`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хельга Нортон - Жена лучшего друга

Хельга Нортон - Жена лучшего друга

1 ... 23 24 25 26 27 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Белое здание из стекла и камня вытянулось вдоль пирса, глубоко вдававшегося в залив. С трех сторон окруженное водой, оно открывало перед своими гостями сказочный вид.

Заскрипели под ногами ракушки, густо насыпанные у входа, и они вошли.

Семьи жениха и невесты и гости курсировали по овальному холлу, обмениваясь оживленными репликами.

Мать Рика, моложавая элегантная женщина с красиво уложенными волосами, подняла руку и, перекрывая шум голосов, прокричала:

— Прошу внимания! — Она указала на стоявшего рядом с ней человека во фраке. — Юджин говорит, что все уже готово. Он проводит нас в обеденный зал.

Дейзи и Шон присоединились к процессии.

Входя в зал, Шон краешком глаза заметил, что один из официантов подошел к Эшли и почтительно вручил ей большой белый конверт.

Она о чем-то его спросила, в ответ официант пожал плечами. Эшли шепнула что-то Рику и, вежливо улыбаясь гостям, направилась в дамскую комнату.

Шон почувствовал недоброе — будто черное крыло судьбы на миг коснулось его лица. У него появилось необъяснимое желание пойти за сестрой, но он остановил себя: что может случиться в этом многолюдье, да еще в такой день?

Зал встретил гостей бокалами с охлажденным шампанским, множеством аперитивов, подносами с канапе с рокфором, крекерами с нежнейшим бри, птифурами с оливками, пармскими гостами, тарталетками с трюфелями, корзиночками с гусиным паштетом и самыми экзотическими фруктами.

— Эй, ты в порядке?! — окликнула его Дейзи, отвлекая Шона от тревожных мыслей.

Он резко обернулся к ней.

— Конечно… До смерти хочу есть, вот и все. — Он выдавил из себя улыбку. — Морской воздух чертовски возбуждает аппетит.

Лицо Дейзи озарила такая лучезарная улыбка, что сердце Шона радостно затрепетало и все мрачные предчувствия отступили перед более жгучими настоятельными проблемами. Он не представлял, как прожить ночь, не поддавшись искушению открыть дверь в соседнюю спальню. Он сомневался, хватит ли у него душевных сил победить вожделеющую плоть.

Шон изо всех сил старался поддерживать непринужденную беседу, но мысли его то и дело улетали за пределы этого зала. И вскоре он вынужден был признать: чертовски нелегко выглядеть светским человеком, стоя рядом с Дейзи.

Всевозможные фантазии, связанные с нею, поглощали все его внимание.

Время шло, а Эшли как в воду канула. Исчез и Рик. Отсутствие виновников торжества было замечено не только Шоном. Матери жениха и невесты не отрывали глаз от дверей. Наконец мистер Доусон был отправлен на поиски увлекшейся парочки, потерявшей счет времени.

Едва Шон подвел Дейзи к своей матери, как появился его отец и со смущенной улыбкой сообщил:

— По-видимому, Рик и Эшли уехали.

— Уехали? — Миссис Доусон была поражена. — Не может быть! Это же их вечер!

Ее супруг беспомощно развел руками.

— Понятия не имею, куда они девались. Метрдотель сказал, что они ушли, а перед этим о чем-то сильно поспорили.

— Ничего не понимаю, — нахмурилась миссис Доусон.

— Я тоже, — поддакнула миссис Мейсон и посмотрела на мужа.

— Какая-нибудь очередная выходка Рика. — Мистер Мейсон покачал головой, грубые черты его лица обозначились еще резче. — Эшли должна оказать на него положительное влияние. Я очень надеюсь, что женитьба заставит парня остепениться.

— Ну и что теперь будем делать? — спросила миссис Доусон. — Есть какие-нибудь предложения?

— Мы же не можем начинать без жениха и невесты, — простонала миссис Мейсон.

— Тампа не так уж велика, — вмешался Руперт. — Тут не потеряешься. Хотите, я поезжу вокруг и поищу их?

— Буду весьма признательна. — Миссис Мейсон благодарно улыбнулась.

— Нет проблем! — Руперт поставил нетронутый бокал с шампанским на стол.

Шон остановил брата у выхода.

— Тебе помочь?

Руперт покачал головой.

— Оставайся здесь, последи, чтобы вечеринка не развалилась. Я быстро.

Дейзи отвела Шона в сторону, в ее больших глазах плескалась тревога.

— У меня дурное предчувствие.

Не желая испортить ей вечер, Шон заставил себя улыбнуться.

— Я уверен, что волноваться не о чем. Эшли и Рик завтра женятся. Возможно, они просто захотели побыть вдвоем.

— Да, но…

— Не тревожься, я свою сестру знаю. Она сумеет о себе позаботиться. — Шон ласково дотронулся до ее подбородка, ощутив бархатистую нежность кожи. — С ней все в порядке, правда.

— Ну, если ты уверен…

— Совершенно уверен. — Не в силах противиться искушению, он обнял Дейзи за плечи и притянул к себе, что, конечно, было ошибкой: чувственный жар тут же набросился на его тело. — Так что перестань думать об Эшли, подумай лучше о креветках, — стараясь выдержать легкомысленный тон, посоветовал Шон. — Видишь? Скоро их совсем не останется.

Прошел почти час. Никаких признаков виновников торжества. Мистер Мейсон и один из кузенов Рика образовали еще одну поисковую партию. Атмосфера в зале накалилась до предела.

Шон тоже, конечно, чувствовал напряженность. Но это была напряженность совсем другого рода. Она не имела никакого отношения к исчезнувшей паре — только к Дейзи, к тому, что связано с ней.

Он по-прежнему крепко прижимал Дейзи к себе. Жар их тел, должно быть, повысил температуру в зале градусов на десять. Тонкий аромат ее духов кружил Шону голову. Пустой желудок урчал от голода.

Все аперитивы исчезли еще минут двадцать назад, не осталось ничего, кроме пузырящегося напитка — шампанского. Однако после третьего бокала организм Шона отказался принимать эту жидкость.

— Видимо, они не вернутся, — высказала предположение миссис Доусон.

— И что же нам теперь делать? — спросил ее супруг, маскируя улыбкой свою озабоченность.

— Нельзя же без конца говорить гостям, что Эшли пудрит носик. Они перестали верить этому еще полчаса назад. — Миссис Мейсон вздохнула. — Ничего не поделаешь, придется сказать правду: ужин откладывается, как говорится, по независящим от нас причинам.

Миссис Доусон успокаивающе потрепала миссис Мейсон по руке.

— Я обо всем позабочусь, Мейбл, не тревожься.

Мистер Доусон постучал вилочкой для креветок по краю бокала, привлекая внимание собравшихся. Шон наклонился к Дейзи и прошептал ей на ухо:

— Давай смоемся отсюда.

Его губы коснулись ее шеи, отчего по всему телу Дейзи прокатилась новая волна сладостного томления. Она вздрогнула от этого мимолетного прикосновения и неуверенно проговорила:

— Но ведь мы приехали с Рупертом…

Шон пожал плечами.

— Ну и что? Приехали с ним, а уйдем одни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хельга Нортон - Жена лучшего друга, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)