Барбара Макмаон - Долгожданное чудо
– Выходи за меня.
– Что? – переспросила она.
– Выходи за меня, – повторил Таннер.
– Что это ты вдруг придумал? – скептически поинтересовалась она.
– А почему бы и нет? Нам вместе хорошо, у нас столько общего… Скоро появится малыш, а мне бы не хотелось быть воскресным папой, – рационально разложил он все по полочкам.
– Таннер, ты однажды уже заговаривал об этом, тогда я не была ни в чем уверена… В общем, было время подумать, и мой ответ «нет». То, что у двоих рождается ребенок, не приговаривает их друг к другу. Я уверена, мы еще сможем с тобой договориться.
– Но брак стал бы идеальным решением нашей проблемы. Почему ты не хочешь все упростить?
– Однажды я уже была на пути к алтарю. Тогда я любила и готова была связать свою жизнь со своим возлюбленным. Но этого ему оказалось недостаточно. Я не подходила ему потому, что не могла иметь детей. Если сейчас мы поженимся лишь по той единственной причине, что у нас будет ребенок, это станет какой-то насмешкой.
– Я понимаю так, что те раны еще свежи. Но зря ты думаешь, Анна, будто я предлагаю тебе выйти за меня замуж по единственной этой причине. Отнюдь. Просто теперь настал самый подходящий момент.
– Не уговаривай меня, Таннер, – тихо проговорила Анна.
На что Таннер поднялся с дивана со словами:
– Уже поздно, я, пожалуй, пойду.
– Не уходи только из-за того, что я ответила отказом.
– Но ты не хочешь, чтобы я тебя уговаривал. Не буду. Никогда не навязывался. Поэтому-то мне лучше уйти, – сухо сказал он.
– Поверь, Таннер, у меня не было намерения тебя обидеть, – извиняющимся тоном произнесла Анна. Таннер направился к выходу, Анна пошла за ним и взяла за руку перед самой дверью. – Признайся, что делаешь все это только из-за ребенка. Не лукавь со мной и не обманывай себя, – проникновенно проговорила она.
– Однажды я уже женился из-за ребенка. И знаю, что это такое, – глухо проговорил Таннер.
– Мне очень жаль, – отозвалась Анна.
– Спасибо за книгу. Я пойду, – сказал он, сжимая в руке ее рождественский подарок.
– А тебе спасибо за браслет. Он очень красивый, – тихо поблагодарила она.
Таннер вышел на лестничную площадку и повернулся к Анне. Она смущенно улыбнулась. Поцелуя не получилось. Таннер коротко кивнул в знак прощания и зашагал вниз по лестнице.
Анна заперла за ним дверь.
– Ну, молодец! – пробормотала она себе под нос, покачав головой, и повторила: – Просто ужас, какая молодец!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
В пятницу в полдень Анна очень удивилась, когда в головном офисе «Дрисдейл электроникс» неожиданно появился один из основных их британских заказчиков Джон Гилбрейт, с которым она и Томас сотрудничали уже много лет.
– Привет, Анна! – произнес он, возникнув на пороге ее кабинета.
– Джон! – воскликнула она. – Мне ничего не было известно о твоих планах навестить нас. Как ты?
– Проездом. Был в Лос-Анджелесе на конференции, решил заехать, проведать старых друзей.
– И правильно сделал! – похвалила она, вставая из-за стола навстречу ему.
– Люблю я этот ваш город.
– Давно ты тут? – спросила Анна.
– Утром прилетел.
– А почему не предупредил заранее?
– Хотел сделать сюрприз.
– Получилось.
У Анны на столе прозвонил телефон внутренней связи. Не желая отвлекаться, Анна попросила секретаршу Пегги ответить на звонок.
– Я надеялся вытащить тебя на ланч или на ужин, – сказал Джон.
– Как пожелаешь. Ланч – отлично, ужин – еще лучше, – весело отозвалась Анна.
– А давай и то и другое: сейчас ланч, вечером ужин, – шутливо предложил англичанин. – И вообще, когда ты переберешься к нам поближе, в Брюссель? Я наводил справки у Томаса, но тот отвечает путано. Говорит, что в головном офисе, то есть здесь, какие-то нововведения, кадровые перестановки в связи с приходом нового исполнительного директора. Надеюсь, тебя это никак не коснулось?
– Не будем об этом, – замяла неприятный разговор Анна, услышав в приемной голос Таннера.
Он вошел в кабинет Анны и поздоровался с Джоном, который за несколько минут до этого был уже ему представлен.
– Вы здесь?
– Да, пришел пригласить мисс Ларкин отобедать со мной.
– Я как раз хотел переговорить с вами, – обратился к англичанину исполнительный директор «Дрисдейл электроникс».
– Часам к двум я освобожусь и буду у вас, – сказал Джон. – Анна, ты идешь со мной?
Анна улыбнулась в ответ и, избегая встречаться взглядом со своим начальником, поспешила к лифту.
– Он сделал моим боссом Филиппа Макинтайра, – шепотом пожаловалась она Джону.
– О Таннере Форсайте рассказывают все только лучшее, – произнес гость, когда дверцы лифта закрылись и кабинка поехала вниз.
– Чего не скажешь о Филиппе, хоть он и его ставленник. Вот я, например, проработала в «Дрисдейл электроникс» пятнадцать лет, однако, если так дело пойдет, придется искать другую работу, – грустно проговорила Анна.
Она давно ни с кем не секретничала, хотя такая потребность и возникала. Сейчас женщина решила, что Джон Гилбрейт для этого весьма подходящая кандидатура.
Стоя в коридоре с Филиппом Макинтайром, Таннер видел, как Анна с Джоном направлялись к лифту, доверительно о чем-то перешептываясь.
Таннер дожидался двух часов, предупредив Элли Снодграсс, чтобы та сообщила ему тотчас, как появится их британский заказчик. За это время он собрал все, что у них было на Джона Гилбрейта и фирму «Поиндекстер», которую Джон представлял.
В урочный час Гилбрейт появился, и Элли проводила его в кабинет исполнительного директора. Джон вальяжно расположился в предложенном ему кресле.
– Хотелось бы из уст одного из самых крупных наших заказчиков услышать откровенный отзыв о продукции «Дрисдейл электроникс» и ее технической поддержке в Старом Свете, – официальным тоном начал Таннер, желая придать этому разговору бесстрастный оттенок.
Джон Гилбрейт внимательно выслушал его и широко улыбнулся, после чего произнес:
– Анна сказала, что вы обошли ее обещанным назначением. Мы предпочитаем работать с проверенными людьми.
Обомлев от такой прямолинейности, Таннер уточнил:
– Анна высказывала вам свои обиды?
– Любой бы обиделся на ее месте. Я рассчитывал, что она вступит на должность Томаса. За эти годы мы уже стали слаженной командой. В общем, я предложил ей руководящий пост в «Поиндекстере».
– Да… И что же она ответила?
– Обещала подумать, поскольку крайне недовольна происходящим реформированием в «Дрисдейл электроникс». Видите ли, отношения у нас сложились дружеские. Пусть вас не удивляет ее откровенность. Каждому человеку, насколько бы он ни был преданным своему делу, требуется сторонняя поддержка. В нашем изменчивом мире это жизненно необходимо.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макмаон - Долгожданное чудо, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





