— Мы устроим это так скоро, как только возможно, правда, моя любовь? — объявил Гейб.

Стоп! Больше ни слова или она не вынесет...

— Лосось на гриле ждет, — пробормотал Жак. Старик будто почувствовал тревогу Андреа. — Не пора ли за стол?

Гейб принял инициативу на себя и провел маму через дом. Когда все уселись за стол в кухне, Кэрол оказалась рядом с Андреа. Разговор крутился вокруг отменной стряпни Жака. А потом переключился на семью.

Гейб поставил на стол вазу с сочными грушами на десерт, взял за руку Андреа и посмотрел на мать.

- Я понимаю, ты всегда останавливаешься у Ива или Филиппа. Но мы хотим тоже быть на очереди.

Жак кивнул.

— Боюсь, что ничего не получится, — вмешался Жиль. Он обнял Кэрол за плечи и притянул к себе движением собственника.

Небывалый жест произвел эффект электрического разряда. Тень недоверия пробежала по лицу Гейба. Только в глазах Жака засверкали веселые огоньки.

— Андреа поговорила с Сесиль, и мы с Гейбом тоже имели откровенную беседу, — сказал Жиль. — Мы вернулись в прошлое и год за годом очистили его от непонимания. Хотя Эвангелина и ее отец сделали все возможное, чтобы разбить нашу жизнь, мы тоже не безвинны. В семье Корбин камень преткновения — гордыня. После нашего разговора я позвонил Кэрол и попросил у нее прощения за то, что, когда мы поженились, я привел ее в ад. И не защитил. У него дрогнул голос. — С нынешнего дня она останется со мной. И мы снова поженимся.

— Братья уже знают? — У Гейба был такой хриплый голос, что Андреа с трудом узнала его.

— Еще нет. — Отец был непривычно взволнован. — Мы хотели сказать первому тебе, потому что все началось с твоего возвращения.

— Это правда, дорогой, — подтвердила мать, когда Гейб покачал головой. — Именно твое возвращение подтолкнуло ряд событий, которые дали этой семье еще один шанс на счастье.

Серые глаза Гейба остановились на Андреа.

— Моя жена — первопричина всего, что произошло.

Жиль улыбнулся невестке.

— Конечно, это она. Она такая же замечательная, как и твоя мать. Теперь, когда обе наши жены будут жить на острове, Сесиль ничего не сможет нам сделать. — Он весело захохотал.

— Догадайся, почему? — восторженно воскликнула Кэрол. — Я купила нам новый дом!

— А старый мы отдадим Бертрану, — сообщил Жиль.

— И мы решили вступить в бизнес, о котором Гейб говорил отцу.

— Какой бизнес? — спросила Андреа.

Он посмотрел на нее, сощурившись.

— Тот, который ты обсуждала со мной, когда мы летели из Галифакса на Сен-Пьер.

- Не помню... А! Ты имеешь в виду туризм? Чтобы на остров приезжали студенты учить французский в языковой среде?

— Да, этот.

— Я думала, ты и не слушаешь, — моргнула Андреа.

За столом все засмеялись.

- Я все взял на заметку, любовь моя. После разговора с Маршей тебя переполняли блестящие идеи. Я сидел там и смотрел на тебя, восхищаясь.

Кровь бросилась ей в лицо от его слов.

— У вас не будет проблем найти студентов для участия в проекте, — придя в себя, произнесла Андреа. - Сен-Пьер и Микелон расположены близко к континенту, — продолжала она, увлеченная предстоящим проектом. — Не надо лететь через океан. Студенты, если захотят, могут воспользоваться паромом из Ньюфаундленда. И представьте восторг студентов, которые никогда не видели открытую воду, не ловили рыбу с морских траулеров. Вообразите, какое это приключение, особенно для мальчишек!

Все смотрели на нее. И Гейб тоже. Глаза у него сверкали загадочным светом. Андреа опомнилась. Она слишком долго болтала!

— По-моему, мы уже нашли программного директора, ты не находишь? — сказал Жиль, обращаясь к Кэрол.

У Андреа не хватало отваги сказать, что через неделю ее здесь уже не будет. Она скажет это только Гейбу.

— Вы собираетесь венчаться? — спросил Гейб.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)